Tip:
Highlight text to annotate it
X
DE L'OR POUR LES BRAVES
Ça fait deux heures qu'on est là.
Non, ça c'est la section 3, pas la 4.
Ce que dit le Q.G., je m'en balance!
Mulligan, tu es bouché ou quoi?
Ta foutue artillerie nous arrose!
Tu sais pourquoi tu m'entends pas?
Parce que tes obus partent de chez toi
et explosent chez nous.
Les Fritz sont pas ici.
C'est nous qui y sommes!
Mulligan, tes bombes
nous tombent dessus!
Je ne sais pas où sont les Fritz!
Arrête ta saloperie de barrage!
Je t'avais dit de ramener un jeune,
pas cette espèce de saucisse!
Si tu fais dans les jeunots à présent,
va les chercher toi-même!
Mulligan, fils de pute!
lls essaient de remonter le canal.
Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse,
Petuko?
Le half-track a été bousillé!
Et il a été touché.
Caporal, allez voir ce qui se passe.
- C'est Mulligan...
- Qu'est-ce qu'il veut?
II s'excuse.
Quel connard!
Le sergent est un peu fâché, pour l'instant.
Tu ferais mieux de disparaître.
Fais-toi muter, par exemple.
Il parle anglais?
Oui, c'est un officier de renseignements.
Alors, Colonel, vous pourrez
nous renseigner sur Nancy.
La Convention de Genève...
Je ne m'intéresse qu'aux hôtels de la ville,
vous y êtes?
II y en a encore qui sont debout?
Trois, dont deux défendus
par des unités de...
Quel est le meilleur?
Je ne sais pas.
On est des touristes!
Les secrets militaires, on s'en fout.
Je veux savoir où est le meilleur hôtel.
C'est l'hôtel Majestic.
Le directeur?
Je ne m'en souviens pas.
Regarde dans le Michelin...
Et les femmes...?
Je dois vous avertir
que nous préparons une contre-offensive.
L'armée allemande,
c'est rien à côté de nos emmerdes.
A droite, Patton.
A gauche, les Anglais...
Au cul, notre artillerie.
Et en plus, il pleut sans arrêt. Il est vrai
que ça empêche notre aviation
de nous bombarder,
vu qu'elle reste au sec.
Et les poules, à Nancy?
Les femmes!
II y a un... une maison.
Mais je n'y suis jamais allé.
"Nancy.
"Principales curiosités:
"Eglise des Cordeliers:
tombeaux et statues.
"Hôtel de Ville Vllle siècle:
escalier remarquable.
"Place Stanislas: grilles impressionnantes.
"La Porterie et le Musée Lorrain. Entrée..."
Saute ces conneries et passe aux hôtels!
"Majestic: trois étoiles, spécialités..."
On va le garder.
Il nous servira de guide à Nancy.
Tu veux quoi, Barbara?
Le capitaine te demande.
J'arrive.
- Et moi?
- Garde la radio.
On devrait l'envoyer
à la section "lnterrogatoire".
Kelly, occupe-toi de tes oignons.
Le colonel nous sera utile.
S'il faut l'interroger, fais-le ici!
- Quoi?
- Fais-moi plaisir.
M'appelle pas "Barbara".
- C'est ton nom, non?
- Mon nom, c'est Babra.
Qu'est-ce que c'est, Colonel?
Mon ordre de transport.
Vous transportez quoi?
Des dossiers.
Quel genre de dossiers?
Intendance.
Que cherchiez-vous par ici?
Du carburant pour mes camions.
Ils ne roulent pas sans carburant.
Qu'est-ce que vous voulez?
Traduis-moi ces documents...
Qu'est-ce que c'est?
Des barres de plomb.
Pour lester ma serviette et la jeter à l'eau,
en cas de capture.
Mais là, je n'ai pas eu le temps.
Ces papiers ont trait à un convoi.
Nom de code: Tannenbaum.
D'après les rapports, une cargaison de...
Ça suffit.
Merci...
Petit Joe, passe-moi cette bouteille.
- Pourquoi?
- Pose pas de questions.
T'es pas fou, Kelly,
de donner du bon cognac à un Fritz?
Asseyez-vous sur ce banc.
Je veux vous offrir un verre.
- La Convention de Genève...
- C'est pas Genève, ici, Colonel.
Je veux seulement bavarder avec vous.
Buvez.
Je refuse de divulguer
d'autres renseignements.
Buvez!
Couvre-moi.
- Où il est?
- A l'intérieur.
Qui est là?
Grand Joe. Où êtes-vous?
lci.
- Vous faites quoi, mon capitaine?
- Je vérifie le moteur.
Pour quoi faire?
On nous relève.
Je veux ramener ce yacht à la base.
Mais alors... Nancy?
La 3e armée y va. Nous restons en réserve,
en attendant.
Vous oubliez un peu vos hommes,
dans cette affaire!
Nancy, c'est une grande ville,
avec des tas des poules...
Des restaurants, de bons lits,
des salles des bains!
On s'est fait tremper,
bousculer, bombarder
et pilonner par Mulligan
depuis la Normandie!
Ce problème me préoccupe.
Il vous préoccupe
depuis le débarquement...!
Toutes les villes intéressantes,
c'est toujours les mecs en cravates
qui en profitent!
On ordonne le repli, nous nous replions.
Mon capitaine, acceptez pas ça!
Si mes gars ont pas des femmes,
ils vont s'empapaouter!
En effet, c'est à craindre.
Il tiendra dans la soute d'un B-17?
On est le fer de lance de l'armée...
Nancy, c'est notre gâteau!
Babra dit que les Allemands
essaient de percer!
J'arrive!
On a tout ce qu'il faut, même un guide.
- La ville est à nous!
- Vous oubliez deux divisions allemandes.
On a donc besoin d'un peu d'aide!
II me faut sortir ce yacht d'ici.
En attendant, retournez au P.C.
C'est vous qui commandez, en principe!
Vous me remplacez si bien,
je vous gênerais.
Cow-boy...
Trois blindés chleuhs arrivent par la route.
Allez vous les farcir!
Moins fort! Le caporal nous parle.
