Tip:
Highlight text to annotate it
X
Utilise ton pied.
- Pousse.
- On en a pour long ?
Elle ne bouge pas.
Les attaches sont rouillées.
C'est là qu'on aurait besoin
de Walt Wallett, non ?
Gasoline Alley, c'est ça ?
Elle ne bouge pas.
Bonjour.
Jusqu'à présent.
Un pneu crevé ?
Les attaches sont rouillées.
Du moins celle-ci.
J'ai de la 3-EN-UN dans la boîte à gants.
Ça aidera peut-être.
J'ignore ce que c'est.
De l'huile. Quoi d'autre ?
Laisse-le l'apporter.
C'est juste celle-ci.
Cela aurait pu être un outil.
Pardon ?
La 3-EN-UN.
Vous avez dit : "Quoi d'autre ?"
Ça aurait pu être une clé, par exemple.
Je ne vois pas comment.
Ou un solvant quelconque.
Bien sûr, mais...
J'ai grandi en Sicile. À Sperlinga.
On avait de l'huile d'olive,
pas de la 3-EN-UN.
Je n'ai pas voulu vous offenser.
Je plaisante. Du calme.
Viens, Regina.
Comment s'appelle-t-elle ? Regina ?
Oui. Ça veut dire "reine".
Bonne journée.
Vous aussi. Allez, Regina.
Quoi d'autre ? Eh bien, ça.
Ou peut-être ça ! Ou ça !
Sale vermine !
Tiens, petit. Ne traîne pas. Emmène ça là-bas.
Oui.
Merci.
Rien ne vaut un café chaud
par un matin froid, hein ?
Un bon petit-déjeuner ?
Quand j'étais petit, je n'en prenais jamais.
On n'avait presque rien à manger.
Maintenant, c'est mon repas préféré.
Je veille à ce que mes enfants commencent
la journée avec un repas chaud.
C'est drôle, comment certains
affirment qu'ils ne voleraient jamais.
Mais il y a les enfants,
la famille dont il faut s'occuper,
on ferait n'importe quoi,
c'est pour ça que je ne suis pas fâché.
Quel est ton nom, déjà ?
- Nate.
- Vraiment pas.
Car tu es un voleur, n'est-ce pas, Nate ?
- M. Thompson...
- Tu voles pour vivre.
Est-ce bien ça ?
Réponds quand on te parle.
- Oui.
- Bien.
D'un côté, nous avons donc Nate, le voleur.
De l'autre, nous avons M. Doyle,
qui possède un entrepôt
dans lequel il stocke de l'alcool.
Un soir, M. Doyle laisse l'entrepôt
sans surveillance
pour répondre
à un besoin pressant de la nature.
Le voleur voit là
une occasion de nourrir sa famille
et vient voler dans l'entrepôt
accompagné d'un complice inconnu.
Je vous demande, M. Doyle,
que fait un voleur ?
- Pardon ?
- La question est simple.
Que fait un voleur ?
- Il vole des choses ?
- Exact.
C'est son boulot, il vole des choses.
Et un propriétaire d'entrepôt ?
Il stocke des choses.
Tout aussi exact.
Qui, dans notre exemple,
n'a pas fait son boulot ?
Le voleur, dont la raison de vivre est le vol,
ou le fichu imbécile
qui a laissé l'entrepôt plein d'alcool
ouvert pour aller couler un bronze ?
- L'imbécile ?
- L'imbécile.
Je ne suis pas fâché, Nate.
Tu n'as fait que ton boulot.
Merci, M. Thompson.
Qui tenait le volant ?
- Rowland Smith.
- Rowland Smith.
Détachez-le.
Mais avant ça,
mettez-lui une balle dans le crâne.
Quoi ? Non ! M. Thompson !
Je vous en prie ! Non !
Il y a des gens à qui on ne doit rien voler.
- Mettez un napperon.
- Bien, madame.
- Philip, il faut polir l'argenterie.
- Tout de suite, madame.
- Old Lang Syne.
- Auld Lang Syne.
"Il y a très longtemps" en écossais.
- On va la chanter ce soir ?
