Tip:
Highlight text to annotate it
X
[Quand Shakira entre, on entend en musique de fond sa dernière chanson " Gypsy ".]
(Zohreh Tabatabai) Bienvenue Shakira, bienvenue M. Le Directeur général, bienvenue à tous.
Nous sommes tous ravis d'accueillir une femme aussi incroyable,
et je ne vais pas perdre de temps en présentations.
Il vaut mieux que vous regardiez tranquillement
une vidéo de quelques minutes sur sa fondation.
Grâce à sa fondation, elle permet à des milliers d'enfants
de recevoir une éducation dans son pays,
mais cette œuvre a été étendue à une autre fondation,
ALAS, et vous savez certainement qu'elle vient d'obtenir des fonds
d'une agencie qui parfois
ne se souvient pas que c'est une agence sœur de l'OIT,
la Banque mondiale.
Merci de regarder tranquillement cette vidéo pendant quelques minutes.
(Voix d'un enfant en espagnol) Je rêve,
je rêve de grandir,
mais un jour,
mon rêve s'est arrêté.
[cris des enfants]
En Colombie, l'exode met fin aux rêves,
aux rires, aux jeux, aux choix,
aux repas et même à la vie.
(texte) Il y a 42% d'enfants comme moi
plus de 3 millions de colombiens ne reçoivent pas d'éducation.
Il y a 2 millions de personnes déplacées.
Et ici, nous recommençons à rêver.
L'espoir revient pour tous les enfants colombiens déplacés,
et pour nos parents car ici, ils peuvent gagner leur vie.
Ici, nous avons des écoles bien équipées,
des projets communautaires,
des dispensaires,
des microentreprises familiales,
des bourses d'études, des bourses pour l'alimentation.
Aidez un enfant,
avec le " Plan de parrainage ",
j'ai un avenir qui m'appartient,
tous ces enfants autour de moi ont un avenir à la fondation " Pieds nus" de Shakira.
Ici, nous pouvons apprendre des choses qui nous aideront à l'avenir.
C'est chouette, parce qu'ils m'apprennent les multiplications et les divisions.
Je remercie la fondation " Pies descalzos".
Merci à tous ceux qui nous aident.
Ici, nous avons un avenir, un avenir à nous…
Mais ce que je préfère, c'est qu'ici je suis encore en vie.
(Shakira) Les enfants sont le premier atout d'un pays.
Si on ne les éduque pas,
si on ne s'occupe pas de leurs besoins essentiels,
je crois que notre pays n'avancera pas.
Protéger nos enfants garantit un avenir meilleur à tous,
aux Colombiens et aussi au monde.
La communauté internationale doit s'intéresser à la Colombie.
(texte) Les enfants sont le véritable capital d'un pays,
il faut qu'on s'en occupe, qu'on investisse en eux.
[applaudissements]
(Zohreh Tabatabai) je demande à M. Somavia, Directeur général, de faire son discours.
(Juan Somavia en espagnol) Chère Shakira, merci. Merci mille fois.
Nous venons de découvrir la signification profonde
de " Pies descalzos", cette oeuvre impressionnante.
Merci de l'avoir fait, et de partager ce rêve devenu réalité avec nous aujourd'hui.
Votre présence ici nous honore
et nous inspire,
merci beaucoup.
(Juan Somavia - en anglais) Shakira - un nom immédiatement reconnu dans le monde.
Et derrière ce nom,
un talent, une personne, une histoire.
Chez vous, le mélange de cultures et d'influences
- libanaises, colombiennes, italiennes -
fait que vous plaisez à toutes les cultures, au-delà des frontières, à tous les âges.
Et nous le voyons dans cette salle:
vous rassemblez des gens de toutes les cultures et de toutes les générations,
ici des collègues du BIT,
des enfants, des jeunes,
c'était fantastique
de voir en entrant
la joie des enfants.
Tous ces gens ont un intérêt commun et vous admirent
pour ce que vous faites et ce que vous représentez.
Merci de participer à la célébration à l'OIT
de la journée mondiale de la justice sociale des Nations Unies.
Nous sommes heureux que des représentants de toute la famille de l'ONU
venus assister à une réunion du système
aient pu se joindre à cette fête.
Je disais que nous sommes heureux, mais en fait, ce sont eux qui sont heureux,
car ils étaient venus à une réunion ennuyeuse de l'ONU et voyez où ils se retrouvent maintenant.
