Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Je suis allée sur internet et j'ai regardé tous les vidéos de Lydia.
Je ne connaît pas cette fille-là.
C'est comme si ma soeur était une personne qui je n'avais jamais rencontrée. Et là j'ai réfléchi,
[pleure] et comment ça se fait que je n'ai pas réussi à la voir quand elle se tenait directement devant moi?
Des fois,
Je me sens si intelligente et rationnelle et analytique à propos du
monde qui m'entoure. Je suis en études supérieures. C'est ce que je fais, c'est ce en quoi ce je suis censÈe être douée --
communiquer et démontrer de l'empathie et comprendre que les gens ne rentrent pas dand des petites boîtes rangées toutes emballées et attachées avec une corde.
Mais voilà qu'on se ramasse ici.
Mon nom est Lizzie Bennet,
Et je suis venue à bout de mes outils pour ça. Episode 87, Ecrit par Rachel Kiley.
Jane: Hey, je t'ai amené un peu de thé.
Lizzie: Je ne suis pas sûre que je mérite du thé là.
Jane: Tout le monde mérite du thé.
Lizzie: Est-ce que c'est du thé magique qui va me dire comment tout arranger? Parce que
je suis à court d'idées. Jane: C'est de la
chamomille.[ Gloussements ]
Lizzie: Je vais lui laisser une chance. Jane: Parfait.
Lizzie: Mmm. Tu te rappelle quand on faisait les théâtre costumés et
qu'on avait s'amuser sur les plans machiavéliques de Maman et qu'on faisait juste...
rire?
Jane: Ca, c'était bien.
Lizzie: Tu n'as pas ç t'asseoir avec moi.
Je vais bien.
Je sais que tu as probablement des trucs à faire.
Jane: Tu es sûre? Lizzie: Ouais.
Je pense que j'aimerais mieux être toute seule pour l'instant Jane: Okay.
Lizzie: Tu sais ce que je veux dire. Jane: Oui. Ok.
Je ne suis pas sûre, mais je crois que je ne me suis jamais sentie autant
inutile. Ma soeur est blessée, et il n'y a rien que je puisse faire.
Je ne sais même pas si elle le voudrait. Mais ça prend tous les partie de ma maitrise de soi
pour m'empêcher d'aller camper devant sa porte et d'attendre qu'elle
sorte et qu'elle me dise comment l'aider. Ou aller trouver
George Wickham et...
Je ne devrais probablement pas finir cette phrase-là.
Déni plausible.
Au cas-où.
Vous avez vu.
Il l'a manipulée.
et utilisée pour prendre sa revanche sur moi.
Mais Jane a raison.
Je ne peux pas juste rester assise ici et me vautrer dans la culpabilité.
Je n'aide pas Lydia comme ça.
Lydia: Tu parles de moi.
Lizzie: Hey. Lydia: Hey.
Lizzie: Oh, laisses-moi Lydia: Non.
C'est pour ça que je suis ici.
Pour qu'on me fixe en un tour de main.
C'est comme ça que ça marche dans tes vidéos, non?
Quelqu'un s'égare ici et...
parle de ses problèmes, et à la fin, tout va
mieux comme par magie.
Ou est en train de le devenir.
Je le ferais moi-même, mais mes vidéos racontent juste l'histoire d'un accident de voiture.
Lizzie: Je ne veux pas filmer ça, Lydia.
Je ne veux pas mettre ça sur internet. Lydia: Pourquoi pas?
Tout le reste va l'être. Lizzie: Non.
On va trouver un moyen. Personne ne va voir ça. Lydia: «a ne change rien.
Lizzie: Je ne sais pas
comment t'aider, Lydia.
Qu'est-ce que je peux faire? Lydia: Rien.
Je ne devrais pas être ici. Désolé.
Lizzie: Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je ne veux pas
que tu t'en ailles. Lydia: Pourquoi pas?
Ils le veulent.
Lizzie: Non.
Lydia: "Lydia,
passes donc par dessus." "Lydia, tu es trop dramatique."
"Lydia, tu as éloigné Lizzie de Darcy et Gigi, là où elle aurait pu être heureuse pour toujours. Tu es si égoïste." Tu penses que je ne sais pas ce qu'ils disent?
Que je suis en train de ruiner ta vie?
Et celle de Jane. Et la mienne, alors quoi de neuf? Lizzie: Hey, il n'y a aucune vie de ruinée,
okay?
Et personne n'est en train de dire ça, et s'ils le font, ils ont tort.
Il n'y a aucun autre endroit où je voudrais être qu'avec toi Lydia: Et bien...
tu ne devrais pas, je veux dire.
Rien de tout ça ne serait arrivé si je n'avais pas encore agi comme une stupide et sale pute encore,
non? Lizzie: Oh, non, Lydia. Non, non, non.
Lydia: Je l'ai laissé
nous filmer
en train de faire l'amour.
Lizzie,
je l'ai laissé faire ça.
Lizzie: «a ne veut pas dire qu'il a le droit de prendre l'avantage sur toi. Lydia: Tu ne m'as pas écoutée? Je l'ai laissé
filmer ça.
J'ai dit que c'était d'accord.
Il m'a dit
que je ne l'aimais pas autant qu'il m'aimait, et que je devais le prouver.
Alors j'ai dit ok.
Pour ne pas qu'il me quitte.
C'est foutument pathétique, non?
J'ai couru après ton ex.
J'ai dit des trucs horribles sur toi. Je n'ai parlé à personne et je n'ai écouté
personne. J'ai fait confiance à quelqu'un alors qu'on me disait de ne pas le faire.
Tout le monde qui regarde ça le savait, comment je me sentais.
Mais il ne m'a jamais obligé à rien, alors essaye de me dire que je ne l'ai pas mérité, Lizzie. Essaye juste!
Lizzie: Tu ne l'as pas mérité. Lydia, ce n'est pas comme ça que la vie marche.
Tu ne mérites pas des trucs affreux parce que tu as fait confiance à quelqu'un qui était là pour toi
quand personne d'autre ne l'était.
Tu ne mérites pas ça, Lydia.
Pas toi.
Jamais toi.
La faute est sur lui. Il est...
C'est un monstre. Lydia: Il n'est pas un monstre.
Il est, um,
je ne sais pas ce qu'il est.
Mais je pourrais l'être un jour.
Lizzie: Tu n'a rien en commun avec lui Lydia: Ah non?
Lizzie: Pourquoi est-ce que tu penserais ça?
Lydia: Parce que s'il est entièrement mauvais,
qu'est-ce que ça dit de moi?
Lizzie: Ca ne dit rien
de toi. Lydia: Vraiment?
La seule personne qui a...
[ Pleurs ] Je croyais qu'il m'aimait.
Je croyais que j'étais...
pour une fois,
suffisante pour quelqu'un.
Non, non, je vais bien. Je n'ai besoin de personne. Lizzie: Oui, oui. tu as besoin de quelqu'un et je suis ici.
Je suis là.
Lydia: [ Sanglote ]
Pourquoi est-ce qu'il ne m'aimait pas, Lizzie?
Je l'aime tellement.
Lizzie: Je t'aime. Lydia: Pourquoi est-ce qu'il ne m'aimait pas? Lizzie: Je t'aime. Est-ce que tu comprends ça? Je t'aime.
Tu n'es pas toute seule.
[ Pleurs ] Je suis désolée de ne pas avoir été là pour toi avant. Je suis désolée de ne pas avoir compris. Je t'aime.
Lydia: [ Sanglote ] Traduit par Laurence Monarque