Tip:
Highlight text to annotate it
X
CHAPITRE V. Où, sans doute, Molière obtenu son premier
Idée du Bourgeois Gentilhomme.
D'Artagnan trouva Porthos dans la chambre voisine, mais plus une irritation
Porthos, Porthos ou une déception, mais Porthos rayonnant, floraison, fascinant, et
bavardant avec Molière, qui était à la recherche
sur lui avec une espèce d'idolâtrie, et comme un homme qui avait non seulement jamais vu
plus rien, mais même pas toujours quelque chose d'aussi grand.
Aramis alla droit à Porthos et lui offrit sa main blanche, qui a perdu
lui-même dans le fermoir gigantesque de son vieil ami, - une opération qui n'a jamais Aramis
hasarder sans une certaine inquiétude.
Mais la pression amicale ayant été effectué pas trop douloureusement pour lui, le
évêque de Vannes passa à Molière. «Eh bien, monsieur,» dit-il, «voulez-vous venir
avec moi à Saint-Mandé? "
"Je vais aller où vous voulez, monseigneur,» répondit Molière.
"Pour Saint-Mandé!" S'écria Porthos, surpris de voir l'évêque de Vannes fiers
fraternisant avec un garçon tailleur.
«Quoi, Aramis, allez-vous prendre cet homme à Saint-Mandé?"
«Oui», dit Aramis en souriant, "notre travail est urgent."
«Et puis, mon cher Porthos," continua d'Artagnan », M. Molière n'est pas tout
ce qu'il semble. "" De quelle façon? "demanda Porthos.
«Pourquoi, ce monsieur est l'un des commis de M. Percerin chef, et est attendu à
Saint-Mandé pour essayer les robes que M. Fouquet a commandé pour les épicuriens. "
«C'est précisément ainsi," dit Molière.
«Oui, monsieur." "Viens donc, mon cher monsieur Molière", a déclaré
Aramis », c'est, si vous avez fait avec M. du Vallon."
«Nous avons fini», répondit Porthos.
«Et vous êtes satisfait?" Demanda d'Artagnan. «Complètement», répondit Porthos.
Molière prit congé de Porthos avec beaucoup de cérémonie, et saisit la main que le
capitaine des mousquetaires furtivement lui offrait.
«Priez, monsieur», a conclu Porthos en minaudant, "avant tout, être exact."
«Vous aurez votre robe le jour après-demain, monsieur le baron,» répondit
Molière.
Et il sortit avec Aramis. Alors d'Artagnan, prenant le bras de Porthos,
«Ce qui a ce tailleur fait pour vous, mon cher Porthos," at-il demandé, «que vous êtes si
heureuse avec lui? "
«Qu'at-il fait pour moi, mon ami! fait pour moi! "s'écria Porthos, avec enthousiasme.
"Oui, je vous demande, qu'at-il fait pour vous?"
«Mon ami, il a fait ce qui ne mesure jamais encore accompli: il a pris
ma mesure sans me toucher! "" Ah bah! dites-moi comment il l'a fait. "
«Tout d'abord, puis, ils sont allés, je ne sais pas où, pour un certain nombre de mannequins, de tous les
hauteurs et dimensions, en espérant qu'il y aurait un pour répondre à la mienne, mais le plus important - celui de
le tambour-major de la garde suisse - était de deux
pouces trop court, et un demi-pied trop étroit dans la poitrine. "
«En effet!"
"Il est exactement comme je vous le dis, d'Artagnan, mais il est un grand homme, ou à tout le moins
un tailleur grande, est-ce Molière M.. Il n'était pas du tout mis à la faute par le
circonstance. "
»Que voulait-il faire, alors?" "Oh! c'est une question très simple.
Ma foi, c'est une chose inouïe que les gens devraient avoir été aussi stupide que de ne pas
ont découvert cette méthode de la première.
Quel ennui et d'humiliation, ils m'auraient épargné! "
»Sans parler des costumes, mon cher Porthos."
«Oui, trente robes."
«Eh bien, mon cher Porthos, venez, dites-moi le plan de M. de Molière 's».
«Molière? Vous l'appelez ainsi, pensez-vous?
Je ferai un point d'rappelant son nom. "
"Oui, ou Poquelin, si vous préférez." "Non, j'aime mieux Molière.
Quand je veux rappeler son nom, je penserai à Voliere [une volière], et comme je l'ai
une à Pierrefonds - ""! Capital "d'Artagnan.
»Et le plan de M. de Molière 's?"
«C'est à ceci: au lieu de me tirer en pièces, comme tous ces coquins faire - de faire des
me plier mon dos, et double mes articulations - tous des pratiques faibles et déshonorante - "
D'Artagnan fit un signe d'approbation avec sa tête.