Vous disiez?
Trois blindés arrivent. Bougez-vous un peu.
T'as pas un tank Sherman sous la main?
On astique notre matériel depuis des lunes.
Si on sort sous la pluie, on va rouiller!
Ne me les brise pas.
Magne-toi le train, vu?
Je disais ça comme ça, histoire de causer.
Tenir à tout prix?
On est une unité de reconnaissance!
C'est à l'infanterie de tenir!
Notre boulot,
c'est d'étudier la situation
en un point donné.
Et la situation, ici, elle est dégueulasse!
II pleut de l 'eau et des bombes!
lls envoient des renforts?
Non. Mais on nous ordonne de tenir.
- Avec quoi?
- C'est ce que je leur ai dit!
On devrait se replier?
Tu crois qu'on devrait se replier?
Je sais pas. Attendons Grand Joe.
Ce sont plus les obus de Mulligan,
ce sont des 88 allemands!
J'aime bien Grand Joe,
mais j'ai pas envie de finir prisonnier!
Avec mon sang italien,
ils me fusilleraient comme traître!
Les Fritz arrivent et on les arrêtera pas!
Je peux ramener la blindée
de l'autre côté du canal...?
Oui, vas-y.
Sortez-moi ce truc de là!
On se replie! En quatrième vitesse!
Dégage!
Tu nous prends pour des cons? C'est pas
3 blindés qui s'amènent, c'est 20!
Mets ta charrette de l'autre côté du canal!
C'était bien mon intention.
Viens, Kelly, on s'en va!
Je vous rejoins.
Combien transportez-vous de barres d'or?
Parlez anglais, Colonel.
Combien transportez-vous de barres?
Quatorze...
Quatorze quoi?
Quatorze mille...
Où est votre convoi?
Où sont vos camions?
A Clermont.
L'or est toujours dans les camions?
Où? Où est l'or?
Dans la banque.
Colonel! Réveillez-vous!
Et les unités de soutien?
Les tanks!
II y a des tanks?
Trois tanks... Des Tigres.
Il y a de l'infanterie?
II faut tenir, ordre du Q.G.
La 3e armée a pris la relève.
Nous nous tirons d'ici!
- Où est le capitaine?
- Il libère un yacht.
- Je vous attends à dix bornes d'ici.
- Attends!
- Ils ont tous passé le pont?
- Kelly est toujours avec le colonel.
- Tu lui as dit de se replier?
- Ouais, il est cinglé!
Que Mulligan me donne trois minutes,
puis qu'il pilonne la grange!
Attends ici.
Réveillez-vous.
Kelly! La moitié de l'armée
allemande s'amène...
Et Mulligan va faire sauter la baraque!
- Qu'est-ce que tu fous?
- Je m'occupe du colonel.
Descends-le et filons.
Dans ce cas, plus d'or.
Quel or?
L'or qui est dans une banque
près de Nancy.
Mulligan, j'ai dit trois minutes!
Ça va?
Tout va bien.
Tirons-nous d'ici, espèce de taré!
Montez, on se replie!
Quel taré!
Attends, te fâche pas, Kelly!
Ecoute un peu! C'est pas ma faute!
Je distingue pas un obus d'un autre,
voilà l'ennui.
Si j'y arrivais, tu sais où je serais?
Pas ici, en tout cas!
En usine, planqué. A trier des cartouches!
- Entouré de poules!
- Du calme.
Il faut que chacun y mette du sien, par ici...
Est-ce que quelqu'un peut comprendre ça?
Calme-toi.
J'ai une proposition, c'est tout.
Une proposition dégueulasse
ou seulement illégale?
II me faudrait un petit barrage.
Tu me le prépares et tu l'envoies
au secteur 7, à ce carrefour.
Il me faut un ordre de tir
signé du commandant.
C'est que justement,
nous n'avons ni ordre ni autorisation.
Dans ce cas, Kelly, je peux rien faire.
J'ai parlé d'une proposition, Mulligan.
Pourquoi?
Pourquoi quoi?
Pourquoi pas?
Tu ne m'oublieras pas?
Compte sur moi.
Tu es bien brave, Mulligan.
Qu'est-ce que ce cheval fout là?
Sur le côté!
Message du capitaine Maitland.
Tu l'as lu?
- Qu'est-ce qu'il dit?
- Il veut que tu le lises, toi.
Ote ce machin de sur ta tête!
On a assez ri!
On a l'ordre de se replier.
J'ai entendu.
Nous nous replions
sur la position 4-7-3... Grouillons!
Mais je suis encore en bigoudis!
Allez, on bouge.
Et Nancy, alors?
Fais une croix dessus.
Où étais-tu passé?
Je réglais quelques détails.
Je vais chercher cet or.
C'est bien ce que je pensais.
Tu viens avec nous?
Ecoute-moi bien.
Mon boulot, c'est de vous emmener
à Berlin sans vous faire tuer.
Depuis le début de cette guerre,
on est en première ligne.
Si tu souffles un mot de cet or
à un seul de mes gars,
je te fais muter en cinq sec!
Tu piges?
Alors, prépare mes papiers
parce que je vais le chercher...
avec ou sans toi.
Ça devrait tenir, je descends.
Vous croyez
que je serai à Paris dimanche?
Vous m'avez fait venir
pour me parler de ce foutu rafiot?
Non. J'ai obtenu du Q.G.
3 jours de repos pour vous et vos hommes.
Qu'ils s'amusent un peu.
Le général m'a chargé de quelques courses.
Où passera-t-on ces vacances?
lci même.
Vous voulez rire?
II suffira d'un rien pour en faire
un endroit agréable.
Arrangez un terrain de base-ball...
Et je vous ferai envoyer de la lecture.
On est à des kilomètres d'une ville!
Y a rien à foutre, ici!
Profitez de ce calme.
Faites-vous bronzer, reposez-vous...
Dans 3 jours, nous remontons en ligne.
- On est prêts à y aller!
- Oui, j'arrive. Allez-y.
Y a rien à boire, y a pas de poules,
y a rien quoi!
J'allais oublier.
Ne touchez pas aux femmes mariées,
les maris sont armés.