Aujourd'hui, nous sommes heureux de rendre hommage à ce que vous faites,
pour permettre aux enfants et aux jeunes qui vivent dans la pauvreté
de bénéficier d'une éducation de qualité qui les transformera
et les rendra maître de leur vie.
Votre ami et compatriote Gabriel García Marquez,
qui a reçu le Prix Nobel, dit que parfois:
"La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve de nada"
c'est à dire:
" la sagesse vient quand elle ne nous sert plus à rien".
Cela ne s'applique certainement pas à vous, Shakira,
très tôt dans votre jeunesse
vous avez utilisé votre sagesse et votre conscience sociale.
Vous avez décidé d'être un instrument du changement;
D'aider les enfants à échapper à la pauvreté grâce à l'éducation;
De redonner des rêves
et de l'espoir aux vies brisées par le traumatisme de la violence et de l'exode.
Avec votre créativité, votre ténacité et votre style unique,
vous avez conquis des millions de cœurs
dans le monde et vous avez réussi à percer dans le dur monde de l'industrie de la musique.
Et en 1995, à 18 ans seulement, vous avez créé l'album " Pies descalzos"
qui vous a rendue célèbre, et votre Fondation du même nom.
C'était le début d'une brillante carrière et la réalisation de nombreux rêves.
Comme nous l'avons vu, la Fundación Pies Descalzos permet aux enfants d'avoir
une vie meilleure actuellement et crée les bases d'emplois décents et d'une vie décente à venir.
C'était votre oeuvre, et votre rôle et vos convictions,
et ce que j'admire, avec tant d'autres,
c'est l'engagement dont vous avez fait preuve.
L'objectif est d'éduquer, mais votre action va plus loin:
les enfants reçoivent le soutien dont ils ont besoin
pour profiter de cette éducation - au niveau de l'alimentation,
de la santé, des conseils ou de la formation de ceux qui les encadrent.
Et les enfants ne sont pas pris isolément, mais avec leurs familles et leur communauté.
Les parents prennent leur vie en main grâce à des programmes d'alphabétisation,
de formation et des activités créatrices de revenus.
Les comunautés sont renforcées.
J'ai été sidéré par un hommage à Shakira
sur Internet qui dit simplement:
(en espagnol) "Eres un corazón"
"Vous êtes un cœur."
Avec la chaleur et le courage de votre Barranquilla natale,
vous vous lancez dans votre mission avec votre cœur, votre joie et votre générosité.
Vous la réalisez avec détermination, courage,
en alliant bon sens et sens des affaires,
et vous renforcez votre engagement social avec ces affaires, oui, "Vous êtes un cœur."
Vous êtes déterminée à influencer les décisions politiques
et à mobiliser les volontés publiques et privées.
Conjuguant show business et défense de la justice sociale,
vous allez sans relâche là
où votre mission vous appelle,
du quartier de réfugiés " los Altos de Cazucá " de Bogota,
à la Maison Blanche à Washington, récemment,
pour la campagne "Un but : l'éducation pour tous",
à l'UNICEF, la Banque mondiale et vous nous faites l'honneur d'être ici aujourd'hui.
Vous faites le lien entre les morceaux du puzzle et les acteurs. Si, eres un Corazon! (oui, "Vous êtes un cœur.")
Beaucoup d'entre nous dans la famille de l'ONU estiment que votre travail
correspond à certaines de nos tâches, car vos programmes éduquent à prendre
sa vie en main, la base de la dignité au travail et dans la vie.
Aujourd'hui, le chemin d'une personne extraordinaire,
celui de l'OIT, l'organisation du monde du travail qui vous reçoit,
et celui de la famille de l'ONU se rencontrent
pour un moment précieux, pour vous rendre hommage.
Merci de votre croyance sans faille que " Sí se puede " ("Nous pouvons y arriver").
Vous êtes une vraie ambassadrice des enfants et des jeunes
en faveur d'une éduction de qualité et de la justice sociale.
Au nom de l'OIT, j'ai l'honneur et le grand plaisir de vous offrir
une médaille en hommage à votre travail,
en symbole de notre reconnaissance pour ce que vous faites, sur laquelle est gravée:
" à Shakira, pour son engagement en faveur des enfants et des jeunes du monde entier ".
Merci beaucoup, "Eres un Corazón" (Vous êtes un cœur)
[applaudissements]
[applaudissements]
(Zohreh Tabatabai) Merci, je voudrais demander à Shakira de nous dire quelques mots.
