Tip:
Highlight text to annotate it
X
Les gens de la sécurité
aérienne sont là.
J'arrive.
C'est là.
Vous croyez qu'on devrait
quand même utiliser les algorithmes?
Non.
Vous voulez attendre
les résultats du spectrométre?
Non!
Salut.
Salut.
On mange ensemble, ce soir?
Si on sort d'ici,
il se pourrait
qu'on ne puisse revenir.
D'accord.
Je veux me réveiller
près de toi...
madame Smith.
Je voudrais au moins savoir
où tu vis.
Je vis ici...
monsieur Smith.
Service de police métropolitain.
Euh, le lieutenant Nunally,
s'il vous plaît...
Le lieutenant Nunally
sera ici à 18 h.
Vous désirez parler
à quelqu'un d'autre?
Non, je le verrai plus ***.
Merci.
Bonjour, Ciro!
Bonjour!
Tu es rentré plus tôt?
Oui.
J'en ai soudain ressenti
le besoin impérieux.
Tu vas bien?
Oui... et j'aimerais un câlin.
Je t'ai observée
durant ton sommeil,
la nuit.
Ha! Oui.
Oui, il m'arrive au travail
de soudain penser à toi,
et je me sens...
submergé par l'émotion.
Ted...
c'est une... une sorte de...
de force géophysique
qui m'envahit tout entier,
que les choses changent,
n'est-ce pas?
Il t'arrive de ressentir ça
pour moi, Jen?
Je n'ai pas envie ce soir
d'avoir cette discussion.
J'essayais de décrire
mes sentiments, rien de plus.
Ça n'a pas l'air
de sentiments.
Oh... Et ça ressemble à quoi,
selon toi?
Tu te crois beaucoup
plus brillant que moi.
Tu dois te sentir très...
puissant.
Fragile, au contraire.
Il est peut-être temps
que l'on parle tous les deux.
Non!
Non?
Non.
D'accord. Comme tu veux.
Je vais aller cuisiner
quelque chose.
Je t'aime.
Je le sais.
Et lui? Madame Smith...
Je suis désolée.
Ne le sois pas.
Savoir fait mal;
c'est mon destin.
Remarque que j'ai en retour
quelques petits plaisirs
qui font équilibre
à la souffrance.
Monsieur!
Madame! Est-ce que ça va?
Une demi-heure.
Pas plus?
Non.
Flores! Ça va?
Oui, oui, comme d'habitude.
On a peut-être un témoin,
le jardinier.
Il s'appelle Ciro. Les gars,
voici le lieutenant Nunally.
Enchanté.
Comment ça se présente?
Monsieur Crawford?
Qui êtes-vous?
Je suis le lieutenant
Robert Nunally.
Je suis négociateur
dans les prises d'otages.
Monsieur Crawford?
J'y vais.
Vous seulement.
Monsieur Crawford?
Je vais... pousser légèrement
la porte. D'accord?
Salut.
Salut.
Je peux vous appeler Rob?
Oui... oui, si vous voulez.
Y a beaucoup de vampires
dehors.
Monsieur Crawford...
vous me donnez votre pistolet?
Comme ça, je serai plus
attentif à ce que vous dites.
Vous visez plutôt mal, Rob.
Façon de parler.
Vous savez quoi?
Je le fais si vous le faites.
On va déposer chacun le nôtre.
On va les déposer,
et ensuite s'en éloigner.
Ainsi, vous pourrez être
attentif à ce que je vais dire.
Eh bien, je voudrais que
vous déposiez d'abord le vôtre.
Et je vous donne ma parole
que nous allons voir
ce que nous pouvons faire
pour vous donner
ce que vous voulez.
Ça va bien finir alors.
Monsieur Crawford,
votre jardinier nous a dit que...
C'est Ted.
Excusez-moi?
Appelez-moi Ted.
Ted? Très bien... Ted.
Votre femme, elle est ici?
Elle va bien?
Non. Je pense que non.
J'ai tiré sur elle.
Sur votre femme?
C'est comme si j'avais...
soudainement craqué.
J'ai pris le pistolet,
Je lui ai tiré dans la tête.
Je sais que c'était mal.
C'est à vous que je parle, Rob.
Oh! Oh, mon Dieu!
J'ai lu que
le meilleur endroit
pour sentir le pouls,
c'est l'artère fémorale.
C'est sur la face interne
du haut de la cuisse.
Si vous glissez la main
sous sa jupe, alors...
vous le sentirez.
Allez, allez, allez!
Arrêtez!
Ça va.
Son pouls bat encore!
Je veux être
à l'interrogatoire.
Tout va bien se passer.
Je sais.
Je veux être présent...
et que cette affaire
soit bien ficelée...
avant que le procureur
ne s'en charge.
Arrête de crier, Phil.
Je t'ai appelé
par simple courtoisie,
et t'essaies
d'en tirer avantage...
Non, pas du tout.
Et pas question de le réduire
à un classé.
J'ai peut-être des dossiers
en retard,
mais ça ne minimise pas le fait
que ton client a tenté
de tuer son beau-frère...
Un accident de golf... Phil!
Ton client n'a qu'un bâton
de golf.
Il n'a pas une seule balle de
golf, et l'accident est arrivé
dans une cage d'escalier
d'un tripot de jeu clandestin
tout à fait illégal...
Ha! On se verra en cour...
Bien, pas moi.
Quelqu'un de ce bureau y sera.
T'auras qu'à le contacter.
Beachum...
Bonjour!
Non, pas encore...
Oui.
Wooton Sims...
Chut!
Tais-toi.
Je sais ce que c'est... Ça va...
Ça va...
Tenue de soirée.
Ça va. À quelle heure?
D'accord, ça va.
Remerciez-la pour moi...
Très bien.
Combien de fois,
est-ce que j'ai dit "ça va"?
Espèce de salaud!
Comment t'as décroché un poste
chez Wooton Sims?
On m'a jamais accordé
une entrevue.
Faisons comme si...
Ça fait cinq ans
que je suis ici.
Je suis ton superviseur!
Diplômé de l'université!
Il me faut un smoking.
T'as une veine de cocu!
Ce soir. C'est possible?
Bien sûr.
Ils font ça...
pour la même journée?
Oui.
Je peux te donner ça?
Oui... O.K.
Tiens.
Cette carte-là est pleine,
je t'en donne une autre.
Alors, c'est quoi au juste?
Ah, Burt Wooton donne
une soirée d'opéra bénéfice.
Burt?
C'est comme ça
qu'il m'a dit de l'appeler.
Tu devras te choisir un style.
Bureau de Willy Beachum...
Peut-être... classique.
Classique? Classique.
Oui, très bien.
Avec des boutons de
manchettes et des genouillères.
Euh... C'est pas classique.
Willy...
Dieu veut que t'ailles
le rencontrer.
Notre Dieu?
Notre Père qui êtes aux cieux
au quatrième.
Monsieur Lobruto?
M. Beachum.
Assoyez-vous.
Merci.
William "pas d'initiales
du milieu" Beachum...
Taux de condamnations: 97%.
Très impressionnant.
Merci, monsieur.
Vous avez, bien sûr,
refilé vos causes perdantes
à vos confrères?
Bien... euh...
J'ai pris deux ou trois
de leurs dossiers
pour chacun de ceux
que je leur ai donnés.
Ils étaient surchargés
de travail
et je dé*** perdre.
Vous ne gagnerez pas
toujours chez Wooton Sims.
Y travailler, c'est déjà
un peu comme une victoire. Non?
Il vous faudra une initiale
du milieu.
Pardon?
