Tip:
Highlight text to annotate it
X
CHAPITRE 6
Jurgis et Ona étaient très amoureux, ils avaient attendu longtemps - il était maintenant bien
dans la deuxième année, et tout ce que Jurgis jugés par le critère de son aidant
ou d'entraver leur union.
Toutes ses pensées étaient là, il a accepté de la famille parce qu'elle était une partie de l'ONA.
Et il s'est intéressé à la maison parce qu'elle était à la maison d'Ona.
Même les trucs et les cruautés qu'il a vu à Durham avait peu de sens pour lui juste
ensuite, enregistrer en tant que l'on se trouvait à affecter son avenir avec l'ONA.
Le mariage aurait été à la fois, s'ils avaient eu leur chemin, mais cela signifierait
qu'ils ont à faire sans aucune fête de mariage, et quand ils suggéré cette
ils sont entrés en conflit avec les personnes âgées.
Pour Teta Elzbieta particulier la suggestion même était une affliction.
Quoi! elle pleurait.
Pour être marié sur la route comme un paquet de mendiants!
Non! ! Non - Elzbieta avait certaines traditions derrière elle, elle avait été une personne de
importance dans sa jeunesse - avait vécu dans une grande propriété et avait serviteurs, et pourrait avoir
mariées bien et fait une dame, mais pour le
fait qu'il y avait eu neuf filles et pas de fils dans la famille.
Même ainsi, cependant, elle savait ce qui était décent, et s'accrochaient à ses traditions avec les
désespoir.
Ils n'allaient pas à perdre toutes les castes, même si elles avaient fini par être ouvriers non qualifiés
dans Packingtown, et que Ona avait même parlé d'omettre une veselija était suffisant pour
garder sa belle-mère éveillé toute la nuit.
Ce fut en vain pour eux de dire qu'ils avaient si peu d'amis, ils étaient tenus d'avoir
amis en temps, et puis les amis se parler.
Ils ne doivent pas abandonner ce qui était juste un peu d'argent - s'ils le faisaient, l'argent serait
ne jamais leur faire du bien, ils pourraient dépendre de cela.
Et Elzbieta ferait appel à Antanas Dédé à son aide, il y avait une crainte dans la
âmes de ces deux, de peur que ce voyage dans un nouveau pays pourrait en quelque sorte saper l'ancienne
vertus d'accueil de leurs enfants.
Le premier dimanche, elles avaient toutes été prises à la masse, et comme ils étaient pauvres,
Elzbieta a estimé qu'il convient d'investir un peu de ses ressources dans une représentation
de l'enfant de Bethléem, en plâtre et peint dans des couleurs brillantes.
Bien qu'il était seulement un pied de haut, il y avait un sanctuaire avec quatre clochers blancs comme neige, et
l'Vierge debout avec son enfant dans ses bras, et les rois et les bergers et les sages
les hommes se prosterner devant lui.
Elle avait coûté cinquante centimes, mais Elzbieta eu un sentiment que l'argent dépensé pour des choses telles
ne devait pas être compté de trop près, il reviendrait de façon cachée.
La pièce a été belle sur la cheminée de salon, et on ne pouvait pas avoir une maison
sans une sorte d'ornement.
Le coût de la fête de mariage aurait, bien sûr, être retourné à eux, mais la
problème était de le relever, même temporairement.
Ils avaient été dans le quartier si peu de temps qu'ils ne pouvaient pas obtenir beaucoup de crédit,
et il n'y avait personne, sauf Szedvilas dont ils pourraient emprunter encore un peu.
Soir après soir, Jurgis et Ona s'asseyait et figure les dépenses, le calcul de
la durée de leur séparation.
Ils ne pouvaient décemment le gérer pour moins de deux cents dollars, et même
si elles étaient les bienvenus à compter dans l'ensemble de la rémunération de Marija et Jonas,
comme un prêt, ils ne pouvaient pas espérer d'augmenter cette somme en moins de quatre ou cinq mois.
Alors Ona commencé à penser à chercher un emploi elle-même, disant que si elle avait même
habituellement bonne chance, elle pourrait être en mesure de prendre deux mois le temps.
Ils commençaient à peine à s'adapter à cette nécessité, quand de
le ciel clair, il tomba sur eux un coup de foudre - une calamité qui a dispersé toutes leurs
espoirs aux quatre vents.
A propos d'un bloc loin d'eux vivait une autre famille lituanienne, composé d'un
veuve âgée et une croissance fils; leur nom a été Majauszkis, et nos amis a frappé jusqu'à
une connaissance avec eux avant longtemps.