Et les pillards seront punis de mort.
Quels pillards? Y a rien à piller!
Je serai là dans trois jours.
"Faites-vous bronzer. Reposez-vous."
II déraille!
Mais il se démerde pas mal.
C'est simple. Le général est son oncle!
Qu'est-ce que tu veux?
J'ai à te parler, l'Escroc.
De quoi?
D'une affaire que je monte.
Ça pourrait t'intéresser.
Quel genre d'affaire?
Une affaire privée.
Va te faire couper les tifs.
Maitland a fauché un yacht
et a filé à Paris?
Ça rapporte rien, un yacht!
En tous cas, on aura la paix trois jours.
Qu'est-ce que tu veux?
15 mitraillettes Thompson,
2 mitrailleuses calibre 30,
2 bazookas, 2 radios de campagne
et trois jours de rations et de munitions
pour une section au combat.
C'est tout?
Et le dossier opérationnel
de tout le secteur. Dans deux heures.
Ça me rapportera quoi?
- Une part de la récolte.
- Quel genre de récolte?
Ce genre.
Izzy? Oui, c'est moi, c'est moi.
Combien cote l'or à la Bourse de Paris,
ce matin?
Oui, maintenant, vite!
II y en a beaucoup comme ça?
14000.
14000 barres d'or?
Tiens, prends ça, je t'adore!
14000 barres!
Magnifique! Qui se trouvent où?
Dans une banque.
Tu deviens gourmand, on dirait.
Tu crois pouvoir casser une banque
et t'en tirer?
Elle est chez les Chleuhs.
La banque est chez les Chleuhs.
Le crime parfait, quoi!
Ça fait 1600000 $!
II te faut quoi d'autre?
- Des blindés seraient peut-être utiles.
- Qu'est-ce que tu fous là-haut?
Salut, l'Escroc.
C'est qui, ce type?
C'est Oddball, dit "le Farceur".
J'ai trois tanks Sherman dans la cour.
Tu es de quelle unité?
Pour le moment, d'aucune.
Qui vous commande?
Notre chef a été décapité par un 88
il y a six semaines.
Pas de condoléances.
Depuis le débarquement,
il faisait tout pour nous faire tuer.
Le Q.G. ignore sa mort
et je touche son whiskey.
Notre unité est purement défensive.
Tandis que nos armées avancent
et rivalisent d'un héroïsme de bon aloi,
nous nous tenons fermement en réserve,
dans l'éventualité
d'une contre-offensive chleuh sur Paris,
ou qui sait, sur New York.
Alors seulement, nous interviendrons.
Mais pour 1600000 $,
nous consentons à jouer
les héros... trois jours.
Un Sherman est un atout plein d'appas.
Où sont ces Shermans?
Là, dehors...
Je vais vous les montrer.
Mon équipe.
C'est ça, vos tanks?
La rouille et la crasse sont un masque.
Nous donnons l'impression d'être à bout,
d'avoir besoin de repos
et de remise en condition.
Et personne ne nous les casse!
Viens voir les moteurs.
Revus et corrigés
par notre génial mécano, Moriarty.
Pas vrai?
Si tu le dis...
Ces tanks sont les plus rapides d'Europe,
même en marche arrière!
C'est bien de pouvoir
sortir du pétrin plus vite qu'on y est entré.
D'autres armes secrètes?
Les tanks chleuhs sont plus gros
et meilleurs que les nôtres.
Alors, le truc, c'est de leur faire peur.
Ce canon, c'est un vulgaire 76.
Mais avec ce tuyau, les Fritz pensent
que c'est un 90 mm.
On a aussi nos propres obus.
Remplis de peinture.
Ça fait d'assez jolis motifs décoratifs.
Et ça impressionne beaucoup.
On a aussi un haut-parleur.
Pendant la bagarre, on le fait hurler.
La musique,
ça nous calme les nerfs.
Viens par ici.
Si quelqu'un parle encore
de buter Maitland
ou d'aller étriper le général au Q.G.,
ou de violer deux ou trois infirmières,
je l'étrangle de mes mains!
Tout vient à temps à qui sait attendre!
On va bien rigoler! Pas vrai, Cow-boy?
Ça oui, mon gars.
Je crois que j'ai des morpions.
On va faire notre lessive.
On va monter une ***
et nous faire beaux, hein, "Barbara"?
On va se raser,
boire et s'envoyer des filles!
Cette ferme va ressembler
à une vraie boîte de nuit!
Installe un bar!
On n'a rien à boire.
Pleure pas, on trouvera de quoi boire!
Je vais aller au QG
voir si je peux trouver des films ***.
A mon retour,
cette ferme doit être briquée
et entièrement meublée et décorée!
Vu?
Caporal, rompez! Au boulot.
16000000 $...
16000000 $!
Je crois que j'ai fait une petite erreur.
C'est pas 1600000 $ . C'est 16000000 $!
II nous faudra beaucoup d'essence.
Tu pourras passer les lignes avec?
Dis-moi où.
Ici. Section "B" de la grille...
ce soir, à 21 h.
Impossible. Mes gars reçoivent ce soir.
C'est plus important que 16000000 $?
Viens nous voir, ce soir. Tu verras!
Demain, alors.
Au bord de ce chemin, même heure.
On y sera.
- Si vous êtes en retard, tant pis pour vous.
- Si on est en retard, c'est qu'on est morts.
Et Grand Joe?
Tu t'occupes du matériel, moi de Joe.
Je viendrai aussi,
pour protéger mes intérêts.
Tu te méfies?
Je crois qu'un esprit financièrement
solide est nécessaire.
Ce serait mieux. Et la Suisse est si près...
Je veux pas que quelqu'un se perde.
Ne mettez pas toute l'armée dans le coup.
Pas d'amis de vos amis.
Je ne veux qu'une petite unité.
D'accord, Farceur?
Pas de problème...
Je passe te prendre dans une heure.
Garde cette barre d'or... en acompte.
C'est qui, ce type?
Kelly? C'était un bon lieutenant.
A la suite d'une connerie du Q.G.,
sa compagnie a été anéantie.
Et il a servi de bouc émissaire.