Tous ces gars jouent au squash
et ont un deuxième prénom.
Beaucoup choisissent
le nom de jeune fille
de leur mère.
Eh bien... ma mère n'a pas
de nom de jeune fille.
Je crois que votre place
est ici.
Pardonnez-moi, monsieur,
mais si j'ai travaillé
aussi dur,
c'est justement pour en partir.
Ah... ce n'est pas
ce que je croyais.
Eh bien, vous avez de
l'expérience comme plaideur,
vous parlez bien...
et on vous offre un poste
très lucratif dans le privé.
Vous serez bientôt assis
derrière le banc des Lakers.
Est-ce que la ville
de Los Angeles
peut faire autre chose
pour vous?
Non, monsieur.
Je vous remercie.
C'est une ceinture de smoking,
Willy.
Une ceinture tout simplement!
D'accord?
Ah...
D'accord? Ça va?
Ça va.
Willy Beachum...
On a une tentative de meurtre.
Un gars a tiré sur sa femme.
Elle est dans le coma.
La comparution a lieu à 3 h.
Devant le Juge Moran.
3 h? C'est dans 15 minutes!
Je te signale que tu
travailles encore ici, Willy.
Norman, tu peux trouver
quelqu'un d'autre pour y aller?
Tout le monde est pris.
Il n'y aura pas de procès.
Il y a une arme
avec ses empreintes.
Et il a signé
des aveux complets.
Il va sûrement plaider coupable.
Ce sont de vrais aveux?
Spontanés et signés.
Je t'en prie, Willy.
D'accord. Mais...
j'ai un problème.
Bon, ça suffit!
J'ai rendu ma décision!
S'ils veulent se chamailler,
qu'ils sortent!
S'il vous plaît,
Votre Honneur! Je vous en prie!
Votre Honneur! Écoutez-moi!
Maître Beachum. C'est bien
de voir un avocat qui s'habille
pour venir au tribunal.
Je suis désolé, Votre Honneur.
Très désolé.
C'est une longue histoire.
L'état de la Californie
contre Theodore Crawford.
Votre Honneur, Je représente
aujourd'hui M. Crawford
en tant qu'avocat
commis d'office.
Cependant, celui-ci
prendra son propre avocat
pour la suite des procédures.
- Monsieur Crawford,
selon la section C64-187
du Code pénal de la Californie,
vous êtes accusé
de tentative de meurtre.
Renoncez-vous à la lecture
de la plainte
et à l'énoncé complet
de vos droits?
Oui.
Oui, mais je...
Voulez-vous enregistrer
maintenant un plaidoyer?
Oui, non coupable. Mais
Je veux aussi renoncer à mon droit
de prendre un avocat
et me représenter moi-même.
Vous n'aurez sûrement pas
de difficulté
à vous trouver un avocat,
monsieur Crawford.
Non, mais je veux
me représenter.
Votre Honneur, Je peux
dire un mot à mon client?
Je ne suis pas votre client,
tâchez de suivre.
Monsieur Crawford,
vous faites face
à de très graves accusations.
Je vous conseille fortement
de prendre un avocat.
C'est très aimable à vous,
mais je crois être
dans mon droit.
L'absence d'un avocat
ne pourra être retenu
comme motif d'appel.
Je comprends, Je comprends.
La poursuite s'objecte,
Maître Beachum?
Eh bien, Votre Honneur,
nous avons...
des aveux verbaux et signés.
Aussi, j'incite fortement
M. Crawford...
à prendre un avocat compétent
et à négocier une réduction
de peine.
C'est une preuve solide,
monsieur Crawford.
Vous voulez y repenser?
Absolument pas.
Tout ceci tourne au cirque!
Je vous remercie
de vous soucier du décorum
de la cour, 007...
Malheureusement,
M. Crawford est un contribuable,
et notre Constitution
lui reconnaît le droit
de tenter de man½uvrer
dans notre système de Justice.
M. Crawford veut se défendre
lui-même...
ce qui allongera les choses.
En conséquence,
Je ne pourrai continuer.
Mais la poursuite
n'a pas d'objection.
Votre Honneur, j'aimerais
renoncer à mon droit
à l'enquête préliminaire et
y aller directement au procès
dés que possible. Est-ce que
ça vous arrange, Maître Beachum?
Vous n'avez pas à vous
inquiéter de maître Beachum.
Le Bureau du ministère public
désignera
un autre procureur.
Non, j'aime maître Beachum.
Maître Beachum?
Il vous aime.
Oui. C'est formidable.
Il semble que M. Crawford
comprend ses droits
et ses responsabilités.
Alors Maître Beachum,
la décision vous revient.
Pourquoi pas?
Très bien.
Le procès débutera aussitôt
qu'une date sera disponible.
Beachum!
On dit que vous êtes bon...
Ah oui?
Vous êtes qui?
Lieutenant Nunally.
J'ai recueilli les aveux
de Crawford.
Ah.
Très bien...
Alors?
Vous allez vous en occuper
ou non?
J'ai l'impression que vous avez
déjà un pied à l'extérieur.
Ah...
Ne prenez pas ça à la légère.
Soyez prudent
avec ce gars-là, il est...
il tourne pas très rond.
Vous... vous avez recueilli
ses aveux?
Vous lui avez pris son pistolet?
Oui.
Alors ça ira tout seul.
Vous en faites pas.
Un bourbon, s'il vous plaît.
Êtes-vous un requin?
Pardon?
Ça fait environ une demi-heure
que je vous vois
tourner en rond...
comme si votre vie en dépendait.
Oui, Je suis un requin.
Et est-ce que vous,
vous êtes aussi un requin?
Vous saluez Burt?
Burt parle au maire.
Je vous connais?
Nikki Gardner.
Votre nouvelle patronne.
Vous m'avez envoyé
cette invitation.
Oui, Je voulais connaître
cet homme mystère
que Burt venait
de nous dénicher.
Je ne connais pas
vraiment Burt.
Ici... chaque membre
a une équipe d'associés seniors.
Et chaque associé senior
a une équipe d'associés juniors.
Et vous êtes de mon équipe.
Ce qui veut dire que
je superviserai votre travail
et vous guiderai à travers
les dédales de nos politiques.
Une sorte de mentor?
Plus comme un agent
de probation.
Oh... Vous essayez
de me faire peur?
Je peux vous poser
une question?
Oui.
Un de nos associés seniors
s'appelle Calvin Tyler;
une sorte d'étoile montante.
Le fils d'un de ses clients
est accusé d'alcool au volant.
C'est vous qui poursuivez.
Et voilà qu'on apprend
que Calvin est congédié.
Et Burt Wooton,
qui n'a jamais rencontré
un associé junior auparavant
en engage un et nous annonce
que vous commencez
dans deux semaines.
Écoutez, Calvin voulait
négocier une entente.
Je lui ai dit que
s'il m'obtenait une rencontre
avec M. Wooton, Je...
le laisserais gagner.
Il m'a obtenu un rendez-vous,
il s'est présenté en cour
mal préparé,
et je l'ai complètement lessivé.
Son client a eu le maximum,
et le lendemain,
je rencontrais M. Wooton.
Eh bien, Burt.
Techniquement,
on ne peut pas dire
que vous avez fait
quelque chose de mal.
J'ai pas été tout à fait
honnête avec Calvin.
Quelqu'un veut vous parler.
Je n'ai besoin de parler
à personne d'autre.
Bienvenue chez Wooton Sims.
Répondez.
Oui?
Bonjour, Willy. C'est Flores.
J'ai une mauvaise nouvelle.