- Oui.
Quand les douze coups
de minuit sonneront.
Papa dit que je peux rester jusqu'en 1923.
Ne te vante pas, Teddy.
... tandis que la courageuse aviatrice
Carrie Duncan arrive dans le Jersey du Sud...
Où est papa ?
Au travail, je suppose.
Je lui ai fait une carte.
Tu la lui donneras
quand tu le verras à la soirée.
Maman, c'est quoi, une aviatrice ?
Une femme aviateur.
Une dame qui pilote un avion ?
Incroyable, non ?
Carrie Duncan.
Elle sera la première
à traverser le continent sans escale.
Elle décolle de Cap May ce matin.
Quand elle se sera coupé les cheveux.
Ce sera tout, Philip.
À l'âge de 27 ans, Mlle Duncan...
J'ai une réunion.
Je reviens dans quelques heures.
La glace sera livrée à 13 h.
Vérifiez qu'elle est propre et pilez-la.
La Compagnie Leigh Coal
Sept dollars et vingt-trois centimes
James Darmody
Bien.
Mesdames, je vous présente Evelyn,
qui se joint à nous au Club Artémis.
- Bonjour.
- Bonjour.
C'était charmant.
Bien, parlons affaires.
Vu la nature festive de la saison,
il faut s'attendre à une ébriété
plus importante chez nos invités
et à davantage de demandes
pour votre participation.
Je vous enjoins de résister à la tentation,
car toute infraction sera sanctionnée
par une amende de 25 $.
Soyez polie et charmante,
et oubliez ce pour quoi vous êtes là.
Un gentleman ne le reste que s'il y est obligé.
Essaie un rouge à lèvres plus foncé.
Les Follies sont en ville.
Attendons-nous donc
à une visite de M. Ziegfeld.
Il paraît qu'il est retourné
avec sa femme.
Sans les hommes mariés,
nous ferions faillite, ma chérie.
On peut aller faire des jeux ?
Viens. Allez. Désolé.
M. Harrow est notre gouvernant.
Un ancien combattant.
Enchantée.
Allez, file, mon chéri.
Emmenez-le au cirque de la fête foraine.
Viens voir ta chambre, ma chérie.
- À quelle heure est ton train ?
- Pas avant 18 h.
Elle a déjà préparé 12 malles,
deux de plus pour ma mère.
C'est Naples, pas la lune.
Naples est la face sombre de la lune.
Il est là.
Dean O'Banion.
Je m'attendais à vous voir arriver
par la cheminée.
Vous n'avez pas été sage, Alfonse.
Pour votre femme.
De mon magasin. Joyeuses Fêtes.
Quatre whiskys par ici. Asseyez-vous.
Alors, pourquoi suis-je donc au South Side
par ce jour d'hiver glacial ?
Envoyer votre bière par ici
ne vous gêne pas.
Comment ça ?
Dean, les territoires étaient définis.
Jake dit que vous gagnez du terrain.
- Jake dit ça ?
- Vous niez ?
Sans faux-fuyants.
Buvons.
Il est bon.
De plus en plus difficile à trouver.
Raison de plus
pour respecter les limites.
Comme je l'ai dit, Al,
mais auriez-vous
de la mozzarella dans les oreilles ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Je demande si vous êtes sourd !
Hé, son fils est sourd.
Mais je suis sûr
qu'il ne voulait pas me blesser.
Paix sur la terre,
et bonne volonté dans les hommes.
Je conçois les territoires ainsi :
le North Side m'appartient, le sud est à vous.
Mais mon ami Spike O'Donnell
gère le Kerry Patch, au sud.
Jusqu'à l'avenue Cass. Au nord, c'est à nous.
Alors au temps pour moi.
Je pensais commercer
chez M. O'Donnell avec sa permission.
Je pense que vous vous foutez de nous.
Bonne journée, messieurs.
Dites bonjour à votre fils,
du moins, faites-lui un signe.
- Partez. Sortez-le d'ici.
- Salaud !
- Qu'est-ce qu'il te prend ?
- Mon gamin, John.
C'est la peine
de faire la guerre ?
