Tip:
Highlight text to annotate it
X
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Au temps des amours mortes At a time when love is dead
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Quand on ne s'aime plus When one loves no more
On cherche encore des mots We search again for words
Mais l'ennui les emporte But trouble took them away
On voudrait bien pleurer We would want to cry
Mais on ne le peut plus But we cannot anymore
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Lorsque les barcaroles When the barcarolles
Ne viennent souligner Do not come to stress
que les silences creux That hollow silence
Et que le coeur se serre And how the heart sinks
En voyant les gondolles On seeing the gondolas
Abriter le bonheur Shelter the happiness
Des couples amoureux Of a couple in love
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Au temps des amours mortes At a time when love is dead
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Quand on ne s'aime plus We love no more
Les musées, les églises The museums, the churches
Ouvrent enfin leurs portes Open finally their doors
Inutile beauté Wasted beauty
Devant nos yeux déçus Before our disappointed eyes
Que c'est triste Venise How sad Venice is
Le soir sur la lagune The evening on the lagoon
Quand on cherche une main When one searches for a hand
Que l'on ne vous tend pas How one doesn't care for you
Et que l'on ironise And how ironic
Devant le clair de lune Before the moonlight
Pour tenter d'oublier For trying to forget
Ce qu'on ne se dit pas That which cannot be said
Adieu tous les pigeons Goodbye to all the pidgeons
Qui nous ont fait escorte Who walked by our side
Adieu Pont des Soupirs Goodbye Bridge of Sighs
Adieu rêves perdus Goodbye lost dreams
C'est trop triste Venise It is a very sad Venice
Au temps des amours mortes At a time when love is dead
C'est trop triste Venise It is a very sad Venice
Quand on ne s'aime plus When we don't love anymore
Instrumental