Tip:
Highlight text to annotate it
X
Unité Pédiatrique
de Soins Intensifs
T'as dit quoi à Gus ?
- Il est au courant.
- Comment ça, au courant ?
Il va à sa voiture
et d'un coup, il s'arrête.
Quoi, il a un sixième sens ?
Tu lui as dit quoi ?
J'ai une question pour vous,
moi aussi.
Vous avez amené
une bombe à l'hôpital ?
J'aurais dû la laisser
sur sa voiture ?
Vous étiez pas obligé
de l'amener, si ?
Putain.
Écoute.
Où est-ce qu'on peut
trouver Gus ?
Donne-moi un endroit
où je peux le surprendre,
où il me verra pas venir.
Sa maison, le pressing,
le restaurant, l'élevage,
tout est filmé.
Je demande un seul endroit.
Réfléchis. Jesse, réfléchis.
Où, bon sang ? Où ?
Parce que si tu trouves pas,
on est morts.
Je... Je sais pas.
Peut-être que...
Excusez-moi.
Jesse Pinkman ?
- Oui.
- Bonjour, inspecteurs Kalanchoe
et Munn,
police d'Albuquerque.
On aimerait vous parler
quelques minutes.
À quel sujet ?
- Et vous êtes ?
- À quel sujet ?
À propos
de Brock Cantillo
et de vos dires à sa mère.
Vous nous suivez ?
Pour tirer des détails au clair,
rien de grave.
- Je suis en état d'arrestation ?
- Non.
On parle, c'est tout.
Alors si j'en ai marre,
je me lève et je pars ?
On préférerait
que vous restiez.
- Vous préféreriez.
- Oui.
Pourquoi avoir dit à la mère de Brock
qu'il avait été empoisonné ?
Je crois que tout ça a été...
Comment vous dites ? Exagéré.
Tout ce que j'ai dit, c'est :
"Est-ce que les médecins ont pensé
à l'empoisonnement ?"
Pour être sûr
de rien oublier.
Je suis sûr qu'ils ont apprécié
votre aide.
Surtout vu votre précision.
La ricine.
La ricine, c'est pas rien.
On voit pas ça tous les jours.
Les médecins prennent ça
très au sérieux.
Tout comme nous.
- Tout comme le FBI.
- OK.
Ce serait bien de nous aider aussi,
de partager vos connaissances
et votre expertise.
Je suis pas un expert, d'accord ?
J'ai juste...
Vous avez deviné
que ce poison rare
pouvait être la cause
de l'état du gamin.
Félicitations. D'après les médecins,
vous aviez peut-être raison.
Pourquoi la ricine ?
Comment ça vous est venu ?
Je crois que... Je sais pas.
J'ai dû voir ça dans House.
Ouais, dans House
ou sur Discovery Channel.
Parfois, le cerveau fait
des connexions.
- Ah bon ?
- Le mien, oui.
C'est intéressant.
Écoutez, il faut que j'y retourne.
On est encore
en train de parler.
Vous m'arrêtez pas,
mais je peux pas partir.
Alors j'imagine
que je devrais appeler
mon avocat, non ?
On est juste en train
de discuter, Jesse.
Continuons comme ça.
C'est plus simple.
Vous savez ce que c'est
avec les avocats.
Tout à coup,
le ton devient hostile.
- Ça rate jamais.
- Belliqueux.
Exact.
Alors on devra vous coffrer.
Vous connaissez bien
la procédure.
Vous êtes pas un boy-scout.
Saul Goodman.
C'est lui, mon avocat.
Je l'appelle
ou vous vous en chargez ?
Vous faites quoi, là ?
- Je dois voir Saul.
- C'est une raison
- pour casser la vitre ?
- Vous êtes là.
Si vous aviez répondu,
j'aurais pas... Laissez tomber.
Il est là ?
Vous êtes sérieux ?
Pourquoi il serait là ?
Où est-il ?
Il me faut son numéro.
