Tip:
Highlight text to annotate it
X
Salut ! Aujourd’hui je vais t’expliquer ce que ça veut dire pour moi parler une langue.
Pour moi parler une langue c’est être capable d’interagir avec des locuteurs natifs de
cette langue d’une façon naturelle et spontanée et sur des sujets variés. Quand je dis que
je parle une langue ça veut dire que j’arrive aussi à comprendre l’écrit et l’oral
dans cette langue par exemple les médias, les journaux mais aussi la radio, la télé,
les vidéos, les séries, les films, tout ça. Ça veut dire que j’arrive à comprendre,
je ne vais pas dire 100% parce qu’il y a toujours des trucs que tu apprends mais j’arrive
à comprendre la grande, grande majorité de ce qui se dit ou de ce qui s’écrit dans
la langue, donc des supports destinés aux locuteurs natifs de cette langue. Pour ça
j’ai besoin d’avoir automatisé une série d’éléments comme la prononciation, le
vocabulaire, et je dois être capable de construire des phrases dans cette langue pour exprimer
ma pensée sans réfléchir, sans avoir besoin de penser à des règles ou d’essayer de
me rappeler comment on dit un mot. Généralement, si je parle la langue j’arrive d’une façon
assez spontanée et d’une façon automatique à m’exprimer dans la langue. Alors pour
moi le plus important c’est l’oral. Ce que j’aime c’est parler, je n’ai pas
vraiment besoin d’écrire dans les autres langues. Pour moi la prononciation c’est
essentiel et c’est vraiment ce qui va focaliser toute mon attention au début. C’est-à-dire
que je veux dès le départ apprendre à bien prononcer dans la langue. Donc je vais écouter
énormément, énormément dans la langue, même quand au début je ne comprends pas
forcément ce que j’écoute. Mais je vais énormément écouter et répéter. Donc j’adore
par exemple avoir le son et le texte en même temps comme ça je peux écouter et lire et
ça aide énormément. Par exemple voir les films avec les sous-titres, les chansons en
lisant les paroles. Donc je vais faire très attention au rythme, à l’intonation, à
plein de petits détails en fait auxquels on ne fait généralement pas trop attention
quand on apprend une langue. On se focalise sur les principales différences mais on ne
va pas faire attention aux détails. Et moi ce que j’adore justement dans la prononciation
c’est de faire à attention à ces petits détails. Par exemple si vous essayez de parler
espagnol, vous savez que le « r » espagnol et le « r » français sont très différents
donc vous allez essayer de prononcer le « r » espagnol ou vous allez essayer de faire
la jota, le « j » espagnol, un petit peu à l’espagnol. Vous savez que ça c’est
des différences importantes. Par contre vous ne faites pas trop attention à d’autres
sons comme ceux qui sont transcrits par la lettre «d », « b », le « g », le « s
». Et finalement, ces petits détails-là c’est ça qui fait la différence et c’est
ça qui, en plus du rythme et de l’intonation, va permettre de dire que vous avez une prononciation
idiomatique. Et surtout quand je parle une langue je n’ai plus besoin de traduire.
Je n’ai pas besoin de passer par une autre langue pour m’exprimer ou pour comprendre
parce que tout a été automatisé. Donc simplement, pour exprimer ma pensée, je ne vais pas avoir
besoin d’abord de le dire en français, je vais le dire directement dans l’autre
langue. Et pareil, pour comprendre et bien je n’ai pas besoin de retraduire dans ma
tête, simplement j’entends les mots et automatiquement je les comprends.
Parler une langue pour moi ça ne veut pas forcément dire que je ne fais pas du tout
de fautes, donc je parle de l’oral. Non, ça ne veut pas forcément dire que je ne
fais pas d’erreurs ça veut simplement dire que si je fais des erreurs déjà c’est
des petites erreurs qui ne sont pas trop importantes, qui ne vont pas rendre difficile la compréhension
ou la communication. Et une autre chose aussi c’est que pour moi parler une langue ça
ne veut pas dire connaître tout le vocabulaire dans cette langue et toutes les expressions.
Bien sûr que non. D’ailleurs même dans notre propre langue on continue toujours à
apprendre des mots nouveaux et des expressions nouvelles. Et puis il y en a toujours qui
sont inventées. Donc même s’il y avait un moment où je connaissais tous les mots
du dictionnaire, vu qu’il y en a toujours des nouveaux qui arrivent je continue toujours
à apprendre. Donc ça ne veut pas dire ça. Ça veut dire que, oui bien sûr je connais
suffisamment de mots pour pouvoir communiquer sans difficulté mais s’il y a un mot que
je ne connais pas je vais avoir les ressources pour pouvoir, d‘une façon spontanée, continuer
à communiquer et en fait résoudre le problème. Alors soit je vais utiliser un synonyme, un
mot qui va être équivalent, ou je vais décrire ce que je veux dire pour me faire comprendre.
Et pareil, si la personne qui est en face de moi dit quelque chose que je ne comprends
pas et bien à ce moment-là je vais lui demander des explications et je vais être capable
de comprendre ce qu’elle veut me dire grâce à ses explications. Voilà, c’est tout
pour aujourd’hui. Alors à bientôt pour une prochaine vidéo. Salut !