Je n'aime pas les officiers.
Lui non plus. Alors, t'en fais pas.
Hogan, aux Renseignements.
Ça t'embête que je montre
cet or à mes gars?
Non. Mais il s'appelle "Reviens".
Tu es un bon petit, l'Escroc.
Il est cinglé, celui-là.
Hogan? lci l'Escroc.
J'ai ton scotch et les bas nylon.
Je t'ai déjà laissé choir?
J'oublie jamais!
Ecoute...
j'ai un petit service à te demander.
Pleurniche pas déjà!
Tu sais même pas ce que c'est!
Qu'est-ce qui te prend?
Attendez ici, Révérend.
Je t'avais prévenu! Je vais te muter!
Si tu me fais muter, Joe,
tu devras muter toute la section.
Ne les mêle pas à ça!
- Mollo, Joe. Kelly a tout organisé...
- Qui t'a sonné?
C'est lui.
C'est du sûr! 16000000 $
qui attendent d'être cueillis!
Derrière les limites ennemies!
Je le leur ai dit.
Tu leur as dit comment passer
et arriver à Clermont?
- Oui.
- Alors, raconte!
- Kelly a tout étudié, on te dit.
- Il vous fera tuer!
On se fait déjà tuer, pour rien!
Morts, à quoi vous servira ce fric?
On a pris plus de risques en débarquant!
Vous n'aviez pas le choix!
On a trois jours pour arranger
vachement nos affaires.
Cette fois, on travaille pour nous.
Kelly a même des blindés.
Quel genre?
Trois Shermans!
Qui les commande?
Des champions, c'est moi qui te le dis!
Tu sors de ton trou dès que ça sent le fric!
C'est une combine parfaite...
Ça peut amuser un planqué comme toi.
Mais pas nous qui pataugeons
toute la journée dans la merde!
Qui les commande?
Farceur.
Il est cinglé!
Ses trois Shermans sont prêts.
C'est un dingue.
On est tous dingues,
sinon on serait pas ici!
Je vais vous dire un truc.
Quand on fait la guerre,
il y a une règle à respecter.
C'est de jamais se mouiller
pour les autres!
A moins d'avoir l'âme d'un héros
et je vois pas de héros ici!
Economise ta salive, Joe.
Pas un ne se dégonflera.
Qui commandera?
Si ce n'est pas toi, ce sera moi.
Kelly a tout prévu au quart de poil, Joe.
Itinéraire, minutage,
approvisionnement... Tout, quoi!
Bien sûr.
Votre avis, Caporal?
Je ne sais pas, Joe.
Si je dois y rester,
autant que ce soit pour un truc comme ça.
Je suis pour.
Et toi, Cow-boy?
Je crois qu'il faut que j'y aille.
Ils sont tous d'accord.
Et si Maitland revient et nous trouve pas?
II nous croira remontés en ligne.
Il sait jamais où on en est, d'ailleurs!
Bon. Alors, ce plan?
La route est derrière ces arbres.
Et si les Fritz l'ont bloquée?
Pourvu que Mulligan soit à l'heure...
Mulligan à l'heure? Et sur l'objectif?
C'est jamais arrivé!
II y a toujours une première fois.
D'après mes calculs,
le patelin est à 400 mètres devant nous.
- Et si c'est pas le cas?
- Il y était hier soir.
Plus que quelques minutes. Allons-y.
Restons groupés. Je n'attends personne.
On sera là, Kelly.
Il est dévissé, c'est pas possible!
Tout va bien, Kelly?
Tu t'es mis d'accord sur l'heure?
Avec Mulligan? Oui, on est d'accord.
Mais il ne sait peut-être pas lire l'heure!
Ce con de Mulligan tire n'importe où!
Ta gueule, casse-burnes!
Voilà l'homme qui occupe mes pensées...
Mon homologue allemand...
Le général Bogel,
commandant la 2e Division...
Quand je regarde ce visage,
je sais à qui j'ai affaire.
J'ai affaire à un perdant!
Je suis installé dans son P.C.,
je bois son scotch...
Et sa poule attend mon bon plaisir!
Ce type-là est un perdant...
Mais vous ne l'avez pas encore enterré!
- Vous êtes minables, messieurs!
- Les Allemands résistent...
J'ai survolé leurs lignes.
Je pourrais les traverser musique en tête!
Et nos flancs?
Merde pour vos flancs!
Combien de fois faut-il vous le dire?
Une demi-Panzer nous coupe de Nancy.
Elle est sans essence!
lls en reçoivent la nuit.
Comment?
Par la route.
J'ai donné l'ordre de bombarder
tous les ponts du secteur!
L'ennemi les rebâ*** la nuit.
Et nous les re-bombardons le lendemain!
Les photos aériennes!
Hier, quelqu'un a fait pilonner
un carrefour en pleine nature!
Ne me les cassez pas
avec vos éternelles excuses!
Mais dites-moi pourquoi un perdant
m'empêche d'entrer à Nancy!
L'intendance ne suit pas...
Question de logistique...
J'en ai jusque-là, de la logistique!
C'est l'esprit combatif qui nous manque!
Et ces photos, ça vient?
Elles ne semblent pas être ici.
Comment ça?
Je ne les trouve pas.
Les auriez-vous perdues, par hasard?
II ne reste aucun pont debout.
Et ça, c'est quoi?
Un pont.
Un pont de chemin de fer.
Magnifique.
Même si on passe,
il faudra retraverser plus ***.
Pour le moment,
occupons-nous de franchir les lignes.
Comment?
C'est un pont de chemin de fer, non?
C'est parfait.
On glissera sur les rails
et on le passera, ce foutu pont.
Et s'il est plus là?
Commence pas à m'envoyer
des ondes négatives!
Pense que le pont sera là, et il sera là!
Ce putain de pont est ravissant,
et il sera là!
En voiture!
Combien t'en veux?
Huit.
- Penn?
- Sept.
Et toi, Kelly?
Donne-m'en trois.
Au moins six.
Et toi, Willard?
Pareil.
Tu as vidé combien de chargeurs, hier?
Huit, je crois.
Tu es un excité de la gâchette!