«Monsieur, dit-il à moi», continua Porthos, «un gentleman devrait mesurer
lui-même.
Faites-moi le plaisir de se rapprocher de ce verre; »et je m'approchai de la vitre.
Je dois avouer que je n'ai pas exactement compris ce que ce bon M. Volière voulait de moi. "
«Ah! oui, Molière - Molière. Et comme la peur d'être mesurée reste
me possédait, «Prenez garde, lui dis-je,« ce que vous allez faire avec moi, je suis
très délicat, je vous préviens. "
Mais lui, avec sa voix douce (car il est un homme courtois, nous devons admettre, mon
ami), il de sa voix douce, «Monsieur», dit-il, que votre robe de mariée peut
vous correspondez bien, elle doit être faite en fonction de votre silhouette.
Votre silhouette est exactement reflété dans ce miroir.
Nous allons prendre la mesure de cette réflexion. "
«En fait», dit d'Artagnan ", vous vous voyiez dans le verre, mais où sont-ils
en trouver un dans lequel vous pourriez voir votre figure entière? "
«Mon bon ami, c'est le verre même où le roi est utilisé pour chercher à voir
lui-même "" Oui,. mais le roi est un pied et demi
plus courte que vous. "
«Ah! bien, je ne sais pas comment cela peut être, elle est, sans aucun doute, une manière rusée de flatter
le roi, mais le miroir était trop grand pour moi.
Il est vrai que sa hauteur était constitué de trois plaques de verre vénitiens, placés l'un
dessus de l'autre, et sa largeur de trois parallélogrammes similaires dans la juxtaposition. "
«Oh, Porthos! quels mots vous avez une excellente maîtrise de.
Lorsque, dans le mot avez-vous acquis un tel vocabulaire volumineux? "
"A Belle-Isle.
Aramis et j'ai eu à utiliser de tels mots dans nos études stratégiques et castramentative
expériences. "
D'Artagnan se recula, comme si les syllabes sesquipedalian avait frappé l'
sur le souffle de son corps. «Ah! très bon.
Revenons à la glace, mon ami. "
«Alors, ce brave M. Volière -" "Molière".
«Oui - Molière - vous avez raison.
Vous verrez maintenant, mon cher ami, que je me souviendrai de son nom tout à fait bien.
Cet excellent M. de Molière mis au travail le traçage des lignes sur le miroir, avec un
morceau de craie espagnole, suite à tous les faire de mes bras et mes épaules, tous les
l'exposant alors cette maxime, que je
pensée admirable: «Il est souhaitable que la robe ne doit pas incommoder son porteur."
«En réalité», dit d'Artagnan », c'est une excellente maxime, qui est, malheureusement,
rarement réalisée en pratique. "
"C'est pourquoi je l'ai trouvé d'autant plus étonnant, quand il s'étendit sur lui."
«Ah! Il s'étendit? "" Parbleu! "
"Permettez-moi entendre sa théorie."
«Voyant que, reprit-il,« on peut, dans des circonstances difficiles, ou dans une problématique
position, avoir son habit sur l'épaule, et non le désir de prendre sa
doublet off - '"
«Vrai», dit d'Artagnan. »« Et donc, continua M. Volière - "
"Molière". "Molière, oui.
»Et donc, continua M. Molière,« tu veux attirer votre épée, monsieur, et vous avez
votre pourpoint sur votre dos. Que fais-tu? '
«Je l'enlève, lui répondis-je.
»« Eh bien, non, répondit-il. »« Comment non?
»« Je dis que la robe doit être bien fait, qu'il ne sera en aucun grever votre façon,
même dans le dessin de votre épée.
»« Ah, ah! '"' Lance-toi en garde, poursuivit-il.
"Je l'ai fait avec fermeté merveilleuses telles que deux vitres de verre éclaté de la fenêtre.
"''C'est rien, rien, dit-il.
«Gardez votre position."
«J'ai élevé mon bras gauche en l'air, l'avant-bras plié gracieusement, le volant
tombantes, et mon poignet courbé, alors que mon bras droit, demi étendu, solidement recouverte
mon poignet avec le coude, et ma poitrine avec le poignet. "
«Oui», dit d'Artagnan, «c'est le gardien vrai -. La garde universitaire"
«Vous avez dit le mot, cher ami.
En attendant, Voliere - "" Molière ".
«Tenez!
Je serais certainement, après tout, préfère l'appeler - Qu'avez-vous dit son nom d'autres
a? "" Poquelin ".
«Je préfère l'appeler Poquelin».
«Et comment vous souviendrez-vous de ce nom meilleur que l'autre?"