Le pistolet. Il vaut rien.
Comment ça, il vaut rien?
Bien, c'est
une excellente arme,
mais comme pièce à conviction,
il vaut rien, il a jamais servi.
C'est bien celui
qui était dans la maison?
Oui. Il... il appartient à l'accusé
qui se l'est procuré...
le mois dernier.
Mais le gars n'a jamais quitté
la maison.
Il est resté à l'intérieur
à partir du moment du crime
et jusqu'à ce qu'on l'arrête.
Donc le pistolet est là.
Alors ne me dites pas
que le pistolet n'est pas là.
Demain retournez-y
avec une équipe et trouvez-le.
Euh, non. Pas encore.
Pas encore...
Bien, tout s'est passé
tellement vite, vous savez,
et je crois
que j'ai pensé que...
que ça resterait comme ça,
que j'avais pas à faire refaire
la décoration.
Hein?
Je vous remercie.
Bien...
qu'est-ce que la plupart
des autres juniors choisissent?
Bien... bien...
Quelle est la différence
entre l'italien et l'anglais?
Oui, je sais que ce sont
deux pays différents,
Je voulais dire en termes
de design intérieur?
Attendez une seconde.
Selon vous, quel est le style
de décoration de cette pièce?
Homicide moderne.
J'en sais rien.
Quand je le verrai,
je saurai que c'est ça...
Oh, deux heures, c'est...
Oui, oui, J'y serai.
À plus ***... Très bien.
C'est quoi, ce machin?
C'est un... truc.
Ça... ça fait des choses.
Est-ce que c'est lui
qui l'a fabriqué?
Le gars? Oui.
Venez voir ça.
C'est pour le Glock 21
qu'il nous a donné.
On n'a aucune autre trace
de pistolet Jusqu'à maintenant.
Pas d'arme,
pas de poudre sur ses mains,
pas de sang sur ses vêtements...
On a trouvé quatre douilles
de 45 essuyées,
pas d'empreintes.
Y a eu quatre coups de feu,
y a quatre balles en moins
dans le boîtier.
Y a quatre douilles sur le
plancher mais aucune empreinte.
Et un pistolet
qui n'a jamais servi.
Le gars se paie notre tête.
Il a truqué les dés.
Elle est belle.
Écoutez...
le pistolet est ici
quelque part.
Peut-être bien
qu'il portait des gants ou...
ou peut-être qu'il a eu le temps
de se changer.
Mais il est ici, et vous savez
pourquoi il est ici?
C'est parce que la maison
a été constamment surveillée
et qu'il n'en est pas sorti.
Je peux me tromper,
mais je ne pense pas
qu'il a poussé des pattes
au pistolet
et qu'il s'est enfui d'ici.
Alors s'il le faut,
prenez plus de gars.
Je suis d'accord.
C'est l'assurance invalidité.
Presque tous les employés
la prennent,
c'est que 6,84$ par mois.
Très bien.
Assurez-vous de signer
la copie du diable
avec votre sang, autrement,
ça ne compte pas.
Je me rends à une réunion.
Je suis arrêtée
pour être bien certaine
que vous ne manquez de rien.
Ça dépasse mes espérances.
Je vais être en retard.
Vous venez avec moi?
Oui.
Je vous le renvoie
tout de suite.
Il ne reste plus
qu'à commander le mobilier.
J'allais lui montrer
des cartes de couleurs.
Je pensais qu'il s'agissait
de cartes à jouer.
Oui, en effet.
Très bien.
Je trouve ça joli.
Oui, et ça aussi.
Oui!
Pas de violet.
Je m'en occupe.
Alors, ça dépasse
vos espérances?
Je parlais seulement de...
décoration.
Ne vous y attachez pas,
vous ne serez pas souvent ici.
Mardi dans deux semaines,
toute l'équipe s'envole
pour Chicago.
Ah? Qu'est-ce qui se passe
à Chicago?
Warfield.
Oh, le patron d'une compagnie
de biotechnologie
qui a volé 300 millions
à sa propre compagnie?
Le patron d'une compagnie
de biotechnologie
qui ignorait complètement
ce que son directeur financier faisait.
Ah oui, bien sûr.
Il s'agit d'un test, Willy.
Burt veut savoir ce que
vous avez dans le ventre.
Ça me plaît.
Je suis assez bagarreur.
Il veut que vous preniez
connaissance
de huit mois de dépositions
en deux semaines.
Pas de problème.
Et votre dernier dossier,
là-bas?
Vous en faites pas.
Oui?
Beachum!
Non, Danny. Non.
Non, non. Danny, non!
L'idée, c'est de sortir
les choses d'ici.
Oh, c'est ça, l'idée!
Bien, désolé.
Prends donc un bonbon.
Il est de quelle couleur?
Jaune.
Saveur pop-corn. Dégueulasse.
Merci.
De rien.
Danny, c'est même pas...
Très bien.
Désolé.
Comment va ma femme?
Euh, je sais pas.
Mais elle est sûrement
déjà allée mieux.
J'ai vu un reportage
où on affirmait
qu'il fallait parler
aux personnes dans le coma.
Ça pourrait leur être bénéfique
ou bien nous permettre
de les atteindre.
Mais vous êtes sans doute
trop occupé à travailler
sur l'affaire Warfield, je suppose.
Comment?
Ah, ne croyez pas que...
ne croyez pas
que je vous juge, Willy.
Non. Quelqu'un qui vient
d'où vous venez,
qui a payé ses études
dans un collège de merde
et son droit à Tulsa
en écrivant pour les petits
gars de Princeton
des articles sur Internet.
Mon Dieu, 60000$ de dettes!
Et 97% de condamnations, wow!
Vous ne l'avez pas volé.
Mais qu'est-ce que
vous avez fait?
Rien ne m'empêche
de faire appel à un détective.
Pas pour enquêter sur moi?
Vous enquêtez bien sur moi.
Vous avez tiré
sur votre femme.
Seulement accusé.
C'est comme ça que ça marche.
Si vous ne réussissez pas
à produire de preuve,
ça n'a aucune existence légale.
Vos petits jeux
ne m'intéressent pas.
Vous allez devoir y jouer,
fiston.
Qu'est-ce que c'est?
Une nouvelle forme
de communication?
Je vous ai renvoyé vos papiers.
J'avais l'obligation...
de vous les envoyer.
La poursuite
a l'obligation légale,
dans notre système,
de communiquer les pièces
du dossier au défendeur
pour qu'il prépare sa défense.
Mais il n'y a rien dans ça, Willy.
Vous n'avez rien découvert
du tout.
Ça, c'est votre point de vue.
Mais il se pourrait bien
que j'aie tapé dans le mille.
Ils ont trouvé le pistolet?
Ce n'est pas nécessaire
pour vous faire condamner.
Ah...
dites-moi, Willy...
est-ce que ça vous embête
que je vous appelle Willy?
Non.
Non... Willy.
Willy, j'aimerais vous avoir
comme avocat.
Je vous paierai une fortune.
C'est moi qui vous poursuis.
Oui, mais je vous offre
une occasion unique
de vous sortir de ce guêpier
pendant qu'il en est temps.
Dites-moi...
avez-vous perdu l'esprit?
Je crois que je vais écouter
mon avocat,
Je ne répondrai pas.
Très bien.
Je vous remercie de votre offre,
mais je reste de ce côté.
Y a encore au moins
une semaine.
Écoutez...
gardez ça.
Ne me le retournez pas,
vous en avez besoin.
Et présentez aussi
une liste de témoins.
Non, je vous laisse
vous charger de cette merde.