Vas-y mollo.
Tu veux des rations "K"?
Non,
je voudrais un peu d'eau.
Je vais en chercher. D'accord?
A qui tu écris?
A ta mère?
Tu lui écris souvent?
D'où tu es?
Indianapolis.
Elle te manque, ta mère?
Ça fait du bien de bavarder un peu.
Grand Joe voudrait te voir.
Quelque chose ne va pas?
Quelques petites choses.
D'après la carte,
on a une rivière à passer avant ton bled.
Il y a un pont, là.
Il y avait un pont.
L'aviation a fait sauter tous les ponts.
Ils sautent le jour...
Les Allemands les rebâtissent la nuit.
Soyons là-bas demain à l'aube
et nous aurons un pont.
Et l'armée allemande?
Ça dérangera pas les Fritz
qu'on utilise leur pont?
Sans doute que si.
Tu sais quoi, Kelly?
Tu es cinglé, tiens. Et moi aussi!
J'aurais jamais dû te laisser faire.
Faire 45 bornes en terrain ennemi,
prendre un pont tenu par les Fritz,
et entrer dans un patelin bien gardé!
Par 30 ou 40 soldats seulement.
Qu'est-ce que tu en sais?
C'est un coin sans intérêt stratégique.
Comment tu arrives à 40 hommes?
C'est l'effectif de soutien de trois Tigres.
Ils sortent d'où, ces Tigres?
C'est pour eux qu'on a embauché
le Farceur.
Il est au courant?
Pas encore.
J'en étais sûr!
Sans quoi, il serait resté sur sa pelouse!
II est pas assez dingue pour
opposer des Shermans à des Tigres!
Ces engins-là mettront le patelin
et nous en pièces!
Je compte sur toi
pour que ça n'arrive pas, Joe.
A toi de nous faire entrer et sortir de là.
Pour la tactique, tu as une tête géniale.
J'ai l'intention de la garder
sur mes épaules!
Avec ces Tigres, l'expédition plane
"au-dessus du devoir"!
C'est vrai... à 16000000 $ au-dessus.
Tu joues trop avec la chance des gars.
Elle doit leur durer jusqu'à Berlin!
Et ils n'en auront pas de trop pour arriver
au bout de cette putain de guerre!
A couvert!
Récupérez l'équipement!
Cet imbécile est un des nôtres!
Putain de merde!
Un héros!
C'est fou, hein, Willard?
- On a relevé son numéro?
- Tu vas porter plainte?
- Tu crois encore qu'on réussira?
- On peut toujours essayer.
Le Farceur ferait bien de s'amener!
- Alors?
- Il est cuit.
- Un trou en plein cylindre.
- Et le matériel radio?
II reste le poste de campagne.
Emporte-le.
J'ai ton matos, Joe.
Amène-le.
Je l'avais dit que ça ne marcherait pas.
Tu me l'as jamais dit, à moi.
Si.
Dire que c'est pour ça
qu'on paie des impôts!
On fait quoi maintenant?
On ramasse tout et on file
avant que les Allemands ne se montrent.
Rassemblez tout près du mur,
et que ça saute!
- Pas de blessés?
- Non.
Qu'est-ce qu'il y a?
- D'où sors-tu, toi?
- Fallait que j'y aille.
On y va tous!
En route! On a 30 bornes
à se taper en 9 heures!
Faut que je porte tout ce barda
et la mitrailleuse en plus?
Donne la mitrailleuse à l'Escroc.
Vu qu'il veut jouer les héros...
Voilà pour toi, mon pote.
Merci! Et va te faire voir!
On n'y est pas.
En quel honneur je dois porter ça?
T'es pas venu en observateur, mon coco!
Va te faire voir!
Doucement... Attendez!
Devant nous, une installation militaire.
On leur fait le coup classique
de la formation en triangle.
A présent, dans vos coquilles!
Whiskey, tu prends la droite.
Attendez mon signal.
Fais-le tourner!
Allons-y.
Sans toi, on serait pas là.
Pourquoi on rentre pas?
On a fait plus de la moitié du chemin.
Rendons-nous. J'ai la dent!
D'accord.
50 $ si tu portes la mitrailleuse.
Tu les as sur toi?
- T'as pas confiance?
- Non.
Tu me prends pour un coffre-fort?
Tu refuses de me rendre service?
Porte cet engin et je te donnerai 100 $!
- Tu les as?
- Pas sur moi!
Restez tranquilles.
Le pont est encore là.
Non, il n'y est plus!
Tu vois le résultat
de tes ondes négatives, Moriarty?
C'est pas de ma faute!
Je pensais que du bien de ce pont
depuis notre départ!
Et maintenant?
Trouvons-nous un autre pont.
Et comment tu comptes faire?
Encore des ondes négatives!
Faut avoir la foi, mon mignon.
Faut avoir la foi.
En avant!
42e génie. Ponts et Passerelles.
Ici le caporal Roamer.
C'est le Farceur!
Essaie pas d'être drôle, Farceur.
Tu veux quoi?
Je t'appelle d'un petit café,
à 15 bornes au sud de Mesurier.
Tu peux me faire une fleur?
Mesurier?
Nous ne l'avons pas encore pris,
d'après la carte!
En tous cas, on nous a très bien reçus.
Ecoute, j'ai besoin de 20 mètres de pont.
Comment veux-tu que j'expédie ça
derrière les lignes ennemies?
Je te mets sur un coup sensationnel
et tu me racontes ta vie!
C'est un tel bordel par ici
que personne ne sait où sont les lignes.
Je suis passé sans ennuis.
Il y a 16000000 $ à cueillir, là-bas.
Tu marches avec nous?
On ne t'aurait pas remis à l'asile?
Tu veux que je te dise?
C'est usé, cette plaisanterie!
C'est con et faux!
Tu me la fais à chaque coup!
Ça ne t'intéresse pas, bon!
Je me passerai de toi.
20 m de pont, je trouverai ça n'importe où,
pauvre schnock!
Trois tanks, ça passe partout.
Un pont, c'est autre chose.
Il me faut au moins une centaine de gars.
Où je vais les dégoter?
