Tip:
Highlight text to annotate it
X
Quel beau temps !
Génial !
Vous êtes un athlète formidable !
Des compliments, pas vrai ?
Oui, peut-être.
Selon l'attitude
et le ton de voix derrière ces lignes,
il peut très bien s'agir de compliments.
Il peut s'agir cependant
de phrases pointues et acerbes.
Ce léger changement d'attitude derrière les lignes
révèle ce que nous appelons l'ironie verbale.
Alors, quand quelqu'un dit, « Quel beau temps »,
il est fort possible que la personne veuille vraiment dire
que si le soleil brille,
les oiseaux chantent,
et le vent est calme.
Mais si le temps est épouvantable,
les nuages se profilent,
et le vent est une tempête qui fait rage,
et quelqu'un dit, « Quel beau temps »,
il ne le pense probablement pas.
Il veut sans doute dire que le temps est épouvantable,
mais il a dit le contraire.
Il s'agit d'ironie verbale
quand l'énonciateur dit le contraire de ce qu'il pense.
Je sais ce que vous pensez.
N'est-ce pas du sarcasme,
l'énonciateur n'est-il pas sarcastique ?
Oui.
Quand un énonciateur dit le contraire de ce qu'il pense,
c'est de l'ironie verbale.
Quand un énonciateur passe à l'étape suivante
pour signifier le contraire de ce qu'il dit
et cherche à être un peu acerbe et méchant,
comme s'il se moque de quelque chose,
alors vous avez du sarcasme.
Prenez le second exemple :
« Génial ! »
Une personne a accompli le rêve de sa vie :
génial !
Quelqu'un a remporté un championnat de sport :
génial !
Une personne emboutit une autre voiture :
pas génial.
Ainsi, lorsque le passager dit, « Génial ! »
il veut probablement dire le contraire
avec un soupçon de moquerie.
C'est de l'ironie verbale et c'est sarcastique.
« Vous êtes un athlète talentueux, » dit à un athlète olympique :
authentique, pas d'ironie verbale là-dedans.
Dit au gamin maladroit qui trébuche en cours d'anglais
et renverse ses livres et sa trousse partout dans la classe,
ça, c'est juste dur et verbalement ironique
parce que ce que vous dites n'est pas ce que vous voulez dire.
C'est de l'ironie verbale.
Vous avez dit le contraire de ce que vous voulez dire.
En outre, puisque vous avez l'intention
de vous moquer de ce pauvre garçon,
vous avez non seulement été verbalement ironique,
mais aussi sarcastique.
Attention, cependant.
Alors que tous les sarcasmes répondent à la définition de l'ironie verbale,
toutes les ironies verbales ne sont pas sarcastiques.
L'ironie verbale réside là où ce que l'on veut dire
est le contraire de ce qui est dit,
alors que le sarcasme ajoute une d'attitude quelque peu percutante.
Il y a des moments, cependant,
où une autre couche de sens peut être présente
sans ce ton sarcastique.
Bon, maintenant allez-y
et trouvez ces exemples d'ironie verbale et de sarcasme.
Bonne Chance !
Non, sérieusement, je le pense, bonne chance.
Non, non, vraiment,
Je veux vraiment vous souhaiter bonne chance pour cette tâche difficile.
OK, ok, sincèrement bonne chance.
Vous pouvez le faire !
Aucune ironie verbale ici.