Ah bon. Vous ne convoquerez
pas de témoins.
Non, je suis innocent
Jusqu'à preuve du contraire.
Bien voyons!
Vous avez entendu le juge.
Ça ne sera pas un motif d'appel.
Ah, puis après?
Jury de mes pairs, etc., etc...
Vous savez, mon grand-père
élevait des poules.
Vous n'allez pas me parler
de votre enfance difficile?
Je mirais les oeufs
à sa ferme.
Vous savez ce que c'est?
On tient l'oeuf devant
la lumière d'une chandelle
pour y déceler
des imperfections.
Avant de commencer,
il m'a dit que je devais mettre
tous les oeufs qui étaient
craqués ou fendillés
dans un panier
pour la boulangerie.
Et une heure plus ***,
il est revenu,
il y avait 300 oeufs
dans ce fameux panier.
Comment se fait-il
qu'il y en ait eu autant?
Parce que j'avais trouvé un
défaut sur chacun des 300 oeufs.
Des irrégularités
dans la coquille,
ou de fines craquelures.
Quand on scrute les choses,
on voit qu'elles ont toutes
un point faible,
et c'est là que survient
la faille.
Vous cherchez la mienne?
La vôtre, je l'ai déjà trouvée.
Qu'est-ce que c'est?
Vous aimez gagner.
Ouais...
La blague porte sur moi.
On ne peut mieux dire,
mon cher Willy.
Quel heure était-il?
Environ 5 h.
Elle est arrivée,
et elle a stationné
dans l'entrée.
Et M. Crawford, lui?
Est-ce qu'il était déjà
à la maison?
Oui.
Depuis quand?
Un peu plus tôt
que d'habitude.
Euh, vers 4 h, je pense.
Avait-il stationné
dans l'entrée?
Non. Il stationne toujours
dans le garage.
Il fait attention à sa voiture.
Diriez-vous que c'est
quelqu'un de très méticuleux?
Oh oui. Toujours.
Merci.
Plus d'autres questions,
Votre Honneur.
Monsieur Crawford?
Oui, Votre Honneur?
Euh... Bonjour, Ciro.
Non... Monsieur Crawford,
c'est votre tour
de contre-interroger le témoin.
Oh. Non. Pas de questions.
À quelle heure?
5 h 12, exactement.
On a fait appel à la brigade
SWAT quand on a su
qu'il y avait peut-être un otage.
On a ensuite tenté de rentrer
en contact par l'intercom
de la grille d'entrée.
Ça a réussi?
Non.
Et ensuite?
Deux autres escouades
sont arrivées.
On a aussitôt établi
un périmètre de sécurité
tout autour de la maison
afin de pouvoir la surveiller.
Oh, désolé, désolé...
Beachum, Votre Honneur.
Alors la maison a été
complètement encerclée
quelques minutes à peine
après que vous soyez arrivés.
Des quatre côtés.
Et ni vous ni aucun autre
des policiers présents
n'a vu quiconque entrer
ou bien sortir
de cette maison.
Non.
Qu'est-il arrivé ensuite?
La balle est entrée
par le cortex frontal
et le lobe temporal.
Et s'est arrêtée contre le crâne
dans la partie supérieure droite
du cerveau.
Et comme conséquences?
Cela a causé de graves
et irréversibles dommages.
Docteur Kang,
est-il raisonnable de penser
que la personne qui a infligé
ce genre de blessure
avait l'intention de tuer?
Un moment.
Monsieur Crawford...
Votre Honneur?
Vous voulez peut-être
vous objecter?
Le témoin ne peut connaître
votre état d'esprit.
Non, merci... Votre Honneur.
Poursuivez.
Et quand il a eu déposé
son pistolet,
qu'est-ce que M. Crawford a fait?
Il a avoué avoir tiré
sur sa femme.
Il l'a avoué.
Est-ce que M. Crawford
vous a semblé confus,
intoxiqué ou bien encore
diminué?
Non, pas du tout.
Il semblait parfaitement lucide.
Inspecteur Nunally,
qu'est-ce que...
M. Crawford...
a dit?
Il a dit:
"C'est comme si j'avais
soudainement craqué.
"J'ai pris le pistolet
et j'ai tiré sur ma femme.
Je lui ai tiré dans la tête."
Objection!
Je suis désolée,
monsieur Crawford,
vous avez parlé?
Oui, je veux émettre
une objection.
Pour quel motif?
Je ne sais pas...
Votre Honneur...
Euh... Je ne sais pas
quel est le mot exact.
C'est pas la première fois
que ça arrivait.
Mais... dans le vocabulaire
Juridique,
Je ne sais pas
comment ça se dit.
Eh bien, tentez
de nous l'expliquer
dans vos mots à vous.
Ah. Baiser la victime.
Vous avez dit dans mes mots.
Votre Honneur!
Selon vous,
quel est le terme qui désigne
le fait que le policier
qui vous arrête
avait des rapports sexuels
avec votre femme?
Je trouve que c'est choquant
et plutôt dégoûtant.
Mais je me trompe peut-être.
Euh... Rob?
Ah non...
Je peux vous parler une seconde?
À l'ordre! À l'ordre!
Huissier! Huissier!
À l'ordre!
Huissier! S'il vous plaît!
Espèce de salaud de menteur!
Il avait ma liste de témoins.
Il aurait dû le déclarer
avant ça.
J'ai fait une erreur,
Je suis désolé.
Monsieur Crawford, vous saviez
que ce n'était pas une excuse
pour faire n'importe quoi.
N'oublions pas
que c'est la vérité.
Ne sommes-nous pas là
pour la découvrir?
Maître Beachum,
est-ce que c'est vrai?
Je n'en ai aucune idée,
Votre Honneur.
Je n'en avais jamais
entendu parler avant.
Rappelez-le à la barre,
si jamais vous ne me croyez pas.
La situation dégénère,
Votre Honneur.
Il a simplement provoqué
mon témoin
avec une allégation outrageante.
Mais non, c'est la vérité.
Continuez.
Le détective que j'ai engagé
a bien travaillé.
Je devrais le citer
comme témoin à charge.
Parce que depuis la tragédie,
il a fouillé les registres
d'hôtels et trouvé des témoins
qui confirment que ma femme
et M. Nunally étaient amants.
J'ai un bon détective.
Votre Honneur,
qu'est-ce que ça changerait?
Maître Beachum!
Même s'il l'était...
Votre témoin était l'amant
de la victime.
Et il a agressé le défendeur
durant l'arrestation.
En essayant d'obtenir de moi
ma prétendue confession.
Oh... oh, voyons.
C'est un nouveau terme légal, ça?
Ne me faites pas
sortir de mes gonds,
Je vous préviens!
Votre Honneur,
ses aveux, il les a signés
au poste,
deux heures après l'incident.
D'accord?
Je craignais pour ma vie,
car l'amant de ma femme
qui venait de me battre
était là dans la pièce
avec ses amis
et avec d'autres policiers.
Mais est-ce que l'inspecteur
Nunally était présent
durant l'interrogatoire?
Peut-être bien qu'il y était,
J'en sais rien.
Parce que si c'est le cas,
ses aveux signés et verbaux
sont nuls.
Si Nunally était là, M. Crawford
subissait une contrainte.
Les aveux et toute la preuve
recueillis
pendant que M. Nunally
était présent
seront écartés comme fruits
de l'arbre empoisonné.
Ça n'a aucun sens.
C'est dans la Bible, non?
Le fruit de l'arbre et tout ça...
Dans Matthieu? Ou bien Marc?
Il a combiné cette histoire.
