Tip:
Highlight text to annotate it
X
CHAPITRE XXXI. Le Plat d'Argent.
Le voyage se passa très bien. Athos et son fils traversé la France à la
Taux de quinze lieues par jour, parfois plus, parfois moins, selon le
l'intensité de la douleur de Raoul.
Il leur a fallu une quinzaine de jours pour atteindre Toulon, et ils ont perdu toutes traces de d'Artagnan
Antibes.
Ils ont été forcés de croire que le capitaine des mousquetaires était désireux de
préserver l'incognito sur sa route, pour Athos dérivées de ses recherches une
l'assurance qu'une telle cavalière comme il
décrit avait échangé son cheval pour un chariot bien fermé en quittant Avignon.
Raoul était très affecté de ne pas rencontrer avec d'Artagnan.
Son cœur affectueux envie de prendre un adieu et a reçu la consolation de cette
cœur d'acier.
Athos savait par expérience que d'Artagnan est devenu impénétrable lorsqu'ils sont engagés dans une
affaire sérieuse, que ce soit sur son propre compte ou pour le service du roi.
Il a même craint d'offenser son ami, ou lui nuire par trop pressantes demandes.
Et pourtant, lorsque Raoul a commencé son travail de classement de la flottille, et se sont réunis le
Chalands et les briquets à les envoyer à Toulon, l'un des pêcheurs a fait le Comte
que son bateau avait été mis en place pour réaménager
depuis un voyage qu'il avait fait sur le compte d'un monsieur qui était en grande hâte de se lancer.
Athos, croyant que cet homme mentait pour être laissé en liberté
pour les poissons, et ainsi gagner plus d'argent quand tous ses compagnons étaient partis, a insisté sur
avoir les détails.
Le pêcheur l'a informé que six jours auparavant, un homme était venu dans la nuit pour
location de son bateau, dans le but de visiter l'île de Saint-Honnorat.
Le prix a été convenu, mais le monsieur était arrivé avec un immense
cas, le transport, qui at-il insisté lors de l'embarquement, en dépit des nombreuses
difficultés qui s'opposaient à l'opération.
Le pêcheur a souhaité se rétracter. Il avait même menacé, mais ses menaces avaient
lui procura rien mais une grêle de coups de canne du monsieur, qui tombait sur
ses épaules pointues et longues.
Les jurons et en grommelant, il eut recours au syndic de sa fraternité à Antibes,
qui administrent la justice entre eux et se protéger mutuellement, mais le monsieur avait
présentaient un certain papier, à la vue de
dont le syndic, en s'inclinant jusqu'à terre, enjoint l'obéissance de la
pêcheur, et abusé de lui pour avoir été réfractaires.
Ils ont ensuite quitté avec le fret.
«Mais tout cela ne nous dit pas», dit Athos, "comment vous blessée votre bateau."
"Ceci est le chemin.
J'ai été orienter vers Saint Honnorat que le monsieur m'a souhaité, mais il a changé son
l'esprit, et fait semblant que je ne pouvais pas passer au sud de l'abbaye. "
"Et pourquoi pas?"
«Parce que, monsieur, il est en face de la tour carrée des Bénédictins,
vers la pointe sud, la rive de la Moines. "
«Une roche?" Demanda Athos.
«Niveau de l'eau, mais en dessous de l'eau; un passage dangereux, mais celle que j'ai effacé une
mille fois; le monsieur m'a obligé à le débarquer à Sainte-Marguerite ».
«Eh bien?"
«Eh bien, monsieur!" S'écria le pêcheur, avec son accent provençal, "un homme est un marin,
ou il n'est pas, il sait son cours, ou il n'est rien mais un lourdaud d'eau douce.
J'ai été obstiné, et voulait essayer le canal.
Le monsieur me prit par le collet et m'a dit tranquillement qu'il allait m'étrangler.
Mon compagnon s'est armé d'une hache, et moi aussi
Nous avons eu l'affront de la veille pour lui payer pour.
Mais le gentilhomme tira son épée, et l'a utilisé d'une façon étonnamment rapide,
que nous n'avons ni de nous pourrait obtenir près de lui.
J'étais sur le point de lancer ma hache à la tête, et j'ai eu le droit de le faire, n'avais-je pas,
monsieur? pour un marin à bord est maître, comme un citoyen est dans sa chambre; j'allais,
puis, en auto-défense, pour couper le gentleman
en deux, quand, tout à la fois - croyez-moi ou non, monsieur, - le cas le transport grande
ouvert de lui-même, je ne sais pas comment, et il en est sorti une sorte de fantôme,
la tête couverte d'un casque noir et un
masque noir, quelque chose de terrible à regarder, qui est venu vers moi menaçant
. avec son poing »« Et ce fut - ", dit Athos.