Un soir, ils sont venus pour une visite, et naturellement le premier sujet sur lequel le
conversation tourna était le quartier et son histoire, puis grand-mère
Majauszkiene, comme la vieille dame a été appelée,
a procédé à réciter à leur une chaîne d'horreurs qui a gelé assez leur sang.
Elle était un personnage ridée-up et ratatiné - elle doit avoir été quatre - et de
comme elle marmonné le sombre histoire à travers ses gencives édentées, elle semblait une sorcière très vieille
pour eux.
Grand-mère Majauszkiene avaient vécu dans le milieu du malheur si longtemps qu'il avait
viennent d'être son élément, et elle a parlé de la famine, la maladie et la mort comme
d'autres personnes pourraient sur les mariages et les fêtes.
La chose est venu progressivement.
En premier lieu, comme à la maison qu'ils avaient achetée, il n'était pas du tout nouvelle, comme ils l'avaient
supposée, elle était d'environ quinze ans, et il n'y avait rien de nouveau sur elle, mais le
peinture, qui était si mauvaise qu'il devait être mis sur de nouveaux chaque année ou deux.
La maison faisait partie d'une rangée entière qui a été construit par une société qui existait à faire
l'argent par escroquerie les gens pauvres.
La famille avait payé 1500 dollars pour elle, et elle n'avait pas coûté les constructeurs
cinq cents, quand il était neuf.
Grand-mère Majauszkiene savait que parce que son fils appartenait à une politique
organisation avec un entrepreneur qui a mis en place exactement ces maisons.
Ils ont utilisé le matériel plus fragile et le moins cher même; ils ont construit des maisons une douzaine au
un temps, et qu'ils se souciaient de rien du tout, sauf l'éclat extérieur.
La famille peut prendre sa parole quant à la peine qu'ils auraient, car elle avait été
à travers tout cela - elle et son fils avaient acheté leur maison, exactement de la même manière.
Ils avaient dupé la compagnie, cependant, pour que son fils était un homme habile, qui a fait plus haut
comme une centaine de dollars par mois, et comme il avait eu assez de bon sens pour ne pas se marier, ils avaient
été en mesure de payer pour la maison.
Grand-mère Majauszkiene vu que ses amis étaient perplexes devant cette remarque, ils
ne vois pas comment payer pour la maison a été «dupe de la société."
Évidemment, ils étaient très inexpérimentés.
Cher que les maisons étaient, ils étaient vendus avec l'idée que les gens qui ont acheté
entre eux ne seraient pas en mesure de payer pour eux.
Quand ils ont échoué - s'il ne s'agissait que d'un seul mois - ils perdraient la maison et
tout ce qu'ils avaient payé sur elle, puis l'entreprise serait-il vendre plus encore.
Et ont-ils souvent la chance de faire ça?
Dieve! (Grand-mère leva les Majauszkiene
. mains) Ils l'ont fait - combien de fois ne pourrait-on dire,
mais certainement plus de la moitié du temps.
Ils pourraient demander à toute personne qui ne savait rien du tout à ce que Packingtown, elle avait
vécu ici depuis que cette maison a été construite, et elle ne pouvait leur dire tout au sujet
elle.
Et avait-il jamais été vendus avant? Susimilkie!
Pourquoi, depuis qu'il avait été construit, pas moins de quatre familles qui leur informateur pourrait
nom avait essayé de l'acheter et a échoué.
Elle leur raconte un peu à ce sujet. La première famille avait été Allemands.
Les familles avaient toutes été de différentes nationalités - il y avait eu une
représentant de plusieurs races qui avait déplacé de l'autre dans les abattoirs.
Grand-mère Majauszkiene était venu en Amérique avec son fils à un moment où à ce jour
comme elle savait qu'il n'y avait qu'une seule autre famille lituanienne dans le quartier, la
travailleurs avaient été tous les Allemands, puis - qualifiés
bouchers des abattoirs de bovins qui avaient apporté de l'étranger pour démarrer l'entreprise.
Par la suite, comme meilleur marché était venu, ces Allemands avaient déménagé.
Le prochain étaient les Irlandais - il y avait eu six ou huit ans quand Packingtown avait été un
réguliers ville irlandaise.
Il ya eu quelques colonies d'entre eux toujours là, suffisante pour faire fonctionner tous les syndicats et les
des forces de police et obtenir tous les greffons, mais la plupart de ceux qui travaillaient dans le
maisons d'emballage était parti à la prochaine baisse des salaires - après la grande grève.