Trente kilomètres jusque...
Vos gueules!
On est dans un champ de mines!
Qui a encaissé?
C'est Grace.
Il y a un chemin au bord du champ.
Marque ta place et va voir!
Attention, vous tous!
Sortez vos baïonnettes
et avancez vers Kelly!
Caporal!
Fais-les avancer avec prudence.
Récupère la mitrailleuse de Grace
et avance par ici.
Jonesy, reste où tu es!
Va voir si Grace vit encore!
lci, ça a l'air d'aller.
Continuez à avancer. Et faites attention.
J'en ai trouvé une.
De quel genre?
Du genre qui saute!
Marque l'endroit et avance!
Je vais le marquer!
Va te poster au tournant et ouvre l'œil.
Prends le bazooka.
Installe la mitrailleuse
de l'autre côté du muret.
J'aurais pu rester chez nous,
à jouer au ping-pong
et à sauter des filles.
A quoi ça sert, tout ça?
Je reprends mon couteau
et je me casse d'ici.
Matos pourri!
Foutu canon...
Je vais avoir à me le coltiner
jusqu'à Berlin!
Cette saleté est une vraie enclume.
Si j'attrape pas une hernie!
Plus vite que ça, par là-bas!
Restez sur les traces de Kelly.
Plus vite!
Grouille-toi, l'Escroc. La voie est libre.
J'espère qu'ils vont te gazer!
- Avance, crétin!
- Va te faire voir!
On peut vous aider, Caporal?
Merci, ça va aller.
- Allez, Willard, on décampe.
- J'y suis.
Comment on a pu se laisser embobiner?
Ça a pris 10 secondes pour t'embringuer!
On devait pas y aller à pattes!
Et on n'avait pas parlé de mines
ni de trimbaler des canons!
Arrête de râler et pense
à ce qui nous attend au terminus!
Une patrouille s'amène!
Répartis-les de l'autre côté de la route.
Allez, ça va faire fuir tes morpions!
Installe la mitrailleuse derrière le muret.
- N'oubliez pas les poules!
- Quel enfoiré!
Dégagez de là!
Tu n'y arriveras pas!
On vous couvre depuis la route.
- Restez immobiles!
- D'accord! Allez-y.
Installe-la ici.
Baissez-vous, préparez vos chargeurs!
Restez baissés et tirez pas.
Les grenades.
- Retournons là-bas, Joe.
- Du calme.
Trop ***. On est mieux ici, d'ailleurs.
Reste baissé.
Du calme...
Prêt?
Attendez...
Feu!
Tirons-nous.
Vous êtes sourds? Tirons-nous!
Et s'ils sont que blessés?
lls sont morts, c'est sûr. Venez.
Il y a toute une colonne
de Shermans qui vient par ici!
Descends et charge.
Prêt!
Feu!
T'avais pas parlé de trois tanks?
Ces cons amènent la moitié de l'armée!
Tu avais prévu ça?
On va être combien à partager?
C'est le bal du samedi soir?
D'où ils sortent ces gars-là?
Ce sont mes amis.
Où tu les as trouvés?
lci et là...
Et cette bande de réfugiés?
C'est la fanfare.
Pour quoi faire?
Faut avoir la foi, l'Escroc.
Ce sont des gars merveilleux.
Un peu de tenue, mon vieux.
On n'est pas à Central Park!
Comment manœuvrer une colonne
d'un kilomètre en terrain ennemi?
Facile. On a une armée, on fonce.
C'est pas une armée, c'est un cirque!
Doucement, Joe!
Tu risques d'en vexer quelques-uns!
Qui commande, ici?
C'est moi.
Comment partage-t-on?
A tout homme qui attaque la banque,
part égale.
Nous double pas ou ça ira mal.
Sans blague?
Compte sur moi!
Fais voir!
Du calme.
Tout le monde sur les tanks!
Si tu nous doubles!
- T'iras te plaindre chez ta mère.
- Ça suffit.
Montez sur les tanks!
On va partager avec ces culs-terreux?
Parlons moins et ne les laissons pas
nous battre à la course.
Le vieux vient de m'appeler!
J'ai percé le front, il paraît!
Pourquoi on ne m'a rien dit?
Je n'en sais rien.
Vous êtes officier des Transmissions!
Alors, transmettez!
Qui a percé quoi? Comment? Jusqu'où?
Personne, monsieur.
Quelqu'un semble avoir
percé le flanc droit...
et y pousse des éléments
du 321e et du 35e.
"Quelqu'un semble"?
Des éléments du 321e et du 35e?
Qui est "quelqu'un"? Qui sont ces gens?
Je l'ignore, mon général.
Je descends!
Un officier des Transmissions
qui ne transmet pas!
Non seulement il ne transmet pas,
mais il censure!
J'ai eu ce que vous vouliez, à Paris.
Dites-moi plutôt si nous avons percé!
C'est difficile à dire, mon général.
Il semble que quelque chose se passe
pas loin de Clermont.
Clermont?
Et vous ne me disiez rien!
C'est à 50 km derrière leurs lignes.
Vous les avez à la radio?
Pas clairement, mon général.
A cause de l'ionosphère.
Foutez-la en l'air, l'ionosphère!
Et captez-les, eux!
Allez faire un tour ailleurs, soldat.
- Leur fréquence?
- 300 K.C.
Ils sont difficiles à comprendre.
Ils parlent en code.
Quel code?
Des mots comme "magot",
"l'Escroc", "Grand Joe".
Que quelqu'un me débarrasse
de cette mitrailleuse!
- Ce sont eux!
- Où?
Là! Sur 300...
Ce sont les signaux que nous avons captés.
Allez-vous la fermer et me laisser écouter?
Farceur, ici Kelly.
Comment ça marche chez toi,
mon mignon?
On a nettoyé l'infanterie.
Et tes deux autres tanks?
Foutus! L'un est dans la rivière...
Et l'autre brûle.
Je le vois d'ici...
Où est Grand Joe?
Sur l'autre rive. Je vais essayer
de le contacter.
Kelly à Grand Joe. Terminé.
Kelly, ici l'Escroc! Qu'est-ce qu'il y a?