Je vais vous expliquer un truc.
- Mon associé et moi...
- Vous êtes en danger ?
Sans blague.
Pourquoi il est parti ?
En quoi c'est une nouveauté
que vous soyez en danger ?
Après un truc stupide ?
Qu'est-ce qui vous autorise
à faire ça ?
Il me faut juste un numéro.
C'est tout.
Vous êtes vraiment une plaie,
vous savez ?
À cause de vous,
je me retrouve au chômage.
Au moins,
je pouvais rentrer chez moi.
Mais non.
Je vais devoir attendre
qu'un mec vienne réparer ça.
Et qui va payer ?
Bon, vous savez quoi ?
Je vous donne tout.
C'est tout ce que j'ai.
100, 200...
Il doit y avoir
au moins 1 700 $.
Bien assez pour réparer ça.
Je suis vraiment désolé.
S'il vous plaît.
Le numéro.
Une porte comme ça coûte
bien plus que 1 700 $.
Quoi, pour une vitre ? Non.
Si, je parie que si.
Je parie que ça va coûter...
20 000.
Vous êtes malade ?
Qui vous facturerait 20 000 $
pour une porte en verre ?
Aucun artisan honnête ne...
En fait, 25, ce serait mieux.
Je reviens.
Oui. Albuquerque,
Nouveau-Mexique.
Le numéro de Rebecca Simmons,
306 Negra Arroyo Lane.
Vous pouvez composer le numéro,
s'il vous plaît ? Merci.
Becky, bonjour.
C'est Walter White.
Écoutez, je...
Oui, je vais bien.
Et vous ?
Bien, bien.
Oui, les chats sont...
Écoutez.
Skyler et moi sommes en route
pour Santa Fe
et Junior vient de nous dire
qu'il pense
avoir peut-être oublié
d'éteindre la cuisinière.
Oui, on aimerait pas
avoir un incendie.
C'est pour ça que j'appelle.
Je voulais vous demander,
et j'en suis désolé,
vous avez toujours la clé ?
Oui ? Parfait.
Vous voudriez bien...
Vous nous sauvez la vie.
Merci infiniment.
Oui. D'accord.
D'accord, j'attends votre appel.
Merci beaucoup. Au revoir.
C'est parti.
Becky ?
C'est parfait.
Nous voilà rassurés.
Je vous dois une fière chandelle,
croyez-moi.
Comment il va ?
Vous pourriez me le dire,
au lieu de jouer aux cons.
Jesse, si vous tenez vraiment
à ce gosse,
prouvez-le-nous.
Dites ce que vous savez.
- Je l'ai déjà dit.
- Encore une fois.
Vous aimez
les disques rayés ou quoi ?
J'essayais d'aider.
Point barre.
On va devoir attendre
l'examen toxicologique.
Comme c'est charmant.
Tu leur as dit quoi ?
Qu'ils étaient
deux têtes de nœud.
Joliment dit.
Messieurs, c'était un plaisir.
Bougez-vous.
Faites semblant d'être bien élevés
et de respecter la loi.
Au revoir, auf Wiedersehen,
hasta luego, dégagez.
Bye-bye. C'est ça, allez,
suivez votre copain.
Un pied devant l'autre.
Merci.
Bon sang, toi et Walt...
Si j'ai des tumeurs au cul,
je sais comment les appeler.
Vous allez me faire sortir ?
Non, pas même si je pouvais.
Le FBI va s'intéresser
à cette histoire de ricine.
Ils vont te garder
un bon moment.
Mais t'es bien mieux ici.
Ils ont visé ton associé chez lui.
Bordel.
Il va bien ?
Il va bien,
au vu des circonstances.
Le temps nous est compté,
à cause de vous.
Vous vous attaquez
à un nid de frelons ?
Libre à vous. Mais pourquoi
c'est moi qui récolte le merdier ?
T'as quelque chose pour moi ?
Que je sois pas venu pour rien.
J'ai réfléchi.
Et alors ?
