Tip:
Highlight text to annotate it
X
CHAPITRE XXV. Dans laquelle Porthos pense qu'il poursuit une
Duché.
Aramis et Porthos, après avoir profité de l'heure qui leur sont accordées par Fouquet, faisait honneur à
la cavalerie française par leur vitesse.
Porthos ne comprennent pas clairement sur ce type de mission, il a été contraint à afficher pour
vitesse beaucoup, mais comme il vit Aramis stimulant furieusement, lui, Porthos, stimulée
le de la même manière.
Ils avaient vite, de cette manière, placé douze lieues entre eux et de Vaux, ils
ont ensuite été obligés de changer de chevaux, et d'organiser une sorte d'arrangement de poste.
C'est lors d'un relais que Porthos hasarda à interroger Aramis discrètement.
"Chut!" Répondit celui-ci », sait seulement que notre fortune dépend de notre rapidité."
Comme si Porthos avait toujours été le mousquetaire, sans un sou ou une maille de 1626, il
poussé en avant. C'est le mot magique «fortune» signifie toujours
quelque chose dans l'oreille humaine.
Cela signifie assez pour ceux qui n'ont rien, cela veut dire trop pour ceux qui ont
suffit pas. «Je serai fait duc!" Dit Porthos,
à haute voix.
Il parlait à lui-même. «C'est possible», répondit Aramis en souriant
à sa façon, en tant que cheval de Porthos l'ai dépassé.
Aramis sentit, malgré, comme si son cerveau était sur le feu; l'activité de la
corps n'avait pas encore réussi à mater que de l'esprit.
Tout ce qu'il ya de la rage passion, rage de dents ou mentale menace mortelle, faisait rage, rongé
et grognait dans les pensées du prélat malheureux.
Son visage exposé des traces visibles de ce rude combat.
Gratuit sur l'autoroute de s'abandonner à chaque impression du moment, Aramis ne
ne manquera pas de jure à chaque démarrage de son cheval, à chaque inégalité de la route.
Pâle, parfois inondé de sueurs bouillante, puis à nouveau sec et glacial, il a fouetté
ses chevaux jusqu'au sang écoutés à partir de leurs côtés.
Porthos, dont dominante faute n'était pas la sensibilité, gémit à ce.
Ainsi ils ont voyagé pendant huit longues heures, puis arrivée à Orléans.
Il était quatre heures l'après-midi.
Aramis, sur cette observation, a jugé que rien ne montrait la poursuite d'une possibilité.
Il serait sans exemple qu'une troupe capable de le prendre et Porthos doit être
meublées avec des relais suffisants pour effectuer quarante lieues en huit heures.
Ainsi, en admettant la poursuite, ce qui n'était pas du tout manifeste, les fugitifs étaient cinq heures
en avance sur leurs poursuivants.
Aramis pensé qu'il pourrait y avoir aucune imprudence en prenant un peu de repos, mais
que, pour continuer rendrait la question plus certaine.
Vingt lieues de plus, réalisé avec la même rapidité, plus de vingt lieues
dévoré, et personne, pas même d'Artagnan, pourrait dépasser les ennemis du roi.
Aramis s'est senti obligé, par conséquent, d'infliger à Porthos la douleur de montage sur
cheval à nouveau.
Ils montaient sur jusqu'à sept heures du soir, et avait un seul poste plus entre
eux et Blois. Mais ici, un accident diaboliques alarmé
Aramis grandement.
Il n'y avait pas de chevaux à la poste.
Le prélat se demandait par quel machination infernale ses ennemis avaient réussi à
le privant des moyens d'aller plus loin, - lui qui n'a jamais reconnu le hasard comme
une divinité, qui a trouvé une cause pour chaque
d'accident, a préféré croire que le refus du postmaster, à pareille heure,
dans un tel pays, était la conséquence d'une commande émanant d'en haut: une vue
donnée en vue de s'arrêter le faiseur de rois dans le milieu de son vol.
Mais au moment où il s'apprêtait à voler dans une passion, de manière à procurer soit un cheval
ou une explication, il a été frappé par le souvenir que le comte de La Fère
vécu dans le quartier.