Leur artillerie nous arrose!
Où est Grand Joe?
Pas ici. Sous le pont.
Va me le chercher.
On les perd! On les recevait si bien!
Laissez-moi faire!
Du calme!
Je pose ça où, mon général?
Disparaissez! Je fais la guerre!
La voie serait libre, sans leur artillerie.
Le pont est trop esquinté
pour les véhicules. Venez à pied.
Faites-les avancer!
Compris. Je les envoie par petits groupes.
Laissez vos sacs
et traversez avec le matériel.
Qu'a dit Grand Joe?
II envoie ses hommes.
Qu'ils se grouillent. Ça chauffe, ici!
- Alors?
- On traverse.
- Pas sans nous!
- Alors, amène-toi avec tes camions.
Le pont ne tiendra jamais!
Alors, réparez-le.
Mon matos est coincé à l'arrière.
Décoincez-le!
On a perdu deux tanks. Je reste pas
ici pour en perdre un troisième!
On a fait un marché.
Pas avec moi!
Tu restes avec le camion.
Bellamy à Kelly:
Le pont est trop fragile.
Et le fond trop mou pour passer à gué.
On fait quoi?
Foncez!
Vous avez de quoi réparer le pont.
Ça prendra cinq heures.
Tu attendras cinq heures?
Non! Foncez!
Même pas cinq minutes! Rattrape-nous!
Tu ne peux pas nous larguer comme ça.
On n'attend pas.
Si tu es à la bourre, tant pis pour toi!
Nous, on fonce!
Attaquez! Attaquez!
C'est ça, l'esprit combatif!
Ce garçon est désormais colonel!
Kelly, ici les fossoyeurs du génie.
On veut en être aussi!
Même les fossoyeurs!
Quel enthousiasme!
Qu'est-ce que je fous ici?
Mon uniforme, en vitesse!
Grouillez-vous, le temps presse.
Allez, tirons-nous d'ici.
Je veux toute mon armée en route
dans moins d'une heure!
Je marche sur le Rhin.
Clermont est en terrain ennemi!
C'est vous, Maitland?
De retour de Paris.
Ma voiture et mon chauffeur.
Ma boîte de médailles.
Je vais décorer tous ces hommes, tous!
lls ont sauvé l'honneur de l'armée,
alors que vous,
vous ignorez même où on se bat!
On se bat à 50 km plus loin
que le bout de votre nez!
Allons rendre du panache à mon armée!
Vous allez envoyer ça?
II vaudrait mieux attendre, mon général.
L'Histoire n'attend pas!
J'ai rendez-vous avec le Destin!
Prenez ça, Maitland.
En avant! Volons vers la victoire!
- Vos médailles.
- Bonne chance, Général.
Kelly, on est dans le clocher.
On voit tout le patelin, d'ici.
Tout le monde dort encore.
Il y a trois Tigres sur la place.
Tu vois une banque?
Je crois que c'est la maison à notre droite.
Tu la vois d'où tu es?
II y a des mitrailleuses
et des sentinelles sur le toit.
Je vois mal le centre du patelin, d'ici.
Je ne distingue que des toits
et des immeubles bombardés.
Il n'y a rien qui pourrait abriter
une unité de soutien?
II y a un bâtiment marron
derrière la banque...
Il y a deux gardes et trois camions.
Attends!
Un officier passe devant la banque
et va vers le bâtiment.
Votre avis?
Ça serait facile sans les Tigres.
On peut liquider les mitrailleuses d'ici,
si vous pouvez les occuper un peu.
Ou aller regarder de plus près...
Reste où tu es
et tâche de voir où est logée
l'unité de soutien.
Qu'est-ce que tu en dis?
Personne n'avait parlé de trois Tigres,
mon mignon.
Ces Tigres, suffit de les distraire.
Pour ça, un seul moyen:
me laisser transformer en passoire!
Détourne seulement leur attention.
Vous êtes cinglés!
On a déjà eu affaire à des Tigres,
et c'est pas rien!
De vraies bêtes sauvages!
Remise tes ondes négatives, tu veux?
Regarde un peu autour de toi.
C'est pas beau?
Dis quelque chose de poétique,
d'optimiste, pour une fois.
Merde!
Maintenant, venons-en aux faits.
Le Tigre est un tank de rase campagne.
Or, nous avons un patelin à rues étroites...
Et l'avantage de la surprise...
Les Tigres n'ont qu'un point faible:
leur cul.
Il faut les avoir de près et par-derrière.
Pour la surprise, tu peux repasser!
On entend nos foutus moteurs
à des kilomètres!
J'ai un truc
pour qu'on ne nous entende pas.
C'est ton heure de gloire
et tu te dégonfles!
Pour un éternel planqué comme toi,
Tigre, ce n'est qu'une marque de bière,
hein?
On te demande pas d'être un héros.
Alors, grimpe dans la tourelle!
C'est toi qui seras là-haut, mon mignon!
Et je te guiderai.
C'est dingue! Mais avec tant
d'ondes positives, d'accord.
Rien à signaler?
Pas grand-chose.
Ils entrent et sortent du bâtiment.
Cow-boy?
Dans 20 minutes, tu vas sonner la cloche.
Tu sonnes aussi longtemps que possible.
Compris.
Gutkowski, cinq minutes après,
paye-toi les sentinelles.
En route.
Bonjour, Maréchal.
Bonjour, mon commandant.
Les moteurs ont tourné?
Non. Je n'ai presque plus de carburant.
Le colonel doit en rapporter assez
pour nous permettre d'atteindre Berlin.
Je l'espère.
Faites tourner les moteurs 15 minutes.
Au cas où il faudrait fuir.
Bien, mon commandant.
Kelly, où tu es?
Juste à l'entrée du patelin.
Ça se présente comment?
C'est plutôt moche ici.
Les Tigres font tourner leurs moteurs.
Ils préparent quelque chose.
On ferait mieux de se tirer!
Reste où tu es.
C'est la routine.
Les Tigres font tourner leurs moteurs
toutes les quatre heures.
Ça fait partie de la routine.
De la routine?