Casa Tranquila.
C'est quoi, ça ?
Une maison de retraite
à Paseo Del Norte.
Il m'a dit que Fring l'a emmené
voir un patient.
D'après Pinkman,
tu le connais.
Tio Salamanca.
Un vieux en chaise roulante.
Il est muet,
il utilise une sonnette.
Ça te dit quelque chose ?
- Je veux dire, il doit utiliser une...
- Oui, je sais. Je m'en souviens.
Alors quoi ?
Tous les 36 du mois,
Gus rend visite
à un vieil associé du cartel.
Ça m'aide pas vraiment.
Je vais pas me planquer là-bas
pendant six mois
en croisant les doigts
pour qu'il revienne.
Ils sont même pas amis.
Pinkman a dit
qu'il torturait le vieux.
C'est-à-dire ?
Il jubilait en annonçant la mort
du dernier membre de sa famille.
Pinkman a posé la question.
Gus a juste dit
que ce Tio avait tué
quelqu'un de proche.
Attends. Tio a tué
un proche de Gus ?
Je sais que
ça a pas l'air bien utile.
Mais désolé,
c'est tout ce que j'ai.
Ils sont ennemis, pas amis.
Le numéro suivant pour tenter
de gagner le gros lot
est le B3.
Comme Boucle d'or et les trois ours.
Le numéro 3
dans la colonne B.
Suivi du O, sept, quatre.
Le O 7 4,
de l'autre côté de la carte.
On a maintenant
le numéro porte-bonheur, B7.
Il vous a porté chance ?
B7.
Dans la colonne I,
deux, un.
I21.
Je sais que
vous me détestez.
Je sais à quel point
vous voulez me voir mort.
Mais je connais un homme
que vous haïssez encore plus.
On continue avec les N.
Ils viennent par grappe.
Je vous offre une chance
de vous venger.
Colonne G, quatre, huit,
comme le nombre d'États d'Amérique,
sans l'Alaska et Hawaï.
C'est bon, je suis là.
Comment ça va, M. Salamanca ?
Besoin de quelque chose ?
Vous devez aller aux toilettes ?
J'arrive trop *** ? Non ?
De quoi vous avez besoin ?
Je vais chercher le tableau ?
Bon.
OK. C'est parti.
A, E, I...
Colonne I.
I, J, K, L, M, N...
Première lettre, N.
A, E...
Colonne E.
E... Deuxième lettre, E.
A, E...
Colonne E.
E... Lettre suivante, E.
A... Colonne A.
A, B, C, D...
Lettre suivante, D.
A... Colonne A.
A, B, C, D...
Lettre suivante, D.
A, E... Colonne E.
E... E.
A... Colonne A.
A...
Lettre suivante, A.
A, E, I, O, U...
Je crois pas qu'on ait fini,
M. Salamanca. A, E, I, O, U.
Finissez le mot,
M. Salamanca.
C'est "dear" ?
"Deal" ?
BESOIN
DEA
"Dea", c'est pas un mot.
Aidez-moi un peu.
- Salut, fiston, ça va ?
- Quand est-ce que tu viens ?
Dès que possible.
La situation est grave
et tu la prends pas au sérieux.
Passe-le-moi.
- Je prends ça très au sérieux.
- Donne-moi ça.
Je m'inquiète pour Hank
et sa sécurité.
Mais ceux qui le menacent,
qui qu'ils soient,
je peux te l'assurer,
ils en ont pas après moi.
J'ai pas d'ennemis.
- Et ta mère et moi...
- Donne-moi ça. Walter.
T'as entendu ce qu'il a dit ?
Amène-toi. Plus d'excuses.
Marie, je viens
dès que possible.
- Promis.
- Attends.
Tu veux intervenir ?
Tu peux peut-être le convaincre.
Marie, il viendra
quand il viendra.
J'espère que tu vendras
un tas de trucs
et que tu feras
une super journée.
OK, Walt ?
T'en fais pas pour nous. À plus ***.
