Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Salut tout le monde. Donc aujourd'hui--
(téléphone sonne )
Salut tout le monde.
Je suis désolé de ne pas être au top aujourd'hui mais, heu,
Charlotte peut juste EDITER CA.
Bref, j'ai été, je l'avoue, un peu distraite ces temps ci,
mais je voulais que vous sachiez--
(téléphone sonne)
Et bien, vous n'arrêtez pas de demander dans les commentaires, donc, um…
Mon nom est Lizzie Bennet, et George Wickham m'envoie des textos.
Ok, donc, si vous vous souvenez bien, George Wickham était en ville il y a quelques mois
pour la semaine de compétition de natation, corps musclés et tonnes de bières.
Normalement, j'évite ces types d'hommes aquatiques stupides, mais il n'est pas
un gamin étudiant, c'est un coach.
Et il est assez charmant.
Surtout ses épaules. Elles sont… incroyablement charmantes.
Et, Georges et moi nous envoyons des textos depuis quelques jours.
Même si il est assez loin pour l'instant, c'est sympa d'avoir une conversation spirituelle,
intelligente avec un membre du sexe opposé.
Lydia: On appelle ça flirter en fait.
Lizzie: Je ne flirte pas.
Lydia: Mmmhmmm. Fais moi voir.
(Wickham) Plutôt frais ton été?
(Lizzie) On ne fait pas tous carrière dans les sports aquatiques.
Certains d'entre nous doivent se contenter de la clim des centres commerciaux.
(Wickham) Ouch. Au moins certains de ces magasins ont des chaises massantes.
(Lizzie) Je répondrais avec indignation mais c'est difficile d'une
de ces chaises massantes. Smiley?!
Ugh! Tu es trop nul pour flirter!
Raison numéro 12 pour laquelle Lizzie Bennet est toujours célibataire.
Lizzie: Sérieusement, y a vraiment une liste?
Lydia: Hello! Il te rend complètement folle!
(Lizzie) Je suis trop excitée la. Viens et donne moi une leçon de natation.
Lizzie: Ew. C'est dégoutant.
Lydia: En fait, je viens de l'envoyer.
Lizzie: Quoi? Non! Donne-Donne--moi ça!
Lydia: Seulement si tu promets de t'assoir à côté de Ricky Collins ce soir au diner.
Lizzie: Attends, il vient encore ce soir?
Lydia: Ouais, je pense que tu lui plait. Tu devrais surement sauter dans
ce train avant qu'il parte de la gare.
Lizzie: Il est fiancé.
Lydia: Fiancé veut pas dire marié! J'ai pas raison?
Lizzie: Donne le moi.
Lydia: PROMETS!
Lizzie: Ok! Ok. Juste… donne le moi. Attends tu ne--
Tu n'as rien envoyé.
Lydia: PIGEONNE! TROP ***!
Lizzie: Toujours entrain de m'occuper du problème Ricky Collins.
Il est ici tous les jours et il veut parler de son travail
TOUT LE TEMPS et c'est tellement FATIGUANT.
Hier je l'ai aidé à emballer les affaires de sa mère,
et ça s'est transformé en dissertation sur les
"apports financiers" de son entreprise et les "projections trimestrielles"
Est-ce si bizarre que j'apprécie la compagnie virtuelle de George Wickham
plus que la réelle compagnie de Ricky Collins?
Oh! Pendant que vous y pensez, attendez une seconde.
Pour expliquer exactement pourquoi je préfère la compagnie virtuelle de George Wickham
à la compagnie réelle de Ricky Collins, j'ai amené la charmante Jane.
Jane: Coucou tout le monde. Ca fait plaisir de vous voir.
Pas que je puisse réellement vous voir…
Lizzie: Ils le savent. On commence.
Jane: Ok. So, première catégorie: Leurs sujets de conversation.
Lizzie: Ah, donc, George aime parler de sa passion pour la natation
et de coacher de jeunes athlètes.
Jane: Très noble de sa part.
Et pour Ricky?
Lizzie: Uh, Ricky, à ce que j'ai pu en voir, est passionné par… dire beaucoup de mots.
Jane: Il est certainement très… loquace.
Qu'a fait George pour poursuivre sa passion?
Lizzie: Et bien, George poursuit sa passion
contre vents et marées. Pas de jeu de mots!
Mais gagner ma vie en poursuivant ma passion est le but de ma vie.
Jane: Donc vous avez de quoi parler.
Et à propos de Ricky?
Lizzie: Il a trouvé une femme riche qui lui donne des tas d'argent?
Jane: Toutes choses considérées, c'est bien d'avoir de l'argent.
Lizzie: Je ne dé*** pas l'argent.
Je dé*** le fait qu'il va l'utiliser pour faire de la mauvaise TV réalité.
Jane: Ok. Donc… A propos de la manière de communiquer?
Lizzie: Et bien, George m'envois des textos à des milliers de kilomètres de là.
Jane: Aww, tu es toujours dans sa tête.
Lizzie: Alors que Ricky communique avec notre mère sur "à quel point sont adorables nos plats maisons"
tout en insultant mes choix de vie.
Jane: Non, je ne pense qu'il voulait dire ça comme ça.
Je pense qu'il essayait d'être poli et constructif pour toi.
Lizzie: Tu le défends?
Jane: Essaye de lui donner le bénéfice du doute.
Lizzie: Tu as le bénéfice du bénéfice du doute.
Alors que t'amuse avec Bing, c'est moi qui doit garder Ricky.
Jane: Lizzie...
Lizzie: Je sais. Je devrais être plus sympa.
Continuons.
Jane: Ok.
A propos du charme?
Lizzie: Et bien, George a ces épaules très… charmantes.
Jane: (rires)
Lizzie: Mais sérieusement, je ne pense pas qu'il me parle un jour de ses projections de gains
financiers.
Pour être honnête, Ricky gagne bien sa vie,
mais George aussi, et il voyage.
Et je n'ai toujours aucune idée de la raison pour laquelle Ricky est ici!
Jane: Donc, on dirait que George Wickham EST le gagnant.
Lizzie et Jane: Yay!
Lizzie: Pas comme si c'était une compétition.
Comme si je voudrais passer du temps avec Ricky
même si c'était le dernier homme sur terre.
Jane: Lizzie.
Lizzie: Je sais. Je suis-- je suis un peu gronchon.
Il y a tellement de tensions dans la maison en ce moment.
Est-ce que tu sais que Maman compte les heures pendants lesquelles toi et Bing êtes séparés?
Jane: Enfin, c'est notre mère.
Oh, en fait, je dois l'emmener à la banque. Ca ira?
Lizzie: Est-ce que c'est pour le…?
Jane: Oui, essaye de ne pas y penser.
Okay. Bye tout le monde.
Lizzie: Donc. Ouais. Maman qui va à la banque, a probablement
quelque chose à voir avec le rendez-vous pour l'hypothèque de Papa la semaine dernière.
Il ne nous l'a pas dit mais je l'ai vu dans son agenda.
Des fois, c'est juste… ça fait juste trop.
Et vous savez quoi, laissez tomber!
Comme Jane l'a dit, je ne vais pas y penser.
(téléphone sonne) Oh!
Mon dieu! MAUDIS SOIS TU CORRECTEUR AUTOMATIQUE!
Traduit par Lucie Moulin