Tip:
Highlight text to annotate it
X
Il y a beaucoup de choses
dans cette merveilleuse langue qui est l'anglais,
qui sont un peu bizarres.
Par exemple, la plupart du temps,
lorsqu'on parle d'une chose au pluriel,
on ajoute un « S » à la fin.
cat devient cats au pluriel.
Mais il y a quelques mots
pour lesquels les choses fonctionnent différemment.
Si un homme est seul on dit man,
s'il a de la compagnie, on dit men,
s'il est en compagnie féminine, et c'est mieux pour lui, on dit women
Quoique s'il n'y a qu'une seule femme,
on dira woman.
Si il y a plus d'une oie, goose,
on dit geese,
mais alors, pourquoi pour les élans, ne di-on pas mooses mais meese?
Ou puisqu'on dit qu'on a deux pieds en disant feet,
pourquoi ne dit-on pas beek quand on lit deux livres ?
au lieu de books.
En fait, si vous parliez Anglais
il y a environ mille ans,
vous auriez bien dit beek
pour désigner plus d'un book
Si l'anglais moderne est étrange,
le vieil anglais avait besoin d'une thérapie.
Croyez-le ou non,
l'anglais d'antan était encore plus difficile à apprendre
que celui d’aujourd’hui.
Il y a 2 500 ans,
l'anglais et l'allemand n'étaient qu'une seule et même langue.
Elles ont divergé au fil du temps,
devenant petit à petit de plus en plus différentes.
Ça signifie que dans l'anglais primitif,
tout comme en allemand,
les objets inanimés avaient un genre.
Une fouchette, gafol, était un mot féminin,
une cuillère, laefel, était un mot masculin,
et la table où elles se trouvaient, bord,
n'était ni l'un ni l'autre, elle était neutre.
Allez comprendre !
Etre capable d'utiliser des mots
ne se résumait pas à connaître leurs significations,
il fallait aussi connaitre leurs genres.
Alors qu'aujourd'hui il n'y a qu'une douzaine de pluriels
qui nous semblent bizarres,
comme men
et geese ,
en vieil anglais, il était parfaitement normal
de trouver d'innombrables pluriels de la sorte.
Vous trouvez que c'est étrange que le pluriel de goose soit geese ?
Eh bien, imaginez si le pluriel de goat
était gat,
ou si le pluriel de oak
était ack.
Pour être en mesure de parler de toutes ces choses,
il vous suffisait de connaître le mot exact pour leurs pluriels
plutôt que de simplement ajouter un « S » la fin.
Et ce n'était pas toujours un « S » à la fin non plus.
Dans ce joyeux vieil anglais,
on pouvait ajouter d'autres sons à la fin.
Tout comme le pluriel de child estchildren*
le pluriel de lamb étaitlambru,
on faisait cuire ses eggru au plat,
et les gens ne parlaient pas de breads,
mais de breadru.
Parfois, la règle suivie était la même que celle de sheep aujourd'hui -
où vous laissez le mot tel quel au pluriel.
1 sheep,
2 sheep.
En vieil anglais, 1 house,
2 house,
Et tout comme aujourd'hui, on a oxen au lieu de oxes,
les anciens Anglais avaient toungen à la place de tongues,
namen au lieu de names,
et si les choses étaient restées telles qu'elles étaient,
aujourd'hui, on aurait eu eyen au lieu de eyes.
Alors, pourquoi les choses ne sont pas restées comme elles étaient ?
En un mot, les Vikings .
Au 8e siècle, des maraudeurs scandinaves
ont commencé à prendre possession de la plus grande partie de l'Angleterre.
Ils ne parlaient pas anglais,
ils parlaient norrois.
De plus, ils étaient adultes,
et les adultes n'apprennent pas
aussi bien les langues que les enfants.
Après 15 ans, environ,
il est presque impossible d'apprendre une nouvelle langue
sans accent
et sans faire de fautes ici et là
comme nous le savons tous d'après les cours de langues.
Les Vikings n'étaient pas différents,
ils avaient une façon de simplifier
les parties les plus difficiles du fonctionnement de l'anglais.
Les pluriels bizarres en faisaient partie.
Imaginez-vous être confronté à une langue
avec des eggru
et des gat
d'une part,
et avoir d'autre part des mots,
pour lesquels il vous suffit d'ajouter un S
pour obtenir days
et stones.
Ne serait-il pas plus simple
d'ajouter un S pour tout ?
Les Vikings pensaient comme vous.
De plus, ils étaient si nombreux,
et ils se sont mariés avec tant de femmes anglaises,
que très vite, si vous grandissiez en Angleterre,
vous entendiez autant d'anglais simplifié que de vrai angias.
Au bout d'un moment, plus personne ne souvenait de l'anglais d'origine.
Personne ne se souvenait qu'il y avait eu une époque ou l'on disait doora
au lieu de doors
et handa au lieu de hands.
Les pluriels ont beaucoup plus de sens aujourd'hui,
à l'exception de quelques récalcitrants comme children
et teeth
qui sont si courants
qu'il était difficile de se défaire de cette habitude .
La leçon est
que l'anglais a beaucoup plus de sens que vous ne le pensez.
Merci aux ancêtres des gens
de Copenhague et d'Oslo pour le fait
qu'aujourd'hui, nous ne demandons pas une poignée de pea-night
au lieu de peanuts.
Bien que ça serait amusant,
si, pendant une semaine ou deux,
on pouvait le faire.