Tout ça... c'est un coup monté!
Désolée, Maître Beachum,
mais jamais je n'admettrai
en preuve des aveux forcés
dans ma salle d'audience.
Votre Honneur, croyez-vous
que je serai chez moi
pour l'Action de grâce
qui approche à grands pas?
C'est incroyable.
N'abusez pas,
monsieur Crawford.
Je vais donc donner
à maître Beachum
quelques jours
pour qu'il puisse apporter
de nouvelles preuves,
et s'il n'y arrive pas,
peut-être pourrez-vous rentrer.
Ce qui nous amènera
au long week-end.
Alors nous nous reverrons ici
lundi matin.
Je crois que c'est tout.
Merci, Votre Honneur.
Vous n'avez même pas eu
le cran de venir me voir.
J'allais le faire!
Quand j'aurai trouvé...
comment poursuivre l'affaire.
Qui vous fait croire
que c'est vous qui en décidez?
Alors, comme ça,
vous me la retirez?
Vos valises sont déjà faites!
Partez.
Même si je trouvais
une nouvelle preuve...
Où ça?
Dans une boutique de preuves?
Est-ce qu'elles ouvrent tôt
le lendemain
de l'Action de grâce?
Mon témoin... m'a menti.
Oui, parce qu'il a pu le faire,
parce que vous étiez distrait.
Et je sais pourquoi.
Vous ne pensiez qu'à votre
prochain emploi très payant.
Alors ce qui fait que
ce qui se passe ici
n'est plus tellement important.
C'est de ça
qu'il est question!
Je veux pas être comme vous
dans 20 ans.
Faites attention
à ce que vous dites.
Vous voulez me juger?
Faut pas vous gêner.
Mais tout ça,
c'est un coup monté!
Les aveux, tout!
Peut-être bien.
Mais ça n'avait pas à devenir
une humiliation publique
pour ce bureau.
Vous êtes arrivé là mal préparé.
Vous vous êtes montré suffisant
et vous avez terni
notre réputation.
J'ignore encore à quel point.
Et je note
que vous n'avez pas l'air
de vous en soucier.
Mais ne vous en faites pas,
Willy,
on paiera les pots cassés.
Un bourbon.
Merci.
Comme ça...
on vous a massacré, aujourd'hui.
Il faut admirer son adresse.
Ah oui?
Même si ça vous enrage.
Ah oui?
Oui... même si ça vous enrage.
Qu'est-ce que Lobruto a dit?
Il m'a retiré l'affaire.
C'est bien.
Ah oui?
Oui... il limite les dégâts.
Vous ne connaissez pas
ce gars-là.
J'ai dû me battre avec Burt,
aujourd'hui...
pour l'empêcher
de se débarrasser de vous.
Vous voulez cet emploi?
Oui.
Bien.
Je dois rester ici
encore environ une heure.
Alors je crois que le mieux,
serait que vous rentriez
chez vous
et que vous m'appeliez.
Appelez-moi.
Tu sais...
t'es pas obligé de t'en aller.
Tu célèbres pas
l'Action de grâce en famille?
Non.
Moi, il faut que j'aille...
faire acte de présence.
Si tu veux venir...
D'accord.
Merci.
Attends avant de dire ça.
Monsieur Beachum,
puis-je vous aider?
Je vous en prie!
Monsieur Beachum!
Rendez-le-moi.
J'assume l'entière
responsabilité
de ce qui s'est passé.
Bien que je pense que ça aurait
pu arriver à n'importe qui.
Si j'avais fait
un peu plus attention,
ça ne me serait pas arrivé.
Je ne vous redonnerai pas
ce dossier
pour réparer votre ego.
Il s'agit pas seulement
de mon ego, c'est aussi
parce que ce... ce gars,
a l'air d'adorer la situation.
Adorer la situation?
Mais ça n'est pas une preuve.
C'est vrai, mais...
il faut que quelqu'un
puisse l'arrêter.
Donnez-moi encore une chance.
Et s'il y a un moyen
de le faire, je le trouverai.
Et si vous n'y arrivez pas?
Si vous partez maintenant,
je vous remplace.
Je suis à l'abri. J'aurai agi.
Mais si vous continuez
et que vous perdez cette cause,
Je vous garantis
que vous pourrez dire adieu
à votre brillant nouvel emploi.
Et je ne pourrai pas
vous garder.
On dépend de l'État,
et des têtes devront rouler.
Vous voulez rembarquer?
Merci.
Je suis sûr qu'il est là.
Oui.
Sauf qu'il s'est volatilisé.
Alors, qu'est-ce qu'il a fait,
inspecteur?
Il l'a attaché
à un ballon d'hélium?
Peut-être... ou il l'a fait
dissoudre dans l'acide.
Vous savez, inspecteur...
votre incapacité à faire
votre travail efficacement
me complique énormément
le mien.
Vous comprenez?
Je retourne en cour
lundi prochain.
D'accord, oui.
Je réunis une équipe
et on fouille une dernière fois.
Et c'est tout.
Ma femme a emmené
les enfants chez sa mère.
Et tous les médias assiègent
ma maison.
Mais à quoi avez-vous pensé?
Vous êtes appelé...
à la maison de votre amie!
Je savais pas
que c'était sa maison.
Par contre, c'était son nom.
Son nom non plus,
je le connaissais pas.
En tout cas, pas son vrai.
On se voyait
au Miramar...
à la même heure,
deux fois par semaine.
On posait pas de questions,
on se téléphonait pas, non.
C'était les règles du jeu.
C'était ses règles.
O.K.
Aviez-vous l'impression
qu'elle a établi ces règles
parce qu'elle avait
déjà fait ça avant?
Répondez-moi franchement.
Non. Vous savez,
j'ai peur qu'un avocat
soit un peu trop cynique
pour comprendre,
mais cette relation
que nous avions,
c'était plus
qu'une simple aventure.
Cette fille me faisait
me sentir...
Qu'est-ce que j'aurais dû faire?
Me l'avouer.
J'ai essayé de vous mettre
en garde.
Non, non! Vous m'avez dit
qu'il était brillant.
Vous auriez dû me prévenir
que vous étiez stupide.
Et puis allez donc
vous faire foutre!
Me faire foutre?
Vous vous en êtes chargé.
Écoutez, Je savais pas
qu'il était au courant!
J'avais aucun moyen de savoir
qu'il le savait!
Je croyais qu'il était
complètement fou, c'est tout!
Il y a bien des caméras
de sécurité?
Oui, il y en a.
Je peux avoir une copie
de l'enregistrement
du 10 novembre?
Oui, Je vais y voir.
Ça m'arrangerait
si vous hâtiez les choses.
D'accord?
D'accord.
Tout était comme ça
quand il est parti?
Oui.
Ils allaient partir en voyage
la semaine prochaine?
Excusez-moi.
Crawford Aéronautique...
Oui, il est là.
C'est pour vous.
Sur la ligne un.
Allô?
Salut, Willy. Dites-moi,
est-ce que ça avance?
Eh bien...
Je suis encore dehors, et vous,
encore en dedans. Alors...
Oui, ça, c'est vrai.
Vous pensez donc que le monde
a encore un sens.
Avez-vous tout
ce qu'il vous faut, Willy?
Prendriez-vous un café?
Non, merci.
D'accord.
Vous avez trouvé
une nouvelle preuve, dites-moi?
Qu'est-ce qu'il y a, Willy,
on n'est plus amis?
Je veux vous aider à vous sortir
de ce mauvais pas
et je suis le seul
à qui vous pouvez parler.
Je vais raccrocher.