«Vous comprenez, il se nomme Poquelin, n'est-il pas?"
"Oui."
«Si je devais faire appel à l'esprit de Mme Coquenard."
«Bon».
»Et le changement dans la Coc Poc, nard en lin et au lieu de Coquenard, j'aurai
Poquelin ».« C'est merveilleux », dit d'Artagnan,
stupéfaite.
«Allez, mon ami, je vous écoute avec admiration."
"Ce Coquelin esquissa donc mon bras sur le verre."
"Je vous demande pardon -. Poquelin"
"Qu'ai-je dit, alors?" "Vous avez dit Coquelin."
«Ah! vraie.
Ce Poquelin, alors, esquissa donc mon bras sur la vitre, mais il a pris son temps sur elle, il
cessait de me regarder une bonne affaire. Le fait est que je doit avoir été à la recherche
particulièrement beau. "
»« Est-ce vous ennuie?-Il demandé. »« Un peu, répondis-je, un peu à la flexion
mes mains, mais je ne pouvais tenir pendant une heure ou plus longtemps. "
»« Non, non, je ne le permettra pas; les boursiers désireux fera un devoir de soutenir vos
armes, comme des vieux, des hommes soutenus celles du prophète. "
»« Très bien, répondis-je.
»« Cela ne va pas être humiliant pour vous? '"' Mon ami, lui dis-je,« il ya, je crois, un
grande différence entre être soutenu et être mesuré. "
«La distinction est pleine de bon sens le plus solide», interrompit d'Artagnan.
"Puis," continua Porthos, "il a fait un signe: deux gars approché, l'un soutenu ma gauche
bras, tandis que l'autre, avec une adresse infinie, soutenu mon droit. "
»« Un autre, mon homme, il a pleuré.
Une troisième approche. «Soutien monsieur par la taille, dit-il.
Le garcon respectée. "" Alors que vous étiez au repos? "Demandé
D'Artagnan.
«Parfaitement, et Pocquenard m'a attiré sur le verre."
«Poquelin, mon ami." "Poquelin - vous avez raison.
Restez, décidément, je préfère l'appeler Volière ».
"Oui, et puis c'était fini, n'est-ce pas?" "Pendant ce temps, Volière m'a attiré comme moi
paru dans le miroir. "
"C'était délicat de lui." "J'ai beaucoup comme le plan, il est respectueux,
et maintient chacun dans sa place. "" Et là, il terminé? "
«Sans une âme de m'avoir touché, mon ami."
«Sauf les trois garcons qui vous charge."
«Sans doute, mais je n'ai, je pense, déjà expliqué la différence qu'il ya
entre le soutien et la mesure. "
«C'est vrai», répondit d'Artagnan, qui a dit par la suite à lui-même, «Ma foi, j'ai beaucoup
me trompe, ou j'ai été le moyen d'une bonne aubaine à ce coquin de Molière, et
nous allons certainement voir la scène a frappé au large de la vie dans certaines comédies ou autres. "
Porthos sourit. «Qu'est-ce qui te fait rire?" A demandé
D'Artagnan.
«Dois-je avouer? Eh bien, je riais plus ma bonne fortune. "
«Oh, c'est vrai, je ne connais pas un homme plus heureux que vous.
Mais quelle est cette dernière pièce de la chance qui vous est arrivé?
«Eh bien, mon cher, me féliciter." "Je ne demande pas mieux."
"Il semble que je suis le premier qui a eu sa mesure prise de cette manière."
«Êtes-vous si sûr? '" À peu près.
Certains signes d'intelligence qui passait entre Volière et les Garçons d'autres
m'a montré le fait. "" Eh bien, mon ami, que ne me surprend pas
de Molière, "dit d'Artagnan.
"Volière, mon ami." "Oh, non, non, en effet!
Je suis très disposé à vous laisser aller à dire Volière, mais, comme pour moi, je serai
a continué à dire Molière.
Eh bien, cela, disais-je, ne me surprend pas venant de Molière, qui est un très
compatriotes ingénieux, et vous a inspiré cette grande idée ».
«Ce sera d'une grande utilité pour lui et par, j'en suis sûr."
"Ce ne sera pas d'utiliser pour lui, en effet?
Je crois que vous, il sera, et que dans le plus haut degré; - pour vous voir mon ami
Molière est de tous les tailleurs connu l'homme qui a le mieux les vêtements de nos barons, comtes, et
marquises - selon leur mesure ".
Sur cette observation, ni l'application ni la profondeur dont nous allons
discuter, d'Artagnan et Porthos quitta la maison de M. de Percerin et rejoint leurs
carrosses, où nous allons les laisser, dans
pour s'occuper de Molière et Aramis à Saint-Mandé.