Et merci pour ton aide précieuse.
Quoi ?
Du nouveau ?
- Salut, tout le monde.
- Salut.
- Tu tiens le coup ?
- Je t'attendais.
Tiens, jette un œil à ça.
- Arrête avec ton pressing.
- Non, écoute-moi.
Si je me trompe pas, c'est un panneau
électrique à 7 200 ampères.
Cet endroit en a deux, non ?
Ça fait beaucoup de jus.
Pour un pressing de cette taille,
un seul suffit.
À quoi sert l'autre ?
- T'es Edison ?
- J'ai demandé à des électriciens.
Ils ont leurs propres forums
où ils parlent de câbles.
C'est fou, Internet.
On y trouve tout, de nos jours.
T'en dis quoi ?
On y retourne ?
Écoute.
Je crois qu'on a
peut-être une piste.
- Ah ?
- Un mec est venu nous voir.
Il dit qu'il a des informations.
Le truc, c'est qu'il veut parler
qu'à toi, en personne.
- Hector Salamanca ?
- Oui.
Le vieux muet qui préfère
se chier dessus que coopérer ?
- Non, aucun souvenir. Pourquoi ?
- C'est lui.
Son infirmière a appelé,
il paraît qu'il veut parler.
Le mec reste assis là
pendant trois heures.
Et il veut parler
à personne d'autre.
Il est hors de question
que t'y ailles.
- Marie...
- C'est clairement un piège
ou une ruse pour faire sortir Hank,
rien de plus.
- C'est ce qu'on pense.
- Tu vois ?
Il est hors circuit
depuis longtemps.
Ses neveux sont morts,
il est seul.
L'infirmière confirme,
elle sait rien.
Je vois pas
ce qu'il pourrait nous apprendre.
Probablement que dalle.
Bien sûr,
si tu tiens à lui parler,
y a pas plus sûr que notre bureau.
C'est pas une bonne idée.
Je suis du même avis.
C'est une idée stupide.
Pas question que tu le fasses.
Point barre.
Hank, merci d'être venu.
Aucun problème.
Content de vous revoir.
Alors, M. Salamanca,
vous avez quelque chose à me dire ?
A, E, I, O...
Colonne O.
P, Q, R, S...
Première lettre S.
A, E, I, O, U...
Deuxième lettre, U.
A...
B, C...
A, E, I...
J, K...
A, E, I...
J, K, L, M...
A, E, I, O, U...
Colonne U.
V, W, X, Y...
OK, ça suffit.
Merci.
SUCE MA
Oui, merci.
J'avais compris.
C'est bon, on peut passer
aux choses sérieuses ?
On essaie encore une fois ?
A, E... F...
A, E, I, O, U...
A...
B, C...
C'est bon,
on a compris.
Je suis...
Je suis vraiment navrée.
Au moins, cette fois,
il s'est pas chié dessus.
Il fait des progrès.
BÂTIMENT FÉDÉRAL
- Oui ?
- On a peut-être un problème.
Je surveille la DEA.
Ils ont eu de la visite.
Hector Salamanca.
Je sais pas
quoi faire de vous.
Ça va vous mener où,
un comportement pareil ?
Pas bien loin,
je vous le dis.
Vous avez pas changé d'avis ?
Alors au boulot.
Ohé.
Y a quelqu'un ?
M. Pinkman,
vous pouvez y aller.
Pourquoi ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
L'examen toxicologique.
C'était pas de la ricine.
Surpris, hein ?
Non, pourquoi je le serais ?
Votre veste.
À très bientôt.
Hé, taxi !
Salut, Andrea.
J'appelle pour savoir
comment va Brock.
J'ai cru comprendre que...
Je... Écoute, rappelle-moi
quand tu peux.
- Je reviens à l'hôpital.
- Excusez-moi.
On vient de cueillir Pinkman.
Pas de témoins.
Et pour Hector ?
J'ai tout passé au peigne fin.