Les Bohémiens était venu ensuite, et après eux les Polonais.
Les gens ont dit ce vieil homme de Durham lui-même était responsable de ces immigrations, il avait
juré qu'il fixerait les gens de Packingtown afin qu'ils ne seraient plus jamais
appeler à une grève sur lui, et il avait envoyé
ses agents dans chaque ville et village en Europe pour diffuser le conte de chances de
travail et des salaires élevés à l'parcs à bestiaux.
Les gens étaient venus en hordes, et les vieux Durham avait pressé les plus strictes et
serré, les accélérer et de les moudre en morceaux et l'envoi de nouveaux.
Les Polonais, qui étaient venus par dizaines de milliers, avaient été chassés à la paroi par
les Lituaniens, et maintenant les Lituaniens faisaient place aux Slovaques.
Qui n'y était plus pauvre et plus misérable que les Slovaques, grand-mère Majauszkiene
n'avais aucune idée, mais les emballeurs les trouverait, n'ayez crainte.
Il était facile de les amener, pour les salaires étaient vraiment beaucoup plus élevé, et c'est seulement quand il
était trop *** que les pauvres gens ont découvert que tout le reste était plus élevé aussi.
Ils étaient comme des rats dans un piège, qui était la vérité, et plusieurs d'entre eux étaient en empilant
tous les jours.
Par et par elles auraient leur revanche, si, pour la chose était aller au-delà
l'endurance humaine, et les gens se lèvent et assassiner les emballeurs.
Grand-mère Majauszkiene était un socialiste, ou quelque chose comme étranges, un autre fils de
la sienne était travaillent dans les mines de Sibérie, et la vieille dame avait fait des discours
dans son temps - ce qui la faisait paraître d'autant plus terrible à ses auditeurs présents.
Ils ont appelé le dos à l'histoire de la maison.
La famille allemande avait été une sorte bien.
Pour être sûr il y avait eu un grand nombre d'entre eux, qui était un défaut commun à
Packingtown, mais ils avaient travaillé dur, et le père avait été un homme rangé, et ils
avait beaucoup plus de la moitié payé pour la maison.
Mais il avait été tué dans un accident d'ascenseur dans Durham.
Puis il y avait eu les Irlandais, et il y avait eu beaucoup d'entre eux, aussi, le mari
bu et battre les enfants - les voisins pourraient entendre hurler toute la nuit.
Ils ont été derrière avec leur loyer tout le temps, mais l'entreprise était bon pour eux;
il y avait un peu de politique derrière cela, la grand-mère ne pouvait pas dire Majauszkiene simplement
quoi, mais le Laffertys avait appartenu à la
"Ligue cri de guerre» qui était une sorte de club politique de tous les voyous et les casseurs
dans le quartier, et si vous avez appartenu à cela, tu ne pourrais jamais être arrêté pour
rien.
Il était une fois vieux Lafferty avait été pris avec une bande qui avait volé des vaches
de plusieurs des personnes pauvres du quartier et de les massacrer dans un vieux
Retour bidonvilles des chantiers et les ont vendus.
Il avait été en prison trois jours seulement pour elle, et était venu à rire, et n'avait même pas
perdu sa place dans la maison d'emballage.
Il était allé tout à la ruine avec la boisson, cependant, et a perdu sa puissance; un de ses
fils, qui était un homme bon, avait gardé de lui et la famille pour un an ou deux, mais alors
il avait été malade à la consommation.
C'était une autre chose, grand-mère Majauszkiene s'interrompit - ce
maison a été malchanceux. Chaque famille qui vivait en elle, quelqu'un était
sûr d'obtenir la consommation.
Personne ne pouvait dire pourquoi ce fut, il doit y avoir quelque chose dans la maison, ou la façon dont elle
a été construit - certaines personnes a dit qu'il était parce que le bâtiment avait été commencé dans l'obscurité de
la lune.
Il y avait des dizaines de maisons de cette façon dans Packingtown.
Parfois, il y aurait une chambre particulière que vous pourriez remarquer - si quelqu'un dormait
dans cette chambre, il était tout aussi bon que mort.
Avec cette maison, il avait été le premier Irlandais, puis une famille bohème avait perdu
un enfant d'elle - même si, bien sûr, qui était incertain, car il était difficile de dire ce
était la question avec les enfants qui travaillaient dans les chantiers.
En ces jours il n'y avait pas la loi sur l'âge des enfants - les emballeurs avait travaillé
tout sauf les bébés.