Maîtrises-toi, vu ?
Je ne veux pas de problème en mon absence.
Ma résolution
pour la nouvelle année.
- Je suis sérieux, Al.
- Je sais.
Il y a beaucoup d'argent en jeu.
Je m'occuperai de ce connard plus ***.
Je croyais que tu avais pris une résolution.
La nouvelle année ne commence qu'à minuit.
Apporte-moi à boire.
Harry, Jess, comment allez-vous ?
Ravi de te voir, Nuck.
Tu connais M. Bader, le maire,
voici le trésorier du comté,
Damien Fleming.
Ton ancien poste.
Ces siestes
de deux heures doivent être pénibles.
Tout est réglé au Blenheim ?
Juste pour aujourd'hui.
Tu vas rater ma nouba.
- Dommage.
- Le devoir m'appelle.
Ou dans le cas qui nous occupe,
le secrétaire Mellon,
le grand Manitou du Trésor.
On reprend l'express pour Washington,
avec cette magnifique vue sur la mer.
Il me semble
que vous êtes suffisamment arrosés.
L'article du New York Times ?
Untermeyer prêche pour sa paroisse.
Si c'était le seul.
Le Bureau des Anciens Combattants,
la compagnie pétrolière...
- Sinclair.
- La presse vous apprécie.
1923 sera meilleure.
C'est 1924 qui m'inquiète.
Harding n'a pas la moindre chance.
Je vous vois donc ce soir ?
Absolument.
Messieurs.
Eddie, présente la boîte à cigares à M. Smith.
Les Fatimas sont un régal.
Assez de conneries, Harry.
Vous allez tomber,
et sans m'entraîner dans votre chute.
- Allons, Nuck.
- "Allons", mon cul.
Quarante mille par mois en protection,
sans compter...
Ça ne représente même pas
5 % de tes gains.
Remus, Rothstein, Torrio.
Chaque fois que j'ouvre un journal,
il y a une nouvelle enquête.
Il est temps de descendre de cheval.
Je me rappelle des articles
sur tes soucis avec la justice.
Il y a un an et demi.
Je suis un philanthrope, maintenant.
Tu es un gangster, c'est tout.
Je mène fermement ma barque.
Tu gères un bazar à ciel ouvert
et vends de l'alcool au plus offrant.
LE QUOTIDIEN D'ATLANTIC CITY
UN HOMME TUÉ À TABOR HEIGHTS
On tue les gens sur la route ?
Tabor Heights est
à près de 100 km d'ici.
Dans combien de temps
la une s'intéressera à toi ?
Tu veux me dire
comment gérer mes affaires ?
Je dis que tu vis dans une maison de verre.
Restons-en donc là, d'accord ?
Très bien.
À propos de l'argent,
afin de maintenir les loups à distance,
j'accepterai bientôt d'être réglé en liquide.
- Je paierai Jess ?
- Je retire Jess.
J'ai un intermédiaire. Il te contactera.
LE PARI DE LA TRAVERSÉE
DE CARRIE DUNCAN
Que penses-tu de cette femme pilote ?
Elle devrait ouvrir les jambes
et laisser son mari déployer ses ailes.
... nous continuerons de développer
nos capacités chirurgicales.
Un chirurgien du thorax
s'est joint à notre équipe
et a pratiqué une revascularisation.
Je ne prétendrai pas savoir ce que c'est.
On ouvre la cavité péricardique
et en la refermant, la cicatrice qui se forme
envoie du sang oxygéné au cœur malade.
Sur la gauche, notre toute nouvelle
annexe pédiatrique
Enoch et Margaret Thompson.
Ste Thérèse n'est plus à la traîne derrière
l'Hôpital des Enfants Malades
de Philadelphie.
Grâce aux Thompson,
d'excellents soins pédiatriques
- sont disponibles à Atlantic City.
- Bravo.
Nous sommes ravis d'avoir pu y contribué.
Nous continuons la modernisation
de nos locaux
et prévoyons de nous associer
à une grande université.
Un jour, les étudiants en médecine
de Pennsylvanie
feront leur premier essai clinique ici...