"Je ne suis pas voyager», dit-il, «je ne veux pas les chevaux pour une étape ensemble.
Trouvez-moi deux chevaux pour aller rendre visite à un noble de ma connaissance qui réside
près de cet endroit. "
«Ce noble?" Demandé au maître de poste. «M. le comte de La Fère. "
"Oh!" Répondit le maître de poste, découvrant avec respect ", un noble très digne.
Mais, quel que soit mon désir de me rendre agréable à lui, je ne peux pas fournir des
vous avec des chevaux, pour tous les miens sont engagés par M. le Duc de Beaufort ».
«En effet», dit Aramis, beaucoup déçu.
"Seul", a poursuivi le postmaster, «si vous allez mettre en place avec une petite voiture que j'ai,
Je vais tirer parti d'un vieux cheval aveugle qui a encore ses jambes gauche et sera adventure
vous dessinez à la maison de M. le comte de La Fère. "
"Il vaut un louis», dit Aramis.
«Non, monsieur, comme un tour ne vaut pas plus qu'une couronne, c'est ce que M. Grimaud, le
l'intendant comte, paie toujours moi quand il fait usage de cette voiture, et je devrais
souhaite pas que le comte de La Fère d'avoir à
me reprocher d'avoir imposé un de ses amis. "
"Comme vous s'il vous plaît», dit Aramis, «notamment en matière de désobligeant au comte de La
Fère; seulement je pense avoir le droit de vous donner un louis pour votre idée ».
«Oh! sans doute, »répondit le maître de poste avec délice.
Et il se attelé à la voiture ancienne craquement.
Dans le même temps Porthos était curieux à voir.
Il a imaginé qu'il avait découvert un point d'écoute au secret, et il se sentait heureux, car un
visite à Athos, en premier lieu, lui a promis beaucoup de satisfaction, et, dans le
suivante, lui donna l'espoir de trouver dans le même temps un bon lit et bon souper.
Le maître, après avoir obtenu la voiture prête, ordonna à un de ses hommes pour conduire le
étrangers à La Fère.
Porthos a pris son siège à côté d'Aramis, en chuchotant à l'oreille: «Je
comprendre. "" Aha! ", dit Aramis,« et qu'est-ce que vous
comprenez, mon ami? "
«Nous allons, de la part du roi, de faire quelques propositions très à Athos."
"Peuh!", Dit Aramis.
«Vous devez me dire rien à ce sujet", a ajouté le digne Porthos, en s'efforçant de réinstallez
lui, afin d'éviter les cahots, "vous devez rien me dire, je suppose."
«Eh bien! faire, mon ami; devine de suite ".
Ils sont arrivés chez Athos environ neuf heures du soir, favorisée par une
lune splendide.
Cette lumière joyeuse réjoui Porthos delà de toute expression, mais Aramis parut agacé par
c'est à un degré égal. Il ne pouvait s'empêcher montrant quelque chose de ce
à Porthos, qui a répondu - «Ay! ay!
Je suppose que c'est! la mission est un secret. "
Ce sont ses derniers mots dans le chariot. Le chauffeur l'interrompit en lui disant:
«Messieurs, nous sommes arrivés."
Porthos et son compagnon descendirent devant la porte du petit château, où nous
sont sur le point de se réunir à nouveau nos vieilles connaissances Athos et Bragelonne, le
dernier avait disparu depuis la découverte de l'infidélité de La Vallière.
S'il en est un vrai disant que l'autre, il est présent: grandes douleurs contiennent sein
eux-mêmes le germe de la consolation.
Cette blessure douloureuse, infligé à Raoul, lui avait attiré près de son père à nouveau;
et Dieu sait combien douce étaient les consolations qui coulaient de l'éloquent
bouche et le cœur généreux d'Athos.
La blessure n'était pas cicatrisée, mais Athos, à force de converser avec son fils et le mélange
un peu plus de sa vie avec celle du jeune homme, lui avait apporté à comprendre
que cette douleur d'une première infidélité est
nécessaires à toute existence humaine, et que personne n'a aimé, sans rencontrer
elle. Raoul écouté, encore et encore, mais jamais
compris.
