Tip:
Highlight text to annotate it
X
Je vais commencer par un défi.
Je veux que vous imaginiez chacune de ces deux scènes
dans autant de détails que possible.
Scène numéro un :
« Ils nous ont accueilli chaleureusement. »
Eh bien, qui sont les personnes qui accueillent chaleureusement ?
Qu'est-ce qu'ils portent ?
Qu'est-ce qu'ils boivent ?
Bon, scène 2 :
« Ils nous ont reçus cordialement. »
Comment ces gens se tiennent-ils ?
Quelles sont les expressions sur leurs visages ?
Que portent-ils, que boivent-ils ?
Fixez ces images dans votre esprit
et puis notez une ou deux phrases pour les décrire.
Nous y reviendrons plus ***.
Maintenant, venons-en à notre histoire.
En l'an 400 après J.C.
les Celtes en Grande-Bretagne étaient gouvernés par les Romains.
Les Celtes en retiraient un bénéfice :
les Romains les protégeaient contre les tribus saxonnes barbares
du Nord de l'Europe.
Mais alors l'Empire romain a commencé à s'effriter,
et les Romains se sont retirés de la Grande-Bretagne.
Les Romains partis, les tribus germaniques,
les Angles, Saxons, Jutes et Frisons
ont vite traversé l'eau,
se sont débarrassés des Celtes,
et ont formé des royaumes dans les îles britanniques.
Pendant plusieurs siècles, ces tribus ont vécu en Grande-Bretagne,
et leur langue germanique, l'Anglo-Saxon,
est devenu la langue commune, ce qu'on appelle le vieil anglais.
Bien que les anglophones modernes puissent penser que le vieil anglais semble être une langue différente,
si on regarde et on écoute attentivement, on trouve beaucoup de mots identifiables..
Par exemple, voici à quoi ressemble la prière du Seigneur en vieil anglais.
À première vue, elle peut paraître peu familière,
mais si on met un peu à jour l'orthographe,
on verra beaucoup de mots anglais courants.
Les siècles passaient et les Grands-bretons parlaient l'anglais ancien avec bonheur,
mais dans les années 700, une série d'invasions Viking a commencé,
qui a continué jusqu'à ce qu'un traité divise l'île en deux.
D'un côté il y avait les Saxons.
De l'autre côté il y avait les Danois
qui parlaient une langue appelée le vieux norrois.
Comme les Saxons tombaient amoureux de leurs mignons voisins Danois
et que les mariages brouillaient les frontières,
le vieux norrois s'est mélangé avec le vieil anglais,
et de nombreux mots de vieux norrois comme
tache de rousseur,
jambe,
racine,
peau,
et vouloir
font toujours partie de notre langue.
300 ans plus ***, en 1066,
la conquête normande a ramené la guerre dans îles britanniques.
Les Normands étaient des Vikings qui s'étaient installés en France.
Ils avaient abandonné la langue et la culture des Vikings
en faveur d'un mode de vie français,
mais ils se battaient toujours comme des Vikings.
Ils ont placé un roi normand sur le trône d'Angleterre
et pendant trois siècles, le français a été la langue de la royauté Britannique.
La société en Grande-Bretagne en est venue à avoir deux niveaux :
l'aristocratie francophone
et les paysans qui parlaient le vieil anglais.
Les Français ont également apporté avec eux de nombreux membres du clergé catholique
qui ont ajouté des mots latins au mélange.
Le vieil anglais s'est adapté et développé
alors que des milliers de mots y entraient,
la plupart ayant à voir avec le gouvernement, le droit et l'aristocratie.
Mots comme conseil,
mariage,
souverain,
gouverner,
dommages,
et le Parlement.
Avec l'expansion de la langue,
les Anglophones ont vite compris ce qu'il fallait faire
s'ils voulaient paraître sophistiqués :
ils utiliseraient des mots qui venaient du français ou du Latin.
Les mots anglo-saxons semblaient si ordinaires
comme les paysans Anglo Saxon qui les disaient.
Revenons aux deux expressions auxquelles vous réfléchi plus tôt.
Lorsque vous vous êtes représenté l'accueil chaleureux,
avez-vous vu une scène ordinaire avec des familles qui s'embrassent et parlent fort ?
Buvaient-ils de la bière ?
Portaient-ils des jeans et des chemises à carreaux ?
Et que dire de la réception cordiale ?
Je parie que vous vous êtes représenté des gens beaucoup plus élégants et raffinés.
Des blazers et des jupes,
du vin et du caviar.
Pourquoi ?
Comment se fait-il que les expressions considérés comme à peu près synonymes par le dictionnaire
puissent évoquer des images et des impresssions aussi différentes?
« Chaleureux » et « accueil » sont tous deux des mots saxons.
« Cordial » et « réception » viennent du français.
La connotation d'autorité et de noblesse a persisté
autour des mots d'origine française.
Et la connotation de la paysannerie,
des gens vrais,
sel de la terre,
a persisté autour des mots saxons.
Même si vous avez jamais entendu cette histoire avant,
la mémoire en persiste dans les impressions évoquées
par les mots que vous utilisez.
À un certain niveau, c'est une histoire que vous connaissiez déjà.
car qu'on s'en rende compte consciemment
ou seulement inconsciemment,
notre histoire vit dans les mots que nous disons et entendons.