- Aidez-moi.
- ... à Ste Thérèse.
Je vous en prie.
Un hôpital universitaire,
Dr Mason ! Infirmière !
Il nous faut un chariot.
Aide-soignant, un chariot.
Je suis désolé que vous ayez assisté à cela.
Passons en salle du conseil.
Pour la cour, nous avons choisi des haies.
Il faut
l'avis d'une femme.
Cyprès ou buis ?
Ma femme aime les hortensias.
Les femmes savent mieux...
M. Posner ?
Oui ?
Bonjour. Je m'appelle George Mueller.
Je représente
la Compagnie de fer à repasser Faraday.
La maîtresse de maison est-elle là ?
Quoi ? Non. Vous vendez quoi ?
Votre femme a demandé des renseignements
sur un produit
qui pourrait lui épargner des heures...
C'est le réveillon du Nouvel An.
- Si je peux entrer...
- J'ai dit quoi ?
Revenez la semaine prochaine.
Mais nous avons un concours de ventes...
Aujourd'hui est le dernier...
C'était qui ?
Un marchand. J'en sais rien. Un empoté.
Venez vite ! Gagnez un prix.
Mesdames, votre homme a-t-il
la main ferme ?
Messieurs, voulez-vous impressionner
votre amie ?
Venez tenter le coup
à la Galerie des Tirs de Great Plains.
Rien que dix centimes.
Deux fois cinq, dix pennies.
Tu aimes les animaux ?
Assez, l'ami.
Tiens.
Ton père t'a appris à tirer ?
Ma sœur, en fait.
Ton père était bon tireur.
- Il tuait les méchants à la guerre.
- Oui.
Rudy, le serpent du Congo.
Hoppy, le garçon grenouille,
qui est là depuis tout petit tê***.
Mesdames et messieurs, le bébé Henry...
Une fois, il a été blessé à la jambe
et a dû aller à l'hôpital.
- Qui t'a dit ça ?
- Ma maman.
Ta mère était une belle femme.
Elle peignait des tableaux.
Mais non.
Si. Elle a peint
celui qui est dans ma chambre.
Elle m'emmène au cinéma demain.
- Qui ça ?
- Ma mère.
Tu veux dire, Gillian.
C'est ce que je dis.
On achète de la barbe à papa ?
Messieurs, Mme Thompson,
merci pour une magnifique année.
Tout le plaisir est
pour nous.
- Bonne année.
- Également.
- Alors, à ce soir ?
- Avec grand plaisir.
Dr Mason ? Je suis Margaret Thompson.
Nous nous sommes vus
au repas de fêtes.
Oui.
Je voulais savoir, la femme de tout à l'heure,
comment va-t-elle ?
Elle se repose,
mais elle a fait une fausse couche.
Je suis désolée.
Ce n'est pas une fatalité.
La mort de son bébé aurait pu aisément
être évitée.
Sa fausse couche est probablement due
à une infection.
Si on lui avait dit d'éviter le lait cru,
son bébé serait vivant.
Vous êtes au conseil de cet hôpital,
Mme Thompson, n'est-ce pas ?
- Oui.
- Alors, sachez
que nous n'offrons aucun
des soins prénataux les plus basiques.
Nous n'enseignons aux femmes
ni la nutrition ni l'hygiène.
Elles ignorent tout de leur corps,
et vous avez vu le résultat aujourd'hui.
Qu'attendez-vous de moi ?
Rien.
Allez, on se dépêche.
Je veux finir tôt et dire adieu à 22.
Regardez qui s'encanaille.
- Où est ton associé ?
- Il déjeune.
Munya, on a de la visite.
Tu ne me préviens pas
quand le patron arrive ?
Je viens de le faire.
Nucky. Quel bon vent t'amène ?
Je me suis renseigné.
Ce Rowland Smith se planque
à Willow Grove.
Dans ton vieux quartier.
Aux abords de Philadelphie.
Épargne-lui l'interrogatoire,
le corps sera un message
pour ceux qui pensent nous flouer.
Qu'ils apprennent
à nous respecter.
Un problème, Manny ?