Rien ne remplace dans le cœur profondément affligé le souvenir et la pensée du
objet aimé. Raoul alors répondu à l'argumentation de son
père:
«Monsieur, tout ce que vous me dites est vrai, je crois que personne n'a souffert dans le
affections du cœur autant que vous avez, mais vous êtes un homme trop grande en raison
d'intelligence, et trop sévèrement jugé par
la mauvaise fortune de ne pas permettre à la faiblesse du soldat qui souffre de la
première fois.
Je suis un hommage qui ne sera pas payé une seconde fois; permettez-moi de me plonger
si profondément dans mon chagrin que je m'oublie en elle, que je noie même mon
raison en elle. "
«Raoul! Raoul! "
«Écoutez, monsieur.
Jamais je ne me suis habituer à l'idée que Louise, chastes et les plus innocents
des femmes, a pu si indignement tromper un homme si honnête et si vrai amoureux
comme moi-même.
Jamais je peux me persuader que je vois que le changement le masque doux et noble dans un
hypocrite face à lascives. Louise a perdu!
Louise infâme!
Ah! Monseigneur, cette idée est beaucoup plus cruelle pour moi que Raoul abandonné - Raoul
malheureux! "Athos alors employé le remède héroïque.
Il a défendu Louise contre Raoul, et justifié sa perfidie par son amour.
"Une femme qui aurait cédé à un roi parce qu'il est un roi», dit-il, «serait
méritent d'être stylé infâme, mais Louise aime Louis.
Young, à la fois, ils ont oublié, il son rang, elle ses vœux.
Amour absout tout, Raoul. Les deux jeunes gens s'aiment avec
sincérité. "
Et quand il avait traité cette grave poussée poignard, Athos, avec un soupir, vit Raoul liés
dérober sous la plaie rankling, et voler à la plus épaisse recoins de la forêt, ou le
la solitude de sa chambre, où, une heure
après, il revenait, pâle, tremblante, mais modérée.
Ensuite, venir à Athos avec un sourire, il lui embrasser la main, comme le chien qui,
avoir été battus, les caresses d'un maître respecté, pour racheter sa faute.
Raoul rachetés rien mais sa faiblesse, et seulement avoué son chagrin.
Ainsi passèrent les jours qui suivirent cette scène dans laquelle Athos avait si violemment
secoués l'orgueil indomptable du roi.
Jamais, lors d'une conversation avec son fils, at-il fait aucune allusion à cette scène; jamais
il lui donner les détails de cette conférence vigoureuse, ce qui pourrait peut-être, ont
consolait le jeune homme, en lui montrant son rival humilié.
Athos ne voulait pas que l'amant offensé devrait oublier le respect dû à son roi.
Et quand Bragelonne, ardente mélancolie, colère, et, parlait avec mépris de Royal
Autrement dit, de la foi équivoques qui certains fous tirer de promesses qui émanent de
trônes, quand, passant plus de deux siècles,
avec cette rapidité d'un oiseau qui traverse un détroit pour aller d'un continent à
l'autre, Raoul aventuré à prédire le temps où les rois serait estimé comme
moins que les autres hommes, Athos lui dit, en
sa sérénité, sa voix persuasive, "Vous avez raison, Raoul; tout ce que vous dites qui va se passer;
rois perdront leurs privilèges, comme des étoiles qui ont survécu à leur éons perdent leur
splendeur.
Mais quand ce moment arrive, Raoul, nous serons morts.
Et rappelez-vous bien ce que je vous dis. Dans ce monde, tous, hommes, femmes, et les rois,
doit vivre pour le présent.
Nous ne pouvons vivre pour l'avenir de Dieu. "
Ce fut la manière dont Athos et Raoul, comme d'habitude, la conversation, et
marchant à reculons et en avant dans la longue allée de tilleuls dans le parc, quand la cloche
qui a servi à annoncer au comte
soit l'heure du dîner ou à l'arrivée d'un visiteur, a sonné, et, sans y attacher
aucune importance, il se tourna vers la maison avec son fils, et à la fin de l'
allée ils se sont trouvés en présence d'Aramis et Porthos.