Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Donc, le truc à propose de ma mère c’est qu’elle adore un bon coup de panique. Sérieusement. Je ne l’ai jamais
vu aussi heureuse que lorsqu’elle croyait que les radiations allaient traverser le Pacifique depuis
le Japon et nous tuer tous. Puis, il y a mon père, qui est très calme, malin et nous supporte toujours.
Il aime passer ses journées à lire à côté de sa collection de bonsaïs.
Comment ces deux-là se sont trouvés, je ne le saurais jamais.
Mon nom est Lizzie Bennet et voici mes parents.
Ce qui retient maman d’être « heureuse » pour le moment c’est qu’elle a décidé qu’on ne peut pas aller rencontrer
Bing Lee comme des gens normaux. Non. Pour certaines raisons, Papa doit y aller en premier et
nous introduire. Et il ne l’a pas encore fait. Ca a été ça toute la semaine :
Lizzie: Et si tu ne vas pas rendre visite à Bing Lee demain, nous devrons nous résigner à
ne pas le rencontrer jusqu’à ce qu’Emily Lu nous invite au mariage de sa fille.
Charlotte: Charlotte Lu se marie? Pourquoi Bing Lee serait-il à son mariage?
Lizzie: Parce que c’est le marié !
Ah c’était marrant. Oh ! Et Charlotte, apparemment, tu vas te marier avec Bing Lee. Félicitations.
Charlotte: Tu sais, on ne sait toujours pas à quoi il ressemble. Lizzie: Exactement !
Mais heureusement pour le mariage de ce couple étrange, Papa n’aime rien de plus que d’embêter maman. J’ai fait un graphique.
Lydia: ASOCIALE! Lizzie: Vas-t-en!
Et ensuite, bien sur, quand papa va rencontrer Bing Lee au final, il oublie, vous savez, de le dire à Maman.
Parce que ce serait la chose normale à faire. 0:01:13.600,0:01:18.389 Non. Il attend qu’elle soit si frustrée envers lui pour ne pas avoir rencontré Bing Lee, qu’elle se mette à hurler qu’elle en est
malade et qu’elle ne sera plus jamais heureuse d’entendre le nom de Bing Lee . Et là, Papa dit :
Charlotte: Oh, c’est dommage.
Je l’ai rencontré il y a un petit bout de temps quand il prenait sa carte au club
et il sera au mariage d’Ellen Gibson. Apparemment, c’est un ami du marié.
Je lui ai parlé des filles. Il n’y a aucun moyen d’éviter de le rencontrer maintenant.
Lizzie: Et maintenant, elle est à nouveau sur Bing Lee : Le refrain du futur gendre. Choo choo!
Merci, Papa. Je ne peux pas croire qu’il soit allé là-bas et ait parlé de nous. Je peux juste imaginer leur conversation…
Charlotte: Bonjour. Je suis votre nouveau voisin. Lizzie: Bonjour. Je suis un riche et brillant étudiant en médecine.
Charlotte: Je le sais très bien.
En fait, ma femme m’a envoyé vous rencontrer pour que finalement vous puissiez épouser l’une de nos filles.
Lizzie: Elles sont mignonnes ? Charlotte: Attirantes. Accomplies. Même intelligentes.
Ma Lizzie va obtenir un Master en Communications de masse, ce qui la destine à
une vie de chômage, donc elle aurait bien besoin d’un mari riche comme vous.
Lizzie: Et si je cherche quelque chose de plus qu’une femme trophée ?
Charlotte: Et bien, sa sœur Jane, est une beauté et serait pas mal à votre bras.
Et apparemment, ma plus jeune, est un peu une salope.
Lydia: J’ai entendu !
Lizzie: Ma sœur Lydia n’est pas une salope. Heureuse ? Lydia: Oui.
Lizzie: Donc le week-end prochain, notre famille d’amis, les Gibsons marrient une de leurs filles.
Ce qui est un nouveau rappel « dans ta face » à ma maman du fait que leur filles sont de pathétiques célibataires.
Mais il y a de l’espoir ! Parce que Bing Lee est ami avec le futur marié ; Donc maintenant, apparemment, il vient. J’ai hâte.
Donc rendez-vous au prochain épisode pour…
Opération: le mariage entremetteur !
Qui veut épouser un millionnaire étudiant en médecine ?
Survivor: Mes Parents.
Oui. Oui. Il faut vraiment que je trouve un moyen de finir ces trucs.
Mais pour le moment, il y a… Traduit par Lucie Moulin