C'est le réveillon du Nouvel An.
Ma femme fait une petite soirée.
Tu étais indigent et désespéré.
Je t'ai aidé, tu t'en souviens ?
Et je t'ai aidé aussi.
Si je fais ça pour toi,
je veux ma distillerie,
ma propre organisation.
Les amis ne devraient pas être
des partenaires.
Mickey ? C'est ton ami ?
Comment le qualifier autrement,
cet idiot ?
D'accord, Manny. Tu as ton affaire.
Tu ne le regretteras pas.
Dans trois mois,
je te remplirai les poches d'argent.
Rowland Smith,
qu'il soit mort avant demain.
- Non !
- Pardon.
Pardon.
Je suis désolé.
"Chaque jour, je m'améliore davantage."
"Chaque jour, je m'améliore davantage."
Bonjour. George Mueller.
Je représente la Compagnie...
Je vous ai pris pour l'épicier.
Non, madame, je suis de...
Allez voir ailleurs.
Bonne année.
- Bonsoir, Nucky !
- Quelle belle soirée, Nucky.
Merci, Damien.
- Nucky, ravi de te voir.
- Belle soirée.
Merci. Bonsoir. Ça va ?
- Ravissante, Margaret.
- Bonsoir, Nucky.
Ravi de te voir.
- Magnifique soirée.
- Merci.
- Vous êtes superbe, Mme Thompson.
- Merci.
On se croirait vraiment en Égypte.
Comment avez-vous fait ?
On a étudié des photographies,
tout simplement.
Je crains de ne pas y être
pour grand-chose.
C'est ma femme qui a préparé tout ça.
Imaginez, un désert à perte de vue,
et juste sous nos pieds,
un trésor ignoré valant des millions.
Je me l'imagine très bien. Excusez-nous.
- Excuse-moi un instant.
- Qu'y a-t-il ?
Amène-le. Quelques minutes.
Pourquoi pas ?
Le voici, le pharaon en personne !
- Eddie. Ravi que tu aies pu venir.
- Je ne voulais pas rater ça.
Plus simple qu'aller en Égypte.
Et de meilleures libations, je parie.
C'est certain.
Une seule façon de le savoir.
Vous devez être le garçon roi.
Mes charmes de garçon ont filé
avec le landau.
Ce jeune homme, par contre...
Bonjour, mon mignon. Qui es-tu ?
Theodore Thompson, madame.
Enchanté de vous connaître.
Je suis Lillian Kent,
mais tu peux m'appeler Billie.
Comme tous mes amis. Il est adorable.
Quand il le veut bien.
- C'est un vrai léopard ?
- Teddy.
Avec ce que m'a pris le fourreur,
j'espère bien.
Allez, on remonte.
Prête à chanter pour notre souper ?
Encore un, et je le serai.
Un double. Voilà comment faire.
Tu vois ? Regarde bien.
C'est son nom.
"Ange..."
"Angela Darmody."
C'est mon nom de famille.
Bien sûr.
Je veux faire un dessin.
D'accord.
Tiens, monte.
Que dessines-tu ?
Un cheval.
Très joli.
Elle m'a dessiné, une fois, ta mère.
Il y a longtemps.
Quoi donc ?
- Gillian.
- Il y a longtemps, quoi ?
La guerre.
Est-ce un sujet approprié ?
Que faites-vous ?
On fait un dessin,
comme ma mère.
Elle a peint celui-là.
C'est moi, maintenant, ta maman,
tu te souviens ?
Oui.
Viens avec maman.
C'est l'heure de se coucher.
Bonne nuit.
- On est fermés.
- Même pour moi ?
Al.
Torrio devait vous tenir en laisse.
Il a quitté la ville, et je me suis détaché.
Oups.
Vous voulez vraiment
faire ça ?
Désolé, je ne vous entends pas.
Hé, Tommy !
- T'étais où, bon sang ?
- Je...
La ferme, tiens-toi correctement.
On a de la visite.
Vous disiez donc ?
- Faites attention, Deanie.
- Je suis chez moi, Al,
du côté nord de la ville.