A cette remarque de la famille l'air perplexe, et grand-mère a dû à nouveau Majauszkiene
donner une explication - que c'était contre la loi pour les enfants à travailler avant qu'ils ne
seize ans.
Quel était le sens de cela? demandèrent-ils. Ils avaient pensé à laisser peu de
Stanislovas aller au travail.
Eh bien, il n'y avait pas besoin de s'inquiéter, grand-mère Majauszkiene dit - la loi fait
aucune différence, sauf qu'il a forcé les gens à mentir sur l'âge de leurs enfants.
On aimerait savoir ce que les législateurs s'attendaient à ce qu'ils font; il y avait des familles
qu'il n'avait pas les moyens possibles de soutien, sauf les enfants, et la loi prévoyait
entre eux aucun autre moyen de gagner sa vie.
Très souvent, un homme pouvait obtenir aucun travail de Packingtown pendant des mois, tandis qu'un enfant pourrait
aller chercher un endroit facilement, il y avait toujours quelques nouvelles machines, par lequel les emballeurs
pourrait obtenir autant de travail d'un enfant comme
ils avaient été capables de sortir d'un homme, et pour un tiers de la payer.
Pour revenir à la maison à nouveau, ce fut la femme de la famille suivante qui était mort.
Ce fut après qu'ils avaient été il ya près de quatre ans, et cette femme avait eu des jumeaux
régulièrement chaque année - et il y avait eu plus que vous pouviez compter quand ils ont déménagé
po
Après sa mort l'homme serait d'aller travailler tous les jours et les laisser se débrouiller eux-mêmes
-Les voisins pourraient les aider maintenant et alors, pour elles seraient presque de froid
décès.
A la fin il y avait trois jours qu'ils étaient seuls, avant qu'il a été constaté que
le père était mort.
Il était un "floorsman" à Jones, et un blessé orienter s'était détachée et purée
lui contre un pilier.
Puis les enfants avaient été enlevés, et l'entreprise avait vendu la maison que très
même semaine à une partie des émigrés. Alors cette femme sombre vieille reprit sa
conte des horreurs.
Combien d'armes a été exagéré - qui pourrait le dire?
Il n'était que trop plausible. Il n'y avait que sur la consommation, pour
par exemple.
Ils ne savaient rien sur la consommation que ce soit, sauf qu'il fait tousser les gens;
et pendant deux semaines, ils avaient été soucier une toux-sort des Antanas.
Il lui semblait ébranler partout, et il n'a jamais cessé; on pouvait voir une tache rouge
partout où il avait craché sur le sol. Et pourtant toutes ces choses étaient aussi rien à
ce qui est venu un peu plus ***.
Ils avaient commencé à remettre en question la vieille dame pourquoi une famille avait été incapable de payer,
essayant de lui montrer par des chiffres qu'il aurait dû être possible et la grand-mère
Majauszkiene avait contesté leurs chiffres -
«Vous dites que douze dollars par mois, mais qui ne comprend pas l'intérêt."
Puis, ils l'a regardée. «L'intérêt!" Criaient-ils.
«L'intérêt sur l'argent que vous devez encore», répondit-elle.
"Mais nous n'avons pas à payer d'intérêt!" S'écrièrent-ils, trois ou quatre à la fois.
"Nous avons seulement à payer douze dollars par mois."
Et pour cela, elle se moquaient d'eux. «Vous êtes comme tout le reste», dit-elle;
«Ils vous tromper et manger tout cru.
Ils ne vendent jamais les maisons sans intérêt.
Obtenez votre acte, et à voir. "
Puis, avec un naufrage horrible de cœur, Teta Elzbieta débloqué son bureau et
sorti le document qui avait déjà provoqué les angoisses autant.
Maintenant, ils s'assirent autour, respirant à peine, tandis que la vieille dame, qui pouvait lire l'anglais,
couru sur elle.
«Oui», dit-elle, enfin, «ici il est, bien sûr:« Avec les intérêts mensuellement, au
le taux de sept pour cent par an. "" Et il y eut un silence de mort.
«Qu'est-ce que cela signifie?" Demandé Jurgis enfin, presque dans un murmure.
«Cela signifie," répondit l'autre, «que vous avez à payer les sept dollars le mois prochain,
ainsi que les douze dollars. "
Là encore il n'y avait pas un bruit. C'était écœurant, comme un cauchemar, dans
qui soudain quelque chose cède dessous de vous, et vous vous sentez sombrer,
naufrage, vers le bas dans des abîmes sans fond.