"Cela a été le diable, monsieur, pour le monsieur, avec grande allégresse, s'écria le
le voyant: «Ah! Merci, Monseigneur! '"" Une histoire des plus étranges! "murmura le comte,
regardant Raoul.
«Et qu'avez-vous fait?" A demandé à la fin du pêcheur.
«Vous devez savoir, monsieur, que deux hommes pauvres, tels que nous sommes, peut être pas de match pour
deux messieurs, mais quand l'un d'eux s'est avéré être le diable, nous n'avions aucune terre
chance!
Mon compagnon et moi ne s'arrête pas à consulter les uns les autres; nous avons fait, mais un saut dans le
mer, car nous étions dans les sept ou huit cents pieds de la rive. "
«Eh bien, et alors?"
«Pourquoi, et puis, Monseigneur, comme il y avait un petit vent du sud-ouest, le bateau
dérivé dans les sables de Sainte-Marguerite. "
"Oh - mais les voyageurs?"
«Bah! vous ne devez pas être inquiet à leur sujet!
Il était assez évident que l'un était le diable, et protégé l'autre, car lorsque nous avons
récupéré le bateau, après qu'elle se renflouer, au lieu de trouver ces deux
créatures blessées par le choc, nous avons trouvé
rien, pas même le transport ou le cas. "
"Très étrange! très étrange! "répétées du comte.
"Mais après cela, que faisiez-vous, mon ami?"
«J'ai fait ma plainte au gouverneur de Sainte-Marguerite, qui a apporté mon doigt
sous mon nez en me disant que si je lui en proie à ces sottes histoires, il aurait
m'a fouetté ».
«Quoi! fait le gouverneur lui-même le dire? "
«Oui, monsieur, et pourtant mon bateau a été blessé, grièvement blessé, pour la proue est
gauche sur le point de Sainte-Marguerite, et le menuisier demande de cent vingt
livres pour le réparer. "
«Très bien», répondit Raoul; «vous serez exempté de service.
Allez. "
"Nous irons à Sainte-Marguerite, allons-nous?", A déclaré le comte de Bragelonne, que le
l'homme s'est éloigné.
«Oui, monsieur, car il ya quelque chose à éclaircir; que l'homme ne me semble pas
pour avoir dit la vérité. "" ni à moi non plus, Raoul.
L'histoire de l'homme masqué et le transport ayant disparu, peut être dit de
cachent une certaine violence de ces gaillards-là ont commis sur leurs passagers à l'air libre
mer, de le punir pour sa persistance à se lancer. "
«J'ai formé le soupçon même la voiture était plus susceptible de contenir la propriété d'un
l'homme ».
«Nous verrons cela, Raoul. Le monsieur ressemble beaucoup à
D'Artagnan, je reconnais ses méthodes de procéder.
Hélas! nous ne sommes plus des Invincibles jeunes des anciens jours.
Qui sait si la hache de guerre ou de la barre de fer de cette montagne misérable n'a pas
réussi à faire ce qui les meilleures lames de l'Europe, des balles et des balles ont
pas été en mesure de faire en quarante ans? "
Ce même jour, ils partirent pour Sainte-Marguerite, à bord d'un chasse-marée venu
de Toulon sous les ordres. L'impression qu'ils ont vécu à l'atterrissage
était singulièrement agréable.
L'île semblait chargé de fleurs et de fruits.
Dans sa partie cultivée il a servi comme un jardin pour le gouverneur.
Orangers, grenadiers, figuiers et courbée sous le poids de leur or ou
des fruits violets.
Toute ce jardin, dans les parties incultes, des perdrix rouges couraient dans des convois
parmi les ronces et des touffes de genévriers, et à chaque étape du comte Raoul et une
lapin terrifié quitté son thym et landes à saborder loin du terrier.
En fait, cette île fortunée était inhabitée.
Plat, n'offrant rien mais une petite baie pour la commodité de l'embarquement, et sous
la protection du gouverneur, qui est allé part avec eux, les contrebandiers fait usage
comme un entrepôt provisoire, au détriment
de ne pas tuer le jeu ou dévastatrices dans le jardin.
Avec ce compromis, le gouverneur était dans une situation d'être satisfait avec une garnison
de huit hommes pour garder sa forteresse, dans laquelle douze canons accumulés couches de
verts de moisissure.