À moins de vouloir goûter
au contenu de la valise,
c'est vous qui devriez faire attention.
Venez.
Bon sang ! Magnifique !
J'ignore qui vous êtes,
mais vous êtes mon ami.
George Mueller,
de la Compagnie de fer à repasser Faraday.
- Dean O'Banion. Vous êtes marié ?
- Oui.
Ah, que dites-vous de ça ?
Je vais vous faire un beau bouquet
pour Mme Mueller.
- Vous vendez des fers à repasser ?
- Oui.
- Pour vous épargner...
- J'en veux deux douzaines.
Je...
Oui. Merci.
Vous êtes quelqu'un de bien, Mueller.
Vous avez un visage de marbre.
Si vous voulez un vrai boulot,
demandez Deanie O'Banion.
- Deux douzaines ?
- Deux douzaines.
Il y a 3 000 ans
Le roi Toutankhamon régnait
Il avait dû bien voyager
Vu tout l'or et l'argent
qui jonchait son tombeau
Dans les grands hôtels de tous les pays
En fouillant ses habits royaux
On a retrouvé dans sa manche
La première feuille de vigne
donnée par Adam à Ève
Au bon vieux temps
de Toutankhamon
Sous le ciel tropical
Le roi Toutankhamon était bien sage
Notre Toutankhamon était très ***
Cléopâtre sur ses genoux
Tâtez, c'est là qu'elle s'assit
Les filles dansaient pour lui
Chaque geste un vrai cadeau
Elles dansaient, dansaient
Sans jamais bouger les pieds
Mille filles chaque jour dansaient
Sous les hip hip hip hourrah !
Au bon vieux temps
de Toutankhamon
Il y a 3 000 ans
Dans l'histoire, nous savons
La grande puissance de Toutankhamon
Il a régné de nombreuses années
Dans les rires, les chansons, les larmes
Il a marqué tous les temps
L'autre jour, on ouvra son tombeau
Et on tomba...
Alors, ces "Nénéfertiti" ?
Ce chanteur est le Juif le plus chanceux.
Mlle Kent n'est pas une choriste banale.
Vous en savez quelque chose ?
Je suis son propriétaire, M. Yale.
Deuxième Juif le plus chanceux.
Un bâtiment à moi sur la 57e Ouest.
Locataire. Maintenant Remus sait tout.
Dites à Remus que c'est vrai.
Gyp, tu es arrivé.
Alors, ce voyage ?
Un pneu crevé. Incroyable, non ?
Près de Tabor Heights, par hasard ?
J'ai passé la journée à me nettoyer les mains.
- Tu ne me présentes pas ?
- Bien sûr. Que je suis impoli.
Scruffy, voici Charlie Luciano.
Quoi ? Elle dit
que tu lui rappelles son frère.
C'est un compliment.
Gyp Rosetti, voici George Remus.
Enchanté.
Un whisky
pour te réchauffer ?
Il a le sang glacial.
Il lui faut plus que du whisky.
Beaucoup plus que ce whisky.
Remus en a du bon.
À propos, il faut qu'on parle.
Il y a une grande demande de rhum et...
Cléopâtre vous demande.
Ce n'est rien. Je ne veux pas finir ma phrase.
Du calme, Gyp.
C'est la fête.
Un toast de la part de notre hôte !
Remuez le lait de poule, levez le grog.
Bonne année à tous.
Bonne année !
À la santé de Nucky et Margaret Thompson !
Santé !
Qui a mangé
les dernières sardines ?
J'ai vu un drôle de chat passer.
Il y a aussi du foie.
Georgie ! Alors, ça marche ?
J'ai fait 24 ventes.
- Non.
- Sacré butin.
Pas pour un vendeur pro comme George.
- Chaque refus vous rapproche d'un oui.
- Certainement.
Tu as un jour de retard
et il manque 1 $.
Oui, 500 $ pour être précis.
Phil est le grand gagnant.
J'ai les bons de commande.
Deux douzaines de fers.
J'en ai sept d'avance.
Super, George. Tu auras ta commission,
mais le concours et fini.
Tu as raté le coche.