Comme si dans un éclair qu'ils ont vu eux-mêmes - les victimes d'un destin implacable,
acculés, pris au piège, sous l'emprise de la destruction.
Toute la structure équitable de leurs espoirs est venu s'écraser sur leurs oreilles .-- Et tous les
temps de la vieille femme qui se passait à parler.
Ils ont souhaité qu'elle serait encore; sa voix sonnait comme le coassement de certains
Raven lamentable.
Jurgis s'assit avec ses poings et des perles de sueur sur son front, et
il y avait un gros morceau dans la gorge d'Ona, son étouffement.
Puis, soudain, Teta Elzbieta a brisé le silence avec un gémissement, et Marija a commencé à
tordait les mains et sanglotait, «Ai! Ai! Beda homme! "
Tous leurs protestations ne leur apporte rien, bien sûr.
Il sam. Majauszkiene grand-mère, implacable, caractérisant le destin.
Non, bien sûr ce n'était pas juste, mais alors l'équité n'avait rien à voir avec cela.
Et bien sûr, ils ne l'avaient pas connue. Ils n'avaient pas été destiné à le savoir.
Mais il était dans l'acte, et c'était tout ce qui était nécessaire, comme ils le feraient trouver quand
le moment venu.
D'une façon ou autre, ils se sont débarrassés de leur invité, puis ils passèrent une nuit de
lamentation.
Les enfants réveillés et avons découvert que quelque chose n'allait pas, et ils se lamentaient et
pas voulu être consolée.
Dans la matinée, bien sûr, la plupart d'entre eux avaient pour aller au travail, les maisons d'emballage ne serait pas
arrêter pour leurs douleurs, mais à sept heures Ona et sa belle-mère ont été
debout à la porte du bureau de l'agent.
Oui, il leur a dit, quand il est venu, il était tout à fait vrai qu'ils auraient à payer
intérêt.
Et puis Teta Elzbieta éclatèrent en protestations et reproches, alors que le
personnes en dehors arrêté et regarda par la fenêtre.
L'agent était aussi insipide que jamais.
Il a été profondément peiné, dit-il. Il ne leur avait pas dit, tout simplement parce qu'il avait
ils seraient censés comprendre qu'ils avaient à payer des intérêts sur leur dette, comme un
question de cours.
Alors ils sont venus là, et Ona descendit vers les chantiers, et à midi a vu et a dit Jurgis
lui. Jurgis il a fallu impassiblement - il avait pris sa
esprit à lui en ce moment.
Il faisait partie du destin; ils le gérer en quelque sorte - il a fait sa réponse habituelle: "Je vais
travailler plus fort. "
Il serait bouleversé leurs plans pour un temps, et il serait peut-être nécessaire pour Ona à
trouver du travail après tout.
Puis Ona ajouté que Teta Elzbieta avait décidé que Stanislovas peu aurait
de travailler aussi.
Ce n'était pas juste de laisser Jurgis et son soutien à la famille - la famille aurait
pour aider comme il pouvait.
Auparavant Jurgis avait repéré cette idée, mais maintenant, les sourcils froncés et hocha la tête
lentement - oui, il serait peut-être le meilleur, ils auraient tous à faire quelques sacrifices maintenant.
Alors Ona énoncées ce jour-là à la chasse pour le travail et le soir venu chez Marija en disant que
elle avait rencontré une jeune fille nommée Jasaityte qui avait un ami qui travaillait dans l'un des emballages
chambres dans Brown et pourrait obtenir une place pour
Ona là; que la contremaîtresse était le genre qui prend présente - il était inutile pour tout
une pour lui demander une place moins dans le même temps ils ont glissé un billet de dix dollars
dans sa main.
Jurgis n'était pas le moins du monde surpris de ce moment - il a simplement demandé ce que les salaires des
l'endroit serait.
Donc les négociations ont été ouvertes, et après un entretien Ona est rentré et a signalé que
la contremaîtresse lui apparaissait comme, et avait dit que, si elle n'était pas sûre, elle
pensé qu'elle pourrait être en mesure de la mettre à
travaux de couture sur les couvertures des jambons, un emploi au cours de laquelle elle aurait gagner autant que huit ou dix
dollars par semaine.
Cela a été une enchère, afin Marija rapporté, après consultation de son ami, et puis il y avait
une conférence hâte à la maison.
Le travail a été fait dans une des caves, et Jurgis ne voulais Ona à travailler dans de telles
une place, mais alors c'est un travail facile, et on ne pouvait pas tout avoir.