Le gouverneur était une sorte de paysan heureux, la récolte des vins, figues, huile, et les oranges,
préservant son citrons et cédrats au soleil de ses casemates.
La forteresse, entouré par un fossé profond, son tuteur seulement, s'élevait comme trois têtes
lors de tourelles connectés les uns aux autres par des terrasses couvertes de mousse.
Athos et Raoul erré quelque temps autour des clôtures du jardin sans
trouver l'un de leur présenter le gouverneur.
Ils finissent par faire leur propre chemin dans le jardin.
C'était à l'époque la plus chaude de la journée. Chaque chose vivante cherché son refuge sous
d'herbe ou de pierre.
Les cieux répandre leurs voiles de feu comme pour étouffer tous les bruits, pour envelopper toutes les
existences; le lapin sous les genêts, la mouche sous la feuille, dormait alors que la vague ne
sous le ciel.
Athos vit rien de vivant, mais un soldat, sur la terrasse sous les deuxième et
troisième juridiction, qui portait un panier de provisions sur sa tête.
Cet homme revint presque immédiatement, sans son panier, et disparut dans la
ombre de sa guérite.
Athos supposée, il doit avoir été transportant le dîner à quelqu'un, et, après avoir fait
oui, revint se restaurer.
Tout à coup on entendit quelqu'un appeler un dehors, et levant la tête, perçue dans le
cadre des barreaux de la fenêtre de la chose d'une couleur blanche, comme une main qui a été
agité d'avant en arrière - quelque chose
brillant, comme une arme polie frappé par les rayons du soleil.
Et avant qu'ils ne soient en mesure de déterminer ce qu'il était, une traînée lumineuse, accompagnée d'un
sifflement dans l'air, a appelé leur attention du donjon à la terre.
Un second bruit sourd se fit entendre dans le fossé, et Raoul courut ramasser une d'argent
plaque qui roulait sur le sable sec.
La main qui avait jeté cette plaque fait un signe aux deux gentilshommes, puis
disparu.
Athos et Raoul, se rapprochant de l'autre, a commencé un examen attentif de la
plaque de poussière, et ils ont découvert, en caractères tracés sur le fond des choses
avec la pointe d'un couteau, cette inscription:
«Je suis le frère du roi de France - un prisonnier à-jour - un fou de demain.
Gentilshommes français et chrétiens, prier Dieu pour l'âme et la raison du fils
de vos anciens dirigeants. "
La plaque est tombé des mains d'Athos tandis que Raoul cherchait à faire sortir
le sens de ces paroles lamentables. Au même moment, ils ont entendu un cri du
le sommet du donjon.
Rapide comme l'éclair Raoul se pencha sa tête, et forcé d'atterrir celle de son père
même. Un mousquet à canon brillait à partir de la crête de
le mur.
Une fumée blanche flottait comme un panache de la bouche du mousquet, et une balle a été
aplati contre une pierre dans les six pouces des deux messieurs.
"Cordieu», dit Athos.
«Ce sont des gens assassinés ici? Descends, lâches que vous êtes! "
«Oui, descends!" S'écria Raoul, furieusement le poing au château.
Un des assaillants - lui qui était sur le feu - a répondu à ces cris par une
exclamation de surprise, et, comme son compagnon, qui a souhaité poursuivre la
attaque, avait re-saisi son fusil chargé, il
qui avait crié jeté l'arme, et la balle a volé dans les airs.
Athos et Raoul, voyant disparaître de la plate-forme, attendue ils descendent
pour eux, et attendit avec une attitude ferme.
Cinq minutes ne s'étaient pas écoulées, quand un coup sur un tambour appelé les huit soldats de la
la garnison aux armes, et ils se montrèrent sur l'autre côté du fossé
avec leurs mousquets dans la main.
A la tête de ces hommes était un officier, dont Athos et Raoul reconnu comme l'un
qui avait tiré le premier mousquet. L'homme a ordonné aux soldats de «faire
prêt. "
"! Nous allons être fusillés» s'écria Raoul; «mais, sabre en main, au moins, sautons
le fossé! Nous allons tuer au moins deux de ces
canailles, quand leurs mousquets sont vides. "
Et, joignant le geste à la parole, Raoul s'élançant, suivi par Athos,
quand une voix bien connue retentit derrière eux ", Athos!
"D'Artagnan!" Répondirent les deux messieurs. "Récupérer les bras!
Mordioux! "S'écria le capitaine aux soldats.