Vous me rendriez un service?
Dites à Tina d'annuler
les billets de ma femme.
Oui, on avait projeté
de partir en voyage,
de s'évader, si j'ose dire.
La semaine prochaine, en fait,
une deuxième lune de miel.
Douloureusement ironique,
Je dois dire.
Moi, Je ne crois pas que
Jennifer puisse partir, Willy.
Et vous?
Eh bien, on a fouillé
de la cave au grenier.
Y a rien.
Pas de pistolet...
Désolé, Willy.
Bonsoir.
"Oseras-tu rester dehors?
"Oseras-tu entrer?
"Qu'est-ce que tu as à perdre?
Qu'est-ce que tu as
"à gagner?
"Et si tu entres, tourneras-tu
à gauche ou à droite?
"Ou à trois, quatre pas?
"Ou peut-être un peu moins?
"Tu seras peut-être
si embrouillé
"que tu te mettras à descendre
d'un pas vertigineux
"de longues routes
zigzaguantes...
"et à parcourir
durant des milles
"de bizarres êtendues sauvages
"pour arriver, J'en ai peur,
à un endroit totalement inutile:
"la salle des pas perdus...
Pour les gens qui attendent...
"qui attendent
un départ de train...
"ou une arrivée d'autobus...
"ou un vol d'avion...
"Ou le courrier qui va arriver.
"Ou la pluie qui va tomber.
"Ou le téléphone qui va sonner.
"Ou la neige qui va neiger.
''Ou qui attendent
"un oui ou un non...
"Ou un collier de perles
ou un pantalon...
"ou une perruque frisée...
Ou une autre chance."
Qu'est-ce que vous faites?
Euh... J'ai entendu dire
que ça pouvait aider.
Qui vous a dit ça?
Le gars...
qui lui a tiré dessus.
Êtes-vous de la famille?
Je suis du Bureau
du procureur général.
Euh... nous...
nous sommes à court de témoins.
Vous savez, elle a bougé
tout à l'heure.
Ses paupières ont bougé comme
si elle allait ouvrir les yeux.
Parfois, on doit leur fermer
les yeux avec du ruban.
Ils bougent tous, vous savez.
Ils tressautent, ils font
des bruits, on pourrait croire
qu'ils rêvent,
mais ce n'est pas ça.
C'est tout ce qu'il reste
de leur système.
Le réflexe normal,
c'est vers le bas.
Vers le haut, ça indique
un traumatisme crânien.
Et même si elle se réveillait,
elle ne se rappellerait pas
comment parler.
Encore moins
celui qui lui a fait ça.
Mais si elle nous entendait?
Aucune chance.
Ça arrive parfois!
Les gens peuvent se réveiller.
C'est pas impossible.
Qu'est-ce que
vous allez faire?
Poser la même question tant que
vous avez pas la réponse
que vous voulez?
C'est ça que je fais
tout le temps.
Je savais que j'aurais dû faire
mon droit.
Tu manges pas ta dinde?
Je suis végétarienne.
Cette fois-ci, viande blanche
ou brune, Willy?
Oh, peu importe,
Votre Honneur, merci.
Je crois que Willy préfère
sans doute la viande blonde.
M. Sierra Club et
Mme Droits civiques
m'asticotent toujours
quand on se voit
parce que je peux
les acheter comptant.
Mais pas nos valeurs, Nikki.
Comme dans ce domaine,
tu as l'avantage sur nous tous,
ça ne te dérangera sûrement pas
si nous nous permettons
de dire à Willy qu'il pourra
employer son talent
à défendre
de plus nobles causes.
Tu n'as pas à répondre à ça.
Non, ça va.
J'entends parfois
de telles remarques
et elles viennent souvent
de gens très prospères.
Oh... Vous gagnez.
Oui, en général.
Sauf au procès
de cette semaine.
Oh... quel tact!
C'est pas fini
avant que ce soit fini.
Ça en avait assez l'air.
De toute façon,
il s'est retiré de cette cause.
Alors...
Ça n'en a peut-être pas l'air,
mais c'est un bien pour un mal.
Vous vous en rendrez compte.
Eh bien, disons que...
Quoi?
C'est encore moi qui l'ai.
Mais c'est ridicule!
Lobruto aurait dû, à mon sens,
limiter les dégâts.
Eh bien... je lui ai demandé
de me la redonner.
Tu crois pas
que t'aurais dû me le dire?
Tu te souviens que
J'ai dû convaincre Burt
de ne pas te mettre à la porte?
Est-ce qu'on pourrait
en parler ailleurs qu'ici?
Très bien.
Justement, j'ai à te parler.
Tu m'as menti
et je ne l'accepte pas!
Je t'ai dit que j'aurais fini
à temps
et je suis sûr d'y arriver.
J'ai seulement une chose
à finir en premier.
T'as pas encore cet emploi!
T'as fait le malin.
T'as mis un pied dans la porte!
T'as pensé qu'il se pourrait
que je gagne cette cause?
C'est pas de ça qu'il s'agit.
Il s'agit de quoi?
De savoir si tu peux faire
ou non ce qu'on te dit de faire.
Tu voulais passer au privé,
n'est-ce pas?
Ou je t'ai mal compris?
Même si jamais tu gagnais,
je suis baisée! Ça voudra dire
que je ne sais pas ce que
mes subordonnés font,
que je les évalue mal
et que je contrôle pas mon équipe.
J'ai pris le risque...
de dire à Burt que c'était fini.
Je t'ai pas demandé
de faire ça.
Il y a une chose que personne
ne peut comprendre
dans le travail de certains
fonctionnaires mal payés:
De temps à autre, on a la chance
de pouvoir planter un pieu
dans la poitrine d'un criminel.
On doit pas parler de ça
aux élèves de troisième
quand on va discuter du choix
de leur future carrière,
et c'est pas ce qui vous fait
devenir membre
d'un très sélect club de golf.
Mais rien ne peut battre ça
quand on arrive à le faire.
Excusez-moi,
J'ai du travail qui m'attend.
Remerciez votre famille
pour cette charmante soirée.
Merci.
Inspecteur.
Il faut trouver le pistolet.
J'ai trois équipes
qui ont déjà tout fouillé.
C'est lui.
On sait que c'est lui.
On le sait. Alors...
trouvons-le.
On ne peut pas.
Il faut abandonner cette piste-là.
Je connais un gars
aux Pièces à conviction.
Il me doit un service.
Il n'aura qu'à mettre
ces cartouches à la place
de celles qu'on a,
nous fournir un rapport
balistique concordant et...
on l'a, notre pistolet.
Rentrez chez vous.
Vous avez une autre preuve?
Rentrez.
Vous en avez une autre, Willy?
Ici Willy Beachum.
Allez à l'essentiel.
Salut, c'est moi.
Les choses ont, disons,
déraillé aujourd'hui,
et je crois que... bien,
Je crois que ce qui nous arrive
dans nos vies, ni toi ni moi
n'aurions pu le prévoir.
Et je pense qu'on doit...
je pense qu'on doit voir
ce qu'on fait avec ça.
Alors rappelle-moi... chez moi.
Vous avez un nouveau message
envoyé aujourd'hui
à 16 h 10 minutes.
Bonjour, ici Stéphanie
de l'Hôtel Miramar.
Les cassettes que vous vouliez
avoir sont prêtes.
Je les ai mises pour vous
à la réception. Merci.
Vous savez que c'est lui.
Vous le savez.
Y a aucun doute que ce gars-là,
c'est lui.
On voit mal son visage.
On va améliorer l'image.