Vous aviez dit 22 h.
- Tu n'as pas d'oignons.
- Des oignons ?
Ce doit être la sciure entre les choux-fleurs.
Arrête, Phil.
C'était 21 h, George.
Vous aviez dit 22 h, M. Gulliver.
Le bureau est fermé.
Appelle-moi Scotty.
Je suis sûr que c'était 22 h.
George, il y a une ordonnance de la ville
qui interdit le démarchage après 21 h.
Quoi ? Je l'ignorais.
Oui, trouble à l'ordre public.
C'est pour ça que c'était 21 h.
Ma femme et moi devions acheter une maison
avec la récompense.
Allons. Ne sois pas si déprimé.
Bois un coup.
Je ne consomme pas d'alcool.
Eh bien moi, je vais me rincer.
Sans dormir, près de 30 heures dans les airs.
Tu imagines planer dans le ciel
tel un oiseau ?
Libre ?
Trente heures toute seule,
ça c'est la liberté.
Madame, il n'y a plus de champagne.
Merci. Je vais faire remplir le bar.
C'est déjà la nouvelle année chez moi.
Mes amitiés à Katy.
Mme Thompson, c'est magnifique.
En général, les fêtes m'ennuient. Pas celle-ci.
Je suis ravie que vous en profitiez.
C'est bien le cas.
Dr Landau, la femme
qui est venue aujourd'hui...
Je suis désolé que vous ayez vu cela.
- Une patiente. Très triste.
- Oui.
J'ai parlé à l'un des médecins.
Il pensait
que ce serait une bonne idée
que l'hôpital dispense
un enseignement aux femmes
sur la santé, les soins prénataux.
Vraiment ? Quel médecin ?
Je ne me souviens plus. Assez âgé.
Il disait que tout cela aurait pu être évité.
Pardon ?
Comment cela se passe-t-il ?
Un peu de douceur ?
Peut-être.
Votre femme me sermonne,
car l'hôpital serait responsable
d'une fausse couche.
- Non, je...
- A-t-on été négligents ?
Ce n'est pas
ce que j'ai voulu dire.
J'en suis sûr.
Pourquoi parler boutique
pendant le réveillon ?
Regardez ! Howard Carter en personne,
de retour de la Vallée des rois
avec des babioles pour tous nos invités.
Venez tous vous servir
dans le trésor du roi Toutankhamon.
Une broche en forme de scarabée,
Mme Landau ?
Une épingle à cravate, Docteur ?
C'est magnifique.
Venez tous. Servez-vous.
Ce sont de vrais diamants.
Richard, j'aimerais vous parler.
Bien sûr.
Vous êtes heureux ici ?
Oui.
Alors j'apprécierai que vous cessiez
de mettre dans le crâne de Tommy
toutes ces histoires du passé.
C'est très douloureux pour lui.
Je comprends.
J'en étais sûre.
Vous sortez ce soir ?
Oui. Je vais voir un ami.
Amusez-vous bien.
Et regardons vers l'avenir.
Restez là.
Il paraît qu'on joue au Traymore.
Pas s'ils apprennent que tu y vas.
Ça te dit, George ?
Remus dé*** le jeu.
Regardez, une autre momie.
Mes excuses, messieurs.
Je suis sûr que vous vous amusez bien.
On fait connaissance. J'ai promis
à ce Juif que je ne la mettrai qu'à moitié.
Comme je le disais,
je ferai 500 caisses de rhum par mois, plus...
Je t'arrête. Je ne vous vendrai plus d'alcool.
- Les choses ont changé.
- Pourquoi ?
Cela ne vous regarde pas.
C'est le type d'attitude snob...
J'ai des amis dans la politique. Haut placés.
Pour leur rendre service,
et pour ma propre tranquillité,
je préfère simplifier les choses.
J'ai de l'argent, tu as de l'alcool.
Quoi de plus simple ?
De ne vendre qu'à un seul acheteur.
Désormais, je ferai des envois exclusivement
d'Atlantic City à M. Rothstein.
Si vous voulez,
achetez-lui directement.
50 % plus cher.