(Shakira - en espagnol) merci beaucoup, M. le Directeur, de ces paroles aimables.
Je suis très touchée de voir tous ces enfants,
tous ces jeunes autour de nous.
Merci de cet accueil si chaleureux et émouvant.
Mes efforts ne serviraient à rien
sans tous ceux qui travaillent à mes côtés pour l'enfance,
et je leur dédie l'honneur que vous me faites.
(en anglais) Merci pour votre accueil et pour ce grand honneur.
Merci de vos paroles aimables.
Je disais que mes efforts n'aboutiraient pas
pas si je ne pouvais pas compter sur des gens qui travaillent sans relâche
pour la cause des enfants, merci beaucoup.
L'OIT a montré la voie de la justice sociale
et c'est un privilège pour moi d'être ici pour partager mon rêve pour l'avenir,
qui va de pair avec votre travail vital.
En Colombie, j'ai vu dès l'enfance l'extrême pauvreté,
l'injustice et l'inégalité
qui interdisait aux enfants de réaliser leur potentiel,
d'avoir un avenir meilleur et de contribuer au développement de notre société.
Ce désespoir a forgé mon rêve et ma vision de la justice sociale:
voir un monde où chaque enfant peut vivre dignement,
tirer profit d'une bonne éducation et avoir la chance de réaliser ses rêves.
Investir dans les enfants, c'est investir dans notre avenir collectif.
Un enfant qui reçoit une bonne éducation, une bonne alimentation et des soins
gagnera plus d'argent, aura une meilleure santé, des liens plus forts,
et sera plus productif tout au long de sa vie d'adulte.
J'ai pu constater l'impact de l'éducation sur les enfants et leurs familles
avec les fondations Pies descalzos et ALAS.
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés devant le gâchis des vies et des rêves des jeunes.
À la fondation Pies descalzos, nous avons développé un modèle en faveur de l'enfant
et la communauté dans leur ensemble, dans les régions les plus vulnérables de mon pays, la Colombie.
Nous donnons une bonne alimentation et une éducation de qualité à plus de 6000 élèves,
une aide et des formations à leurs parents et à toute la communauté.
Nos écoles sont plus que de simples classes,
elles deviennent le principal soutien à ces communautés pour survivre et prospérer.
Avec ces programmes globaux, nous prouvons chaque jour
que l'éducation sauve des vies et fait sortir du cercle vicieux de la pauvreté.
Si nous pouvons le faire, nos gouvernements le peuvent aussi!
Notre travail à Pies descalzos et ALAS est étroitement lié à l'Agenda du travail décent de l'OIT,
et à votre engagement pour la justice et la paix. En créant du travail décent pour les parents,
en protégeant les conditions de travail des enseignants et en éradiquant le travail des enfants.
Comment ? par l'éducation qui pour moi est la seule voie vers la paix et la stabilité mondiales.
L'OIT a prouvé qu'elle n'avait pas peur de parler pour les pauvres,
et c'est pour ça que je suis ici.
Parce que vous avez compris depuis toujours que les politiques sociales, économiques
et environnementales et l'action doivent se conjuguer pour créer un changement durable.
Mahatma Gandhi a dit : "Vous devez être le changement que vous voulez voir dans ce monde".
Alors soyons le changement!
Il n'est pas trop *** pour tenir nos promesses vis-à-vis de nos enfants, mais nous devons agir maintenant.
Ensemble, nous pouvons faire de l'éducation et du travail décent pour tous une réalité.
Merci, M. Somavia, MM. les ambassadeurs, et vous tous.
Je suis honorée et j'accepte humblement cette décoration,
que je voudrais partager avec nos partenaires et tous ceux qui m'ont aidé,
et consacré leur temps et leur énergie aux enfants,
et je voudrais aussi la partager avec les équipes dévouées de Pies descalzos et d'ALAS,
et aussi avec ma chérie María Emma Mejía, qui n'est pas ici,
la présidente de notre fondation depuis des années,
avec laquelle j'ai travaillé main dans la main,
et au nom de tous les enfants dans le monde qui vivent dans la guerre ou dans l'extrême pauvreté
mais qui sont encore pleins d'espoir et s'endorment chaque soir en rêvant d'un meilleur avenir.
Donnons à ces enfants la chance de construire un avenir plus juste dans la paix pour eux
et les générations suivantes.
Merci beaucoup.
[on entend en musique de fond sa dernière chanson " Gypsy ".]