Améliorer un chapeau,
c'est ça?
C'est lui! Il est allé là
le jour où il a tiré sur elle.
Pourquoi ce jour-là, justement?
Quoi?
Pourquoi ce jour-là?
Justement!
Qu'est-ce que vous racontez?
C'est un gars qui planifie tout.
Jusque dans les moindres
détails.
Qu'est-ce qu'il faisait à l'hôtel
ce jour-là?
Il avait sûrement une raison!
O.K... Il est là parce que...
il veut le voir
de ses propres yeux.
Ils sont à la piscine.
Oui, ils sont à la piscine!
Il est Jaloux.
Sa femme a une aventure.
Non, non, mon vieux.
Mais oui, sa colère monte,
il se prépare à la tuer.
Il essaie sans doute
sa robe, il renifle
ses petites culottes...
Ce gars-là, c'est un cinglé!
Et ce que vous semblez oublier,
Willy,
c'est un cinglé qu'on a
enregistré sur ruban.
Vous l'avez, votre mobile!
J'ai pas de mobile!
Mais oui!
J'ai pas de mobile
tant que je ne l'ai pas, lui!
Et si j'ai pas son visage,
alors lui, je l'ai pas!
Ça, c'est de l'enculage
de mouches.
Oui! Et c'est pour ça
que j'en ai assez du droit criminel!
Une chose est sûre: Je vais pas
terminer ma carrière
avec une cause
où tout ce que j'ai,
c'est un chapeau amélioré!
Ce que j'aurais dû avoir,
c'est l'arme du crime!
J'aurais dû avoir des aveux signés!
Je vous l'ai dit
qu'il se jouait de nous!
Vous auriez dû trouver ça!
Vous tentez de vous défiler.
Pas du tout.
Vous avez pas trouvé le pistolet!
Vous avez laissé Nunally
recevoir les aveux
d'un gars qu'il venait
de battre.
C'est Nunally qui m'a menti.
Vous le savez bien!
Je m'en vais en cour
et j'ai rien du tout.
Ce que vous pouvez être con!
Beachum...
C'est fait.
Dans la remise sur la lame
de la tondeuse à gazon.
Je peux te parler?
Assieds-toi.
Merci.
Je suis pas fâché contre toi.
Oh...
Euh... Est-ce que ça va?
Peux-tu faire quelque chose
pour moi, ce matin?
Oui.
T'as ton cellulaire sur toi?
Oui.
Tu t'assoiras prés
de la salle d'audience
car il se peut que je t'appelle.
Et si je le fais...
tu... tu raccroches. Tu entres
et tu me murmures à l'oreille
qu'on vient...
de trouver l'arme du crime.
Tu l'as enfin trouvée?
Je sais pas,
j'ai pas encore décidé.
Je vois.
Ah... d'accord.
Maître Beachum...
Avez-vous de nouveaux éléments?
Comment allez-vous faire
sans l'arme du crime?
Maître Beachum...
Votre Honneur, euh...
Je voudrais déposer une motion,
s'il vous plaît.
Quel type de motion,
monsieur Crawford?
Je demande un verdict
d'acquittement.
Objection!
Pour quel motif?
Eh bien, la poursuite
n'a présenté aucun élément
prouvant que j'ai fait
quoi que ce soit.
J'étais sur le point
de présenter ma preuve,
Votre Honneur.
Mais cependant,
tous ces témoins vont attester
essentiellement que
ma femme a été atteinte
d'une balle, que j'étais à la maison
quand c'est arrivé,
ce qui fait de moi
une victime,
d'une certaine manière.
De plus, je souscris
aux dépositions
des témoins de maître Beachum.
En conséquence, je demande...
excusez-moi...
selon la section 1118.1
du Code pénal
de la Californie,
un verdict d'acquittement
pour le motif que la preuve
est insuffisante
pour maintenir une accusation.
Merci.
Il semble que vous ayez fait
d'énormes progrès en droit
durant le long week-end,
monsieur Crawford.
Maître Beachum, avez-vous
un nouvel élément de preuve?
Votre Honneur...
Puis-je prendre un instant?
Votre Honneur...
Maître Beachum?
Maître Beachum?
Je n'ai pas d'autre preuve
à présenter, Votre Honneur.
La motion pour verdict
d'acquittement est acceptée.
Nous remercions le Jury
et lui présentons nos excuses.
Et le défendeur est libre.
Merci, Votre Honneur.
Même une pendule cassée
indique l'heure juste
deux fois par jour.
Hé, Rob!
Essayez de vous détendre.
Willy?
Je viens de l'apprendre.
Je suis désolée.
Est-ce que tu croyais
que je t'avais pas à l'oeil?
Je sais pas ce que je croyais.
Qu'est-ce que tu dirais
si je te sortais ce soir
et que je te soûlais
au champagne?
On part à l'extérieur demain.
Qu'est-ce que c'était? Willy?
Tu es là?
Initiales ici et ici.
Signature et date au bas.
Monsieur Beachum!
Quelle surprise!
Ne me dites rien,
laissez-moi deviner.
Vous avez découvert la religion,
c'est bien ça?
Vous avez trouvé Dieu,
peut-être?
Car ce n'est pas gagner
ou perdre
qui compte maintenant,
c'est la Justice de tout ça.
Ça n'a pas de prix.
Ah, voyons, Willy!
Il faut me laisser jouir
de la situation encore un peu,
mon vieux!
Vous devez être très gentil
maintenant avec moi, Willy.
Pourquoi?
Parce que...
ce qui reste de cette vie
dépend d'une machine alimentée
par un fil électrique branché
dans une prise murale,
et je décide
quand on la débranche.
Voilà pourquoi.
Bonjour, monsieur Beachum.
D'accord, j'y vais.
Salut!
Je t'ai appelé toute la nuit.
J'ai besoin de ton aide.
Je connais rien
aux tribunaux civils
et il faut que j'obtienne
une injonction!
Il va la faire débrancher.
Qu'est-ce que tu fais?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Tu dois pas être ici!
Il me faut
un ordre de la cour!
Il faut que
je conteste la procuration
qu'il a obtenue.
Que je trouve quelqu'un
de sa famille
pour pouvoir l'arrêter.
J'ai fait du mieux
que j'ai pu.
Hé! Hé! Hé!
Arrête.
Cet homme va tuer sa femme!
Cet homme va tuer sa femme.
En quoi cela a-t-il à voir
avec Wooton Sims?
Hé! Hé, excusez-moi! Hé!
Désolé.
Connaissez-vous un juge
de droit civil?
Venez avec moi.
Connaissez-vous un juge
de droit civil?
Je ne veux que son numéro.
Vous n'étiez pas chez vous,
aujourd'hui?
Non, je cherchais
quelqu'un qui pourrait
me mettre en contact
avec un juge de droit civil.
Une injonction a été prononcée
contre vous.
Quoi? Une injonction
a été prononcée contre moi?
Vous étiez à l'hôpital.
C'est ça? Toute la nuit?
Ah... et il en a eu une contre moi?
Oui. Il a un avocat maintenant.
Ils ont vu le juge Gorman
ce matin.
Une seconde.
Qui est son avocat?
Willy! Écoutez-moi.
Il peut vous faire arrêter.
Vous l'avez eue, votre chance.
D'accord?
J'en avais seulement une
et je l'ai ratée, je le sais.
Il a été acquitté. Il n'y a rien
que nous puissions faire.
C'est un simple citoyen
et on n'a plus aucun recours.
On ne peut pas être accusé
deux fois du même crime.
Ce sont les règles.
Oui, mais...
elle?