«J'étais sûr que je ne pouvais pas se tromper!"
"Quelle est la signification de cela?" Demanda Athos. «Quoi! étions-nous à être tourné sans avertissement? "
«C'est moi qui allait vous tirez, et si le gouverneur vous avez manqué, je ne devrais pas
Avez-vous manqué, mes chers amis.
Quelle chance, c'est que je suis habitué à prendre un but à long, au lieu de tirer sur les
instant je lève mon arme! Je pensais que je vous ai reconnu.
Ah! mes chers amis, quel bonheur! "
Et d'Artagnan essuya son front, car il avait couru vite, et l'émotion avec lui n'était pas
feinte. «Comment», dit Athos.
«Et c'est le monsieur qui nous tiraient dessus, le gouverneur de la forteresse?"
«En personne». «Et pourquoi at-il le feu sur nous?
Qu'avons-nous fait pour lui? "
«Pardieu! Vous avez reçu ce que le prisonnier a jeté à la
vous? "" C'est vrai. "
«Cette plaque - le prisonnier a écrit quelque chose sur elle, il n'en a pas?"
"Oui." "Mon Dieu!
J'avais peur qu'il avait. "
Et d'Artagnan, avec toutes les marques d'inquiétude mortelle, s'empara de la plaque, à la
lire l'inscription. Quand il avait lu, une pâleur effrayante
répartis sur son visage.
«Oh! mon Dieu! "at-il répété. «Silence - Voici le gouverneur."
"Et qu'est-ce qu'il va faire pour nous? Est-ce notre faute? "
«Il est vrai, alors?", Dit Athos, d'une voix émue.
«Il est vrai?" "Silence!
Je vous le dis - silence!
S'il croit que vous pouvez lire, s'il soupçonne que vous avez compris, j'aime
vous, mes chers amis, j'aurais volontiers être tué pour vous, mais - "
«Mais -», dit Athos et Raoul.
"Mais je ne pouvais pas vous sauver de la prison perpétuelle si je t'ai sauvé de la mort.
Silence donc! Silence à nouveau! "
Le gouverneur venu, après avoir franchi le fossé sur un pont de planches.
«Eh bien!" Dit-il à d'Artagnan », ce qui nous arrête?"
«Vous êtes Espagnols - vous ne comprenez pas un mot de français», dit le capitaine, avec empressement,
à ses amis d'une voix faible.
"Eh bien" répondit-il, s'adressant au gouverneur, «j'ai eu raison, ces messieurs sont
deux capitaines espagnols avec qui je connaissais à Ypres, l'an dernier, ils ne
connaître un mot de français. "
"Ah!" Dit le gouverneur, brusquement. «Et pourtant, ils ont essayé de lire les
inscription sur la plaque. "
D'Artagnan prit de ses mains, effaçant les caractères avec le point de
son épée. "Comment!" S'écria le gouverneur, "que faites-vous
faire?
Je ne peux pas les lire dès maintenant! "
«C'est un secret d'Etat», répondit d'Artagnan, sans ambages, "et comme vous savez que, selon
aux ordres du roi, il est sous la peine de mort l'un doit pénétrer
c'est, je le ferai, si vous le souhaitez, vous permettent de lire
, et avez-vous tourné immédiatement après. "
Pendant cette apostrophe - moitié sérieux, moitié ironique - Athos et Raoul conservé la
cool, le silence le plus indifférent.
«Mais, est-il possible", a déclaré le gouverneur, «que ces messieurs ne comprennent pas au
au moins quelques mots? "" Supposons qu'ils font!
S'ils ne comprennent quelques mots parlés, il ne s'ensuit pas qu'ils doivent
comprendre ce qui est écrit. Ils ne peuvent même pas lire l'espagnol.
Un noble espagnol, souvenez-vous, ne doit jamais savoir lire. "
Le gouverneur a été obligé de se contenter de ces explications, mais il était toujours
tenace.
"Inviter ces messieurs de venir à la forteresse», dit-il.
«Que je volontiers faire. J'étais sur le point de vous le proposer. "
Le fait est, le capitaine avait une tout autre idée, et l'aurait souhaité ses amis une
cent lieues. Mais il fut obligé de tirer le meilleur parti de celui-ci.
Il s'est adressé aux deux messieurs en espagnol, en leur donnant une invitation polie, où ils
acceptées.
Ils sont tous tournés vers l'entrée du fort, et l'incident ayant pris fin,
les huit soldats sont retournés à leurs loisirs délicieux, un moment perturbée
par cette aventure inattendue.