Pas de micro, pas de caméra,
pas de surveillance.
Une patrouille de routine
est passée, tout à l'heure.
Y a que lui,
il est seul dans sa chambre.
Bien.
J'arrive.
C'est peut-être mieux
si je m'en charge moi-même.
Je m'en occupe.
La voie est libre.
Attendez ici.
Quel genre d'homme parle
à la DEA ?
Aucun homme.
Aucun homme ne ferait ça.
Un sale petit rata infirme.
Voilà la réputation
que tu laisseras derrière toi.
C'est le souvenir
que tu veux laisser ?
C'est ta dernière chance
de me regarder.
Mon Dieu !
Du calme.
- Vite !
- Seigneur.
Seigneur.
Pourquoi on évacue pas ?
- Évacuez l'aile sud.
- Appelez la sécurité.
Que tout le monde sorte !
... tous dans le même bateau.
Il est l'heure
de jeter un œil au trafic
autour d'Albuquerque.
Quelle est la situation ?
Sur la 25, direction sud,
on a un accident près de Jefferson.
Restez sur la voie de gauche
dans cette zone.
Sans surprise,
le trafic est au ralenti à l'échangeur.
Désolé d'interrompre, on vient
de signaler dans la North Valley
une explosion
dans une maison de retraite.
- La Casa Tranquila.
- Oh, non.
Près de Paseo.
Peu de détails pour l'instant.
Malheureusement,
le bilan initial fait état de trois morts.
- Oh, non.
- Une nouvelle effroyable.
Nous vous tiendrons informés
de la situation.
C'est la panique, j'imagine.
Comment est le trafic ?
Si vous roulez dans cette zone,
c'est-à-dire à Paseo,
dans les deux sens,
évitez cette zone
tant que possible.
Nos pensées vont aux victimes.
Nous vous tiendrons informés.
À suivre sur Coyote 102.5,
Aerosmith et Def Leppard.
Restez avec nous
sur la meilleure...
Tu veux bosser
avec un bras cassé ?
Étape suivante, le CO2.
Exécution.
Je veux les entendre.
T'aimes pas les escaliers ?
Gus est mort.
On a du pain sur la planche.
Il va s'en sortir.
Ouais. Il est passé
à deux doigts de la mort,
mais il va...
Il va s'en sortir.
Dieu merci.
Dieu merci.
Mais ils disent que
c'était pas de la ricine.
Je comprends pas.
Alors c'était quoi ?
Ils disent que
c'était sûrement du muguet.
C'est courant, dans la région.
Ça fait des baies rouges
qui ont un goût sucré
et parfois, les enfants les mangent
et s'empoisonnent.
C'était rien de plus
qu'un accident.
Gus l'a pas empoisonné,
en fin de compte.
Mais n'empêche, il...
Il fallait qu'il disparaisse,
pas vrai ?
Et comment.
Gus devait disparaître.
Je devrais...
Je devrais y retourner.
Andrea m'attend.
Je suis à Casa Tranquila
où l'on déplore 3 morts
dans une explosion
qui a secoué l'établissement.
La déflagration a ravagé
une chambre
et endommagé
la zone commune.
Walt ?
Attends, je t'entends pas bien.
- Dis-lui qu'oncle Hank avait raison.
- Walt ?
Comment tu vas ?
Comment je vais ?
Et toi ?
Je suis...
Je vais plutôt bien.
Je vais bien.
Bon sang,
t'as entendu la nouvelle ?
Gus Fring est mort.
Dans une explosion,
avec un membre d'un cartel mexicain
et la DEA sait pas
quoi en penser.
Tu sais quelque chose ?
- Walt ? Il faut que tu...
- C'est terminé.
On est en sécurité.
... entendu un grondement
et, je cite, "une sonnette",
juste avant l'explosion.
Les responsables du centre
demandent
aux familles des patients
de ne pas appeler...
C'était toi ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
J'ai gagné.
MUGUET
Traduction :
Adriano Brigante