Tu peux toujours acheter à Brooklyn.
Bill Lovett, Peg-Leg Lonergan.
Les Irlandais ne vendront pas
aux Italiens.
Désolé, les gars.
Nouvelle année, nouvelles règles.
C'est logique.
Un Chinetoque que je connais tient
une blanchisserie,
il me dit que 1923 est l'année du cochon.
C'est une décision commerciale, M. Rosetti.
Je fais tout ce chemin,
j'ai des ennuis de voiture...
On a tous reçu
la même nouvelle.
On n'est pas tous
dans la même fichue galère.
Je suis pressé de tous les côtés...
Va te faire voir, Frank.
Le trou à rat qui te sert de bar
et ton entrepôt à Canarsie ?
Ce n'est pas toi
qui me rends service.
Et toi, l'arrogant youpin nain
qui rôde comme un dentiste avec son éther.
Tu ferais mieux...
Tu ferais mieux d'aller au coin, minus.
Et puis toi,
une baguette en nœud papillon.
Espèce de saloperie...
On est bien fatigué, M. Rosetti.
Cela rend irritable.
- Il faut se reposer.
- Il me faut 500 caisses de rhum.
Toi et tes hommes êtes mes invités au Ritz.
Tu crois que je ne peux pas
me payer l'hôtel ?
Je fais un geste. Accepte-le ou pas.
- Et si j'en faisais un aussi ?
- Pas ici.
Je te chierai comme la saucisse d'hier,
espèce de sale Irlandais.
Ma décision est plus aisée.
Personne n'a d'humour, ici.
Dix, neuf, huit,
sept, six,
cinq, quatre, trois,
deux, un...
Bonne année !
Regarde c'est l'heure d'aller voir papa !
Voici les bébés du nouvel an !
Merci pour cette charmante soirée.
Pour les enfants.
Une nouvelle année, hein ?
Pour le Gentil, oui.
Champagne.
Vingt ans déjà. On est américains.
Je me prépare pour aller me coucher.
- Je croyais qu'il faisait ses nuits.
- Parfois il a encore faim.
- Et le rhume d'Abigail ?
- Ça va mieux.
J'ai perdu.
Tu auras plus de chance cette année.
C'est pour toi.
- Merci d'être venus.
- Toujours ravie de vous voir.
Eh bien,
c'est fait, 1923.
Difficile à croire, non ?
Parfois, j'aimerais bien
que le monde ralentisse un peu.
Vous avez la bonne approche.
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
- Comment oses-tu ?
- Pardon ?
Ne me traîne plus jamais
dans ce genre de situation.
- Quelle situation ?
- Tes problèmes,
ta nouvelle cause du moment.
- Cet hôpital porte mon nom.
- Et le mien.
Ce n'est pas pour te donner une tribune.
Tu vas et viens à ta guise,
et je fais ce qu'on attend de moi.
Et c'est moi qui paie.
Tu aimes jouer les bienfaiteurs.
Tu as fait de moi un bienfaiteur
en cédant ce terrain.
Je n'ai pas...
C'est le Nouvel An ?
Oui. Tu ne dors pas ?
Pourboire pour le personnel.
Le bureau de l'évêque a appelé.
Il leur faut une réponse
pour la récompense de St. Gregory.
- C'est quand ?
- Mardi en huit.
Je vais y réfléchir.
Bonne année.
C'est quoi ?
Un nouveau chapeau
pour la nouvelle année.
J'ai déjà beaucoup de chance.
Tu es si beau.
J'arrive.
Ne m'attends pas.
Je viendrai peut-être plus ***.
LE PARI DE LA TRAVERSÉE
DE CARRIE DUNCAN
Mlle Kent.
- Surpris ?
- Choqué.
Qu'est-il arrivé à Cléopâtre ?
Je dirai qu'elle a viré sa perruque.
Tu t'es amusé ce soir ?
Je ne me suis jamais autant amusé
à prétendre ne pas connaître quelqu'un.
Le seul endroit
où je peux vraiment reposer ma tête.
Reposer ? Pas tout de suite.
La voilà ! Faites-lui signe !