C'est de vous qu'il faut
vous soucier maintenant.
Non, J'ai fait presque
seulement ça...
jusqu'ici.
Votre Honneur?
Je n'avais pas
d'autre endroit où aller.
Bonjour, Ted.
Bonjour.
Ça ne résistera sans doute pas
à un appel.
Je veux gagner du temps.
Voilà.
Fermez le respirateur.
Hé!
Hé!
Qu'est-ce qui se passe?
Sortez.
J'ai un ordre de la cour.
Je vous demande de sortir,
monsieur!
Écoutez!
J'ai un ordre de la cour!
Je suis désolé,
vous devez sortir!
J'ai un ordre...
Vous ne répondez pas
au téléphone?
C'est une sorte
de réponse en soi, non?
Laissez-moi vous aider.
Je peux vous offrir une bière?
Merci.
Qu'est-ce que
vous allez faire?
Je sais pas. Autre chose.
Vous êtes
du Bureau du procureur.
Ah bon? Je croyais que
des têtes devaient rouler.
Oui, mais c'est moi, le patron.
Au moins jusqu'à
la prochaine élection.
Merci, mais non.
On perd tous, Willy.
J'ai laissé un meurtrier s'en tirer.
Comment on peut vivre avec ça?
Eh bien, vous l'apprendrez.
J'espère que non.
Eh bien...
je ne sais pas si ça peut
vous soulager un peu,
mais disons que vous avez laissé
s'en tirer un présumé meurtrier.
Pour ce que ça vaut...
Très bien... Oui, je l'ai.
J'ai fini les rapports.
Oui, je les envoie tout de suite.
Un instant...
Salut, chérie,
Je suis au téléphone...
Oui, d'accord...
Non, je ne ferai pas ça.
Non, c'est pas...
Merci, je...
Oui... Oui, comme je...
comme je l'ai dit,
les rapports sont faits.
Dés qu'ils sont partis.
Tu peux passer
prendre mon costume?
Oui, il est prêt.
Je peux lire ça?
D'accord, chérie.
Je prends les enfants
et on se voit à l'école...
Oui, c'est ça... Non, non, j'y serai.
Je pars à l'instant.
Mais non,
je serai pas en retard.
Je t'aime. Bye.
Hé... vous devriez rentrer.
Hein?
Le travail,
y a pas que ça.
D'accord.
Éteignez en partant.
Chérie?
C'est le vôtre.
Oui?
Salut, cher Willy.
Allô, Willy?
J'appelais pour dire au revoir.
Je pars ce soir pour
cette deuxième lune de miel
dont on a parlé.
Mais ce ne sera pas
tout à fait pareil
sans Jennifer, n'est-ce pas?
Oh, Willy, j'ai un petit
quelque chose pour vous,
un présent, un petit rien.
J'allais l'envoyer
chez Wooton Sims,
mais je crois que ça
ne fonctionne plus maintenant.
Et le Bureau du procureur
n'avait pas
votre nouvelle adresse.
Euh...
qu'est-ce que vous suggérez?
Entrez, Willy.
J'arrive dans un instant.
Bonsoir, Willy.
Qu'est-ce que vous en dites?
Oh oui, c'est...
c'est une...
très gentille attention.
Un simple "non, merci"
est la formule classique
quand on refuse un cadeau
qu'on nous donne.
Ça n'est pas donné
à tout le monde
de pouvoir regarder quelqu'un
en plein dans les yeux
et faire feu, Willy.
Il faut une certaine sorte
de force,
si vous voyez
ce que je veux dire.
Oui, sans doute
que vous la possédez.
Oh, certainement.
Oublions ça.
J'ai encore un sac
dans l'autre pièce;
ne commencez pas à tirer
avant que je ne sois là.
Une chose m'a frappé.
Mais je l'ai remarquée un peu ***.
Ah oui, c'est trop ***.
Mais j'ai remarqué que...
vous et Nunally,
vous aviez des armes identiques.
Et alors?
C'est pour ça que
vous êtes allé à l'hôtel,
cet après-midi-là.
Vous avez pris son pistolet
et mis le vôtre à la place.
Je lui ai redonné.
Oui, oui,
c'est vrai...
Quand tout ce qu'il pouvait voir,
c'était elle.
Et vous saviez
qu'il allait faire sortir l'arme
du crime de la maison,
n'est-ce pas?
C'était très astucieux.
Le mot est trop faible.
Admettez-le, Willy,
c'était magnifique.
Et pendant tout le procès,
il portait la seule pièce
à conviction
sur sa hanche, Willy.
Oui...
Et il s'est tué avec.
Oui.
Il arrive parfois que la vie
vous fasse des cadeaux,
si vous voyez
ce que je veux dire.
Oh oui, tout à fait.
Parce que la vie
vient de m'en faire un.
J'ai la balle.
La balle qui était dans sa tête...
qu'on ne pouvait pas extraire
tant que votre femme
était en vie. Je suis presque
sûr qu'elle sera identique
à celle de Nunally.
Alors j'aurai l'arme du crime.
Une très brillante...
déduction.
Une très bonne recherche
de preuve...
bien faite...
soignée...
qui va droit au coeur.
La victime lançant un appel
du fond de sa tombe.
Les Jurés ont toujours adoré
ce genre de mélo.
Je pense que maintenant,
vous n'avez plus besoin
de mes aveux, n'est-ce pas, Willy?
Oh, vous savez quoi, mon vieux?
Je vais vous en faire de tout
nouveaux, on ne sait jamais.
Toute l'histoire,
remplie de détails juteux.
Vous allez pouvoir vous en régaler.
Hein?
Oui...
j'ai tiré sur ma femme...
juste là.
Disons que ça l'a plutôt amochée.
Elle était à terre,
et je la regardais...
et je voyais ses yeux
se remplir de vide.
L'odeur de merde se mêlait
à celle du sang.
Une odeur de métal...
Et lui, avec son regard,
il essaie de la ramener à la vie
et moi, je peux pas
m'empêcher de rire
parce que j'ai réussi
à me débarrasser
de ces deux beaux salauds
avec une seule balle!
Oui... maintenant, vous l'avez
votre petite balle.
C'est ce que vous vouliez?
Alors apportez-la, fiston,
apportez-la en cour.
Sauf que...
ce serait refusé, en cour.
Voyons voir.
Première année de droit,
double péril:
J'ai été jugé, vous avez perdu.
Oh, comme c'est malheureux!
Et peu importe
ce que vous faites maintenant
et peu importe
ce que vous savez,
et même si elle ressuscitait,
et qu'elle venait témoigner
contre moi,
ça ne vaudrait absolument
rien du tout.
Alors...
vous ne pouvez plus rien...
contre moi.
Elle était en vie.
À votre premier procès,
vous étiez accusé
de tentative de meurtre.
Votre femme était encore en vie.
Mais vous avez choisi
de la débrancher, hein?
Maintenant, elle est morte
et c'est un meurtre
avec préméditation.
C'est une nouvelle accusation.
C'est une nouvelle preuve.
Un nouveau procès.
Vous allez me foutre
le camp d'ici.
Très bien.
Pourquoi pas avoir
laissé aller les choses?
Le docteur a dit qu'elle nous
aurait sans doute tous survécu.
Veuillez vous lever.
La Cour supérieure
de Los Angeles,
l'État de la Californie
contre Theodore Crawford.
Sous la présidence
de l'honorable Juge Joseph Pincus.
La poursuite est prête,
Maître Beachum?
Très bien.
Nous allons commencer
par les exposés préliminaires.
Mesdames et messieurs,
désirez-vous...