Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
de Jane Austen (1811)
Chapitre 48
Elinor retrouve maintenant la différence entre le
l'attente d'un événement désagréable, mais
certains l'esprit peut être dit à envisager
il, et la certitude elle-même.
Elle retrouve maintenant, que, en dépit d'elle-même,
elle avait toujours admis un espoir, alors que
Edward est resté seul, que quelque chose
aurait lieu pour empêcher son mariage avec Lucy;
que certains de résolution de ses propres, certains
la médiation des amis, ou un peu plus éligibles
possibilité d'établissement de la dame,
se posera pour aider le bonheur de tous.
Mais il est maintenant marié, et elle a condamné
son cœur pour la flatterie se cache, ce qui
tellement accrue de la douleur de la
intelligence.
Qu'il doit être marier bientôt, avant (comme
elle imagine), il pourrait être dans les ordres, et
par conséquent, avant qu'il ne puisse être en
possession de la vie, elle une surprise
peu au premier abord.
Mais elle vit bientôt quelle est la probabilité est que
Lucy, dans son auto-soins de prévoyance, dans son
hâte de lui garantir, autant de négliger tous les
chose, mais le risque de retard.
Ils se sont mariés, marié dans la ville, et maintenant
hâtant vers le bas pour son oncle.
Que s'était-il senti Edward d'être dans les quatre
miles de Barton, en voyant sa mère
serviteur, en entendant le message de Lucy!
Ils auraient eu bientôt, elle devait, être réglé
à Delaford .-- Delaford, - que dans
qui a tant concouru à lui donner un
d'intérêt, ce qu'elle voulait connaître
avec, et pourtant voulu éviter.
Elle les a vu en un instant dans leur
presbytère; vu dans Lucy, l'actif,
s'ingénier gestionnaire, réunissant une fois par
désir d'apparence élégante avec la plus grande
la frugalité, et honteux d'être soupçonnés de
la moitié de ses pratiques économiques, - la poursuite de
son intérêt propre dans chaque pensée, courtiser
la faveur du colonel Brandon, de Mme
Jennings, et de tous les amis riches.
Dans Edward - elle ne savait pas ce qu'elle a vu, ni
ce qu'elle voulait voir; - heureux ou malheureux, -
-Rien ne lui plaisait, elle détourna la
la tête de tous les croquis de lui.
Elinor se flattait que certains l'un des
leurs connexions à Londres écrivent au
à annoncer l'événement, et de donner
plus loin les détails, - mais jour après jour
passée, et n'a apporté aucune lettre, aucune
bonne nouvelle.
Bien que toute incertaine l'on
blâme, elle a trouvé à redire à tous les absents
ami.
Ils ont tous été irréfléchi ou indolent.
«Quand pensez-vous écrire au colonel Brandon,
madame? "a été une enquête qui jailli de
l'impatience de son esprit d'avoir
quelque chose se passe.
"Je lui ai écrit, mon amour, la semaine dernière, et
plutôt s'attendre à voir, à entendre parler de lui
à nouveau.
Je pressa vivement sa venue pour nous, et
ne devrait pas être surpris de le voir marcher dans
aujourd'hui ou demain, ou tout autre jour. "
Cette gagnait quelque chose, quelque chose à
attendons avec impatience.
Colonel Brandon doit avoir quelques informations
à donner.
A peine avait-elle si elle a déterminé, lorsque le
figure d'un homme à cheval a attiré les yeux
à la fenêtre.
Il s'arrêta à leur porte.
Il était un gentleman, il était le colonel Brandon
lui-même.
Maintenant, elle pouvait entendre davantage, et elle tremblait
dans l'attente de celui-ci.
Mais - ce n'était pas le colonel Brandon - ni
son air -, ni sa taille.
S'il était possible, elle doit dire qu'elle doit être
Edward.
Elle regarda de nouveau.
Il venait à pied; - elle ne pouvait pas être
trompe, - c'était Edward.
Elle s'éloigna et s'assit.
"Il vient de M. Pratt exprès pour voir
nous.
Je serai calme, je serai maîtresse de
moi-même. "
En un instant, elle s'aperçut que les autres
étaient également conscients de l'erreur.
Elle vit sa mère et le changement Marianne
couleur; les ai vus se regarder, et
murmure quelques phrases les unes aux autres.
Elle aurait donné au monde pour être en mesure
de parler - et à leur faire comprendre que
elle espérait aucune fraîcheur, pas légère, serait
apparaissent dans leur comportement à lui, - mais elle
n'avait pas la parole, et fut obligé de quitter
tout à leur propre discrétion.
Pas une syllabe passé à haute voix.
