Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: OK! Avec le recul, il manque vraiment quelque chose à ma dernière vidéo.
J'aurais dû lui demander pourquoi il s'est laissé convaincre de larguer ma soeur!
C'était l'occasion idéale pour le faire et je l'ai laissée passer.
Tout ce que j'avais à dire, c'était "Bing, pourquoi laisses-tu ta soeur et ton meilleur ami
contrôler ta vie amoureuse?" Ou
"Bing es-tu au courant que ta soeur et ton meilleur ami contrôlent ta vie amoureuse?"
Ou peut-être ça...
"Bing, sais-tu à quel point ta soeur et ton meilleur ami
contrôlent ta vie amoureuse?
Et peut-être le reste de ta vie.
Je suis pas sûre. Mon nom est Lizzie Bennet et je ne sais pas trop quoi faire.
"L'hypermédiation dans les nouveaux médias"
C'est le problème d'être ici, et pas à la maison. Depuis un an, quand j'ai un problème à résoudre
je le fais dans mes vidéos.
Rien de tel qu'un petit jeu de rôles pour clarifier ses idées. Mais pour un jeu de rôles,
il faut quelqu'un pour le faire, et comme ni mes soeurs, ni Charlotte ne sont ici,
j'ai peu de possibilités.
Qu'est-ce que je dois faire? Chercher dans les couloirs quelqu'un pour ma vidéo?
Darcy: Lizzie! Puis-je t'aider?
Lizzie: Je cherche ta soeur.
Darcy: Elle est à son entraînement de tennis.
As-tu besoin de quelque chose?
Lizzie: Euh… Peut-être?
Donc, tu vas le faire?
Darcy: Qui veux tu que..
euh... j'incarne? Lizzie: Toi.
En fait.
Darcy: Et tu vas être? Lizzie: Moi.
Darcy: Eh bien, les costumes devraient être faciles à trouver. Lizzie: Écoute…
Il y a cette théorie sur les niveaux de distanciation dans les médias qui dit que l'artifice
peut à la fois rappeler aux spectateurs que ce qu'ils voient
est mis en scène et à la fois
les immerger encore plus. J'ai pensé…
Non, oublie, c'est idiot.
Darcy: Tu as pensé qu'un jeu de rôles
où l'on est nous-mêmes leur rappellerait
que ce n'est pas une conversation qu'on aurait normalement. Mais à cause de ça
la nature artificielle évidente de la scène
et son artifice marqué créera son propre sens de
similitude véritable.
Lizzie: Tu as assisté au séminaire du Dr Gardiner sur les médias interactifs?
Darcy: Non, mais je suis fan de son travail.
Lizzie: Donc tu vas le faire.
Darcy: Juste un instant.
Excuse-moi.
Je n'ai rien trouvé de plus proche dans l'immédiat.
As-tu prévu un script?
Lizzie: Non, je me suis dit qu'on improviserait. Darcy: OK.
Lizzie: Pourquoi tu n'as rien dit à Bing pour mes vidéos?
Darcy: Eh bien, j'ai pensé que ce n'était pas mon rôle.
Après tout, tu as respecté mes secrets. Lizzie: Vraiment?
Mais quand Charlotte et moi… Darcy: Eh bien , si je connaissais un Darvid
Peut-être qu'il
ressentirait autre chose.
Lizzie: Je pensais que
tu le lui dirais.
Darcy: Voudrais-tu voir ton meilleur ami avouer qu'il s'est immiscé dans ses affaires?
Lizzie: Je pense qu'il sait que tu t'immisces. Darcy: Peut-être.
mais tu l'as dit toi-même, Jane est passée à autre chose.
Lizzie: C'est vrai. Darcy: et si Bing était si attaché à elle, se serait-il
éloigné si facilement?
Lizzie: Ce n'est pas assez dur de trouver le bonheur? Pourquoi ce serait à toi, ou à moi, ou à n'importe qui
de tester la force de leur relation?
Darcy: Si Bing découvrait
la nature des sentiments de Jane et qu'il voulait le revoir…
Crois-tu qu'elle le reprendrait?
Lizzie: Honnêtement
je ne suis pas sûre.
Darcy: Alors peut-être que s'immiscer encore, même avec une bonne intention,
ne ferait que les faire souffrir un peu plus.
Lizzie: Tu crois que Bing tient encore à Jane?
Darcy: Je crois que...
tu devrais le lui demander.
Ce…
C'était comment? C'était bien? Lizzie: Oui.
Merci.
Très utile. Darcy: Oh…bien. Hum…
Y a-t-il autre chose? Lizzie: Non?
C'est tout. Je… Je sais que tu es occupé.
DARCY: Très bien. French translation/Traduction française : Eva Pigeon.