Si tu te fous dedans, Kelly,
c'est nos culs qui leur serviront de cibles!
lls ne feront rien. Reste calme.
Tu es sûr, pour les Tigres?
A l'aise!
Si leurs moteurs tournent, on peut y aller.
Personne ne nous entendra.
J'y vais?
C'est bon.
On bouge!
Stop!
Reste là... je te ferai signe.
Je vais sonner la cloche.
T'ennuie pas trop sans moi.
C'est parti! Démarre! On y va.
Passe-moi la radio.
Il n'entend rien avec ce boucan!
Tu lui as dit d'en faire.
Pour que les Fritz n'entendent pas!
C'est un Mark VI et on l'aura par le cul!
Reste baissé.
On bouge.
Sortons d'ici.
Par ici.
Viens, imbécile.
Arrête ta débile de cloche!
Kelly m'a dit de sonner...
Les Fritz savent qu'on est là!
Bonté divine!
Vous sortez d'où? D'un tas de fumier?
Ça te donne le mal du pays, hein?
C'est vrai, ça rappelle la ferme!
Dégoupille.
Tourne à droite.
C'est de la peinture!
Recharge!
II faudrait de la dynamite!
C'est pire qu'à Fort Knox!
Va voir s'il y a une autre entrée.
Tu vois quelque chose?
Un tas énorme sur le plancher.
Il y a un Tigre qui s'amène!
- Attrape son bras.
- Doucement.
Tout doux.
C'est toi qui devrais te calmer.
Qu'est-ce que tu fais?
Je bois du vin,
je mange du fromage et je bronze au soleil.
Pourquoi ça?
lls essaient de réparer mon tank.
Et tu les aides pas?
Je sais piloter un tank,
mais la mécanique, connais pas!
Dégénéré!
Ce gars-là n'est pas sociable!
Moi aussi, je sais aboyer.
- Il l'a pris où?
- Un éclat dans la jambe.
Rien d'autre?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Ça te suffit pas?
Comment tu te sens?
Comment je me sens? Tu t'en bats l'œil!
Pardon, j'ai rien dit.
Reviens!
Quoi?
Quoi de neuf à la banque?
Rien.
Le Sherman est fichu.
Et impossible de déloger le dernier Tigre.
Fais un marché avec lui.
Quel marché?
Un marché, quoi!
C'est peut-être un Républicain.
L'or n'a pas d'odeur, voyons!
Non?
D'accord, marchand de tapis.
Allez les gars, on remballe!
Bellamy, tu peux venir.
Quoi?
C'est prêt!
Parfait! Allons-y!
Faites-les passer!
D'où êtes-vous, sergent?
De Jersey City.
De la tenue!
Ce n'est pas si grave.
Vous êtes un sacré soldat!
Je voudrais vous serrer la main.
Toute l'Amérique est fière de vous.
J'ai une belle médaille à vous donner.
Une médaille!
Elle m'aura coûté 16000000 $!
C'est foutu, Kelly.
Utilisons la pompe à essence du Tigre.
Ça ne marchera pas.
Un génie de la mécanique!
Sans pompe, il marchera pas,
même avec des ondes positives!
Le gars du Tigre...
Si on le contactait par radio?
T'es cinglé?
Si ce n'était pas un fanatique,
il aurait plié bagage depuis 20 minutes!
II a l'ordre de garder la banque, il la garde.
Sait-il ce qu'elle contient?
Cigarette?
Pas fumer.
Réservoir plein de trous. Essence partout.
Ah, pardon.
Ecoute, vieux.
Toi et moi, on n'est que des soldats,
pas vrai?
Cette guerre, on n'y comprend rien.
On la fait et on y crève. Et pour quoi?
Pour des clous.
Bientôt, toute l'armée américaine
va se radiner...
Alors, fais-toi une fleur.
L'attends pas. Tire-toi!
J'ai des ordres.
Banque pas tomber aux mains
armée américaine.
Elle ne tombera pas aux mains de l'armée.
Elle tombera entre nos mains.
Ceci est une entreprise privée.
Vous, armée américaine.
Non, mon gars.
Tu sais ce que contient la banque?
16000000 $ en barres d'or!
A peu près 65000000 de marks.
Et pour avoir une part égale du magot,
il te suffira
de faire pivoter ta tourelle,
et de tirer dans cette porte!
J'te l'avais dit!
Tu vas faire quoi avec ton or?
M'acheter une Hudson dernier cri.
Moi, je vais me payer un ranch,
et au moins 35 pépées!
Je vais me laisser vivre.
Je te l'avais bien dit!
Tu m'as jamais rien dit, à moi.
T'arrête pas, Babra!
Et une Cadillac, une!
Non, je préfère une camionnette.
On a notre part, je me tire...
Bonne route.
A bientôt.
Bonne chance, Farceur!
Salut, mon mignon.
Ça commence à peser.
- Bon plan pour les poules.
- Faudra trinquer.
Voiture pleine.
Nous partons.
Fais attention à toi.
Merci.
Qu'est-ce que je te disais?
Echanger les uniformes,
ça, je le comprends...
Mais leur acheter un tank...
faut que tu sois dingue!
II est foutrement beau!
II est bon pour la casse.
Et le réservoir pisse de partout!
C'est un tas de ferraille!
Toujours tes ondes négatives!
Conneries!
On y va!
Merde! Le général est à l'entrée du village.
Va les aider à charger l'or.
Quoi?
La part de Farceur et des Fritz en moins,
il devrait rester 125 caisses.
A 8400 $ la caisse,
ça fait combien?
Ça fait... 10500000 $ .
Exact.
Divisés par 12?
Ça fait 875000 $ .
Bravo, élève Fisher! Un bon point.
Merci.
Merci beaucoup.
Le général Eisenhower arrive!
Vous comprenez? De Gaulle!
Le général de Gaulle est là!
Pressez-vous!
Vite, le bataillon est à l'entrée du village.
Aide-nous.
- Que disent-ils?
- Ils vous prennent pour de Gaulle.
Il n'a même pas pris part à la bataille.
Victoire!
On a réussi!
KILROY - TU L'AS DANS L'OS
French subtitles by
SOFTITLER