Ils ont tous attendu en silence pour le
apparence de leurs visiteurs.
Ses traces ont été entendues le long du gravier
chemin d'accès, dans un moment où il était dans le passage,
et dans un autre, il était devant eux.
Son visage, comme il entra dans la chambre,
n'a pas été trop heureux, même pour Elinor.
Son teint était blanc avec agitation,
et il a regardé comme si peur de son
réception, et conscient qu'il ne méritait pas
genre un.
Mme Dashwood, toutefois, conforme, comme elle
confiance, de la volonté de cette fille, par
qu'elle signifiait alors dans la chaleur de son
cœur de se laisser guider en toute chose, a rencontré
un regard de complaisance forcée, lui a donné son
la main, et lui a souhaité la joie.
Il rougit, et balbutia une
réponse inintelligible.
lèvres Elinor avait déménagé avec sa mère,
et, lorsque le moment d'agir était de plus,
elle voulait qu'elle avait serré la main
lui aussi.
Mais il était trop ***, et avec un
physionomie sens d'être ouverte, elle a siégé
à nouveau et a parlé de la météo.
Marianne avait reculé autant que possible
hors de la vue, pour cacher sa détresse;
Margaret, la compréhension quelque part, mais pas
l'ensemble de l'affaire, crut devoir
sur elle pour être digne, et a donc pris
un siège aussi loin de lui comme elle le pouvait, et
maintenu un silence absolu.
Lorsque Elinor avait cessé de se réjouir dans le
sécheresse de la saison, une pause très mauvais
a eu lieu.
Il a été mis fin par Mme Dashwood, qui
s'est senti obligé de l'espoir qu'il avait laissé Mme
Ferrars très bien.
Dans la hâte, il a répondu dans le
affirmative.
Une autre pause.
Elinor résoudre à elle-même exercer, si
craignant le son de sa propre voix, maintenant
a dit,
"Est-Ferrars Mme moins Longstaple?"
"Au Longstaple!" Répondit-il avec un air de
surprise .-- «Non, ma mère est en ville."
«Je voulais, dit Elinor, reprend quelques-unes de travail
de la table, "pour en savoir davantage pour Mme EDWARD
Ferrars. "
Elle n'osait pas lever les yeux, - mais sa mère et
Marianne à la fois tourné les yeux sur lui.
Il rougit, semblait perplexe, regardait
un air de doute, et, après quelques hésitations,
dit -
"Peut-être que vous voulez dire - mon frère - tu veux dire
Mme - Madame. Ferrars ROBERT. "
"Mme Robert Ferrars "- a été repris par
Marianne et sa mère avec un accent de l'
la plus grande surprise, - et si Elinor pourrait
ne parle pas, même les yeux de son ont été fixés sur lui
avec le même émerveillement impatient.
Il se leva de son siège, et se dirigea vers la
fenêtre, apparemment, de ne pas savoir quoi
faire, a pris une paire de ciseaux qui se trouvait
là, et tout gâter eux et
leur gaine en coupant celui-ci à
pièces à mesure qu'il parlait, dit, dans une hâte
voix,
"Peut-être que vous ne savez pas - vous n'avez pas
entendu dire que mon frère est marié à-récents
-Pour les plus jeunes -. Miss Lucy Steele "
Ses propos ont été repris avec une indicible
étonnement de tous, mais Elinor, qui était assis
avec sa tête penchée sur son ouvrage, dans un
état d'agitation comme son fait à peine
savoir où elle était.
«Oui, dit-il," ils se sont mariés dernière
semaine, et sont maintenant à Dawlish. "
Elinor pourrait reposer plus.
Elle a presque couru hors de la salle, et dès
que la porte était fermée, fondit en larmes de
la joie, qui, au début, elle n'aurait jamais pensé
cesser.
Edward, qui avait jusque-là regardé n'importe où,
plutôt que sur elle, vu son s'enfuir, et
peut-être vu - ou même entendu parler, son émotion;
pour tout de suite après il tomba dans un
la rêverie, qui ne remarque, aucune enquête, aucune
adresse affectueuse de Mrs Dashwood pourrait
pénétrer, et enfin, sans dire un
mot, quitta la chambre, et sortit
vers le village - en laissant les autres dans
le plus grand étonnement et la perplexité sur
un changement dans sa situation, si merveilleux et
si soudain; - une perplexité dont ils n'avaient pas
des moyens de diminuer, mais par leurs propres
conjectures.
cc ccprose audiobook prose livre audio gratuit ensemble complet de lecture complète lecture LibriVox la littérature classique sous-titres codés sous-titrage sous-titres sous-titres anglais langue seconde langue étrangère traduire traduction