Ainsi, dans le Ona fin, avec un billet de dix dollars brûler un trou dans sa paume, avait une autre
entretien avec la contremaîtresse.
En attendant Teta Elzbieta avait pris Stanislovas au prêtre et obtenu un
certificat à l'effet qu'il était deux ans plus vieux que lui, et avec elle la
petit garçon maintenant sortit pour faire fortune dans le monde.
Il advint que Durham venait de mettre le saindoux dans une machine merveilleuse nouvelle, et quand les
policier spéciale en face de la gare du temps vu Stanislovas et son document,
il sourit à lui-même et lui dit d'aller - "Czia!
Czia! "Pointage.
Et donc Stanislovas allé dans un couloir de pierre de long, et une volée d'escaliers, ce qui
emmené dans une pièce éclairée par l'électricité, avec les nouvelles machines pour
le remplissage des boîtes de saindoux au travail en elle.
Le lard a été terminé à l'étage supérieur, et il est venu en petits jets, comme beau,
se tortillant, blanc comme neige serpents d'odeur désagréable.
Il y avait plusieurs sortes et tailles de jets, et après une certaine quantité précise avait
sortent, chaque arrêté automatiquement, et la merveilleuse machine a fait un tour, et a pris
la boîte sous un autre jet, et ainsi de suite jusqu'à
il était rempli parfaitement à ras bord, et serrées, et lissé hors tension.
Pour assister à tout cela et de remplir plusieurs centaines de boîtes de saindoux par heure, il y avait
nécessaire des deux créatures humaines, dont l'un savait comment placer une canette vide de lard sur un
certain endroit toutes les quelques secondes, et le
d'autres qui savaient comment prendre un saindoux complet peut off un certain endroit toutes les quelques secondes
et le mettre sur un plateau.
Et ainsi, après Stanislovas peu de choses avaient contempla timidement sur lui pendant quelques minutes,
un homme s'approcha de lui, et lui demanda ce qu'il voulait, à laquelle Stanislovas dit, «Job».
Alors l'homme dit: "Quel âge?" Et Stanislovas répondit: «Sixtine».
Une ou deux fois chaque année, un inspecteur de l'État viendrait errance à travers l'emballage
plantes, demander à un enfant ici et là quel âge il avait, et ainsi les emballeurs ont été très
soin de se conformer à la loi, dont le coût
eux comme beaucoup de peine comme cela a été maintenant impliqués dans le patron de prendre le document à partir du
petit garçon, et jetant un regard sur elle, puis de l'envoyer au bureau pour être classés.
Puis il quelqu'un d'autre à un poste différent, et le garçon a montré comment placer un de saindoux
peut à chaque fois que le bras vides de la machine impitoyable vint à lui, et ainsi a été
a décidé de la place dans l'univers des petits
Stanislovas, et son destin jusqu'à la fin de ses jours.
Heure après heure, jour après jour, année après année, il était dit qu'il devrait se tenir
sur un pied de certains carrés de plancher de sept heures du matin jusqu'à midi, et encore
à partir de minuit et demi jusqu'au cinq heures et demie,
faisant jamais un mouvement et la pensée jamais une pensée, sauf pour le réglage de boîtes de saindoux.
En été, l'odeur du lard chaude serait nauséabonde, et en hiver les cannettes serait
tous sauf gel à ses petits doigts nus dans la cave non chauffée.
La moitié de l'année, il serait noir comme la nuit quand il est allé pour travailler, et sombre comme la nuit
encore quand il est sorti, et donc il ne saura jamais ce que le soleil semblait sur le
jours de semaine.
Et pour cela, à la fin de la semaine, il transporter à la maison de trois dollars à ses
famille, d'être son salaire au taux de cinq cents de l'heure - à peu près sa part appropriée
du total des gains du million et
trois-quarts des enfants qui sont maintenant engagés dans gagner leur vie dans la
États-Unis.
Et entre-temps, parce qu'ils étaient jeunes, et l'espoir est de ne pas être étouffé avant l'heure,
Jurgis et Ona ont été de nouveau calcul, car ils avaient découvert que les salaires des
Stanislovas serait un peu plus que de payer
l'intérêt, qui les a laissés à peu près comme ils l'avaient été avant!
Il serait juste envers eux, mais de dire que le petit garçon était ravi de son travail,
et à l'idée de gagner beaucoup d'argent, et aussi que les deux étaient très
l'amour les uns avec les autres.