Tip:
Highlight text to annotate it
X
Prêts partez:
AGRAFEUSE!
Agrafeuse.-Est-ce qu'elle veut dire geek ?
***c'est juste ?!
***Ce n'est pas Anglais!
Est-ce vrai . -Oui
-Un faux mot d'emprunt japonais? -Oui c'est en fait une "agrafeuse".
Agrafeuse! J'ai appris quelque chose ici.
Salut tout le monde c'est Cathy Cat et aujourd'hui nous allons vérifier
la connaissance des Japonais de Wasei Eigo! (un faux mot d'emprunt)
Qui sont des mots Anglais fabriqué au Japon.
Nous allons leurs montrer les vrais mots Anglais, qui existe vraiment
dans notre langage et voir si ils peuvent deviner la vraie signification japonaise.
Voyons voir qu'est ce que ça donne.
Acquisition de la pluripotence stimulus déclenché ??? (Cellule de STAP?)
Stapbleeeeh
Je ne comprends pas!
-Agrafeuse! -Agrafeuse!
-Stay-bleh! -Agrafeuse!
Stepper...Sta...staperee
Stay play?
Stap...
-Stapler? -Stapler! Bingo!
Pratiquons la prononciation. Agrafeuse. Prêts partez:
AGRAFEUSE.
-Agrafeuse. -Agrafeuse.
Stapla.
Step? (étape en anglais)
-Stapler...Donne moi un indice! -Un indice?!
-Vous pourrez le trouver sur un bureau. -Sur un bureau ?!
Du scotch?
Un taille-crayon
Le bureau à la maison ou à l'école?
À un bureau de travail. -Un bureau de travail !? -Comme dans une office.
Scotch ! -Scotch?!
Ruban adhésif..
ou pas?
-Vous pourrez le trouver dans les tiroirs. -À cachet de signature.
Pas les tiroirs eux-mêmes, mais peut-être au dessus...
Pense au son. STA-PLER!(Agrafeuse)
STAPLER STAPLER STA---PLER!
STAAA----PLAAA
Son...
Ça sonne comme une sorte de ... pousser ...
Ça doit être quelque chose comme ça.
Quelque chose qui va comme ça. -Oui, comme ça!
Exactement! Presque! Comme ça!
Qu'est-ce que tu utilises comme ça?
Comment c'est appelé déjà. La chose dynamique qui fait des trous.
Ah c'est presque ça. Ce n'est ce genre de chose qui fait des trous.
-A perforatrice ?! -Oui je vois!!!
-Ah, ce n'est pas ça mais PRESQUE.
Une perforatrice! Quelque chose comme ça...
Pas celui là...
Un Hotchkiss.
BINGO!
Je crois que j'ai déjà entendu ce mot avant.
Un Hotchkiss?
Whoa, bingo!
Vous l'avez eu du premier coup !
Bingo
-Hotchkiss ! -Bingo !
-Hotchkiss! -Bingo!
Vous l'avez trouvé !
-Un Hotchkiss! -Un Hotchkiss ce n'est pas Anglais !
Vraiment ? Un faux mot d'emprunt ? -Oui c'est en fait une agrafeuse.
Agrafeuse! Je appris quelque chose.
J'ai bien peur que Hotchkiss n'est pas un mot Anglais.
Quoi ?!
C'est le nom de l'inventeur Mr Hotchkiss.
Vraiment, c'est ça ?!
Quoi c'est le nom d'une personne ?!
Mr Hotchkiss ? C'est plutôt mignon.
-Super mignon. -Donc "stapler"(agrafeuse)est le mot exact.
Encore une fois Stapler: -Stapler!
Bien joué !
Joli. Vous avez eu le bon.
Allez-moi!
Merci Beaucoup !
Pourquoi pensez-vous qu'une agrafeuse est appelé Hotchkiss au Japon? Quelque idées ?
En fait, il était un gentleman et son nom était Hotchkiss.
et il a inventé l'agrafeuse. C'est pourquoi c'est appelé Hotchkiss.
Hah, je ne savais pas ça. Le saviez vous ?!
Donc, beaucoup de gens ont lutté pour trouver celui-ci, mais c'était près
de la signification.
Pensez à d'autres inventions qui ont le nom de l'inventeur.
Donc, Qu'est ce qu'un Hotchkiss..ou attendez une seconde ..comment dit-on agrafeuse dans votre langue ?
Laissez-nous un message en bas! Nous sommes impatients de les lires!
Merci Bye !
Et merci pour les sous-titres les amis! MERCI BEAUCOUP!!!
(directeur pouce vers le haut)