Tip:
Highlight text to annotate it
X
LIVRE SEPTIÈME. CHAPITRE I.
LE DANGER DE SON SECRET confier à une chèvre.
Plusieurs semaines s'étaient écoulées. Le premier de Mars était arrivé.
Le soleil, qui Dubartas, ce classique ancêtre de la périphrase, n'avait pas encore nommé
le «Grand-duc de bougies», n'en était pas moins rayonnante et joyeuse sur ce compte.
Il était un de ces jours de printemps qui possède tant de douceur et de beauté,
que tout Paris se révèle dans les places et les promenades et les célèbre comme
s'ils étaient dimanche.
En ces jours d'éclat, de chaleur et de sérénité, il ya une certaine heure avant tout
les autres, quand la façade de Notre-Dame devraient être admiré.
C'est le moment où le soleil, déjà en déclin vers l'ouest, regarde le
Cathédrale presque plein dans le visage.
Ses rayons, de plus en plus horizontaux, se retirent lentement du pavé de la
carrés, et de monter jusqu'à la façade perpendiculaire, dont les mille patrons de haute
soulagement qu'ils causent à commencer à partir de la
ombres, tandis que la grande rose centrale flammes fenêtre comme l'œil d'un cyclope,
enflammées avec les reflets de la forge. Ce fut l'heure.
En face de la haute cathédrale rougie par le soleil couchant, sur le balcon en pierre
au-dessus du porche d'une riche maison gothique, qui faisait l'angle de la place et
la rue du Parvis, plusieurs jeunes filles ont été
rire et bavarder avec toutes sortes de grâce et de joie.
De la longueur du voile qui est tombé de leur coiffe pointue, jumelé avec des perles, à
leurs talons, de la finesse de la chemisette brodée qui couvrait leurs
les épaules et a permis d'entrevoir, selon
à la coutume du temps agréable, de la houle de leurs seins vierges équitable, de la
l'opulence de leur sous-jupes encore plus précieux que leur chasuble
(Raffinement merveilleux), de la gaze,
la soie, le velours, avec laquelle tout cela a été composé, et, surtout, de la
la blancheur de leurs mains, qui a certifié à leurs loisirs et l'oisiveté, il était facile
de deviner qu'ils étaient héritières noble et riche.
Ils étaient, en fait, Damoiselle Fleur-de-Lys de Gondelaurier et ses compagnes, Diane
de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, et la petite
de Champchevrier jeune fille; toutes les demoiselles de la
bonne naissance, assemblé à ce moment à la maison de la dame veuve de Gondelaurier, sur
compte de monseigneur de Beaujeu et de madame son épouse, qui devaient venir à Paris
au mois d'avril, il ya à choisir
demoiselles d'honneur pour la dauphine Marguerite, qui devait être reçu en
Picardie des mains des Flamands.
Maintenant, tous les écuyers de vingt lieues à la ronde briguaient cette faveur pour
leurs filles, et bon nombre de ces derniers avaient déjà été déposés ou adressés au
Paris.
Ces quatre jeunes filles avaient été confiées à la charge discrète et vénérable de Madame
Aloïse de Gondelaurier, veuve d'un ancien commandant de la roi des arbalétriers, qui
s'était retiré avec sa fille unique à son
maison dans la place du Parvis Notre-Dame, à Paris.
Le balcon sur lequel ces jeunes filles se ouverture d'une chambre richement
tapissée de couleur fauve cuir de Flandre, estampillée avec un feuillage doré.
Les poutres, qui a coupé le plafond en lignes parallèles, détourné les yeux avec une
mille excentriques sculptures peintes et dorées.
Émaux Splendid brillait ici et là sur les coffres sculptés; un sanglier tête en faïence
une commode couronnée magnifique, dont les deux étagères annoncé que la maîtresse de
maison a été l'épouse ou la veuve d'un chevalier banneret.
A la fin de la pièce, à côté d'une haute cheminée blasonné avec des armes de haut
en bas, dans un riche velours rouge fauteuil, assis Dame de Gondelaurier, dont cinq et
50 années ont été écrit sur ses vêtements pas moins nettement que sur son visage.
A ses côtés se tenait un jeune homme d'imposer mien, bien que participant un peu de vanité
et la bravade - un de ces beaux qui toutes les femmes d'accord pour admirer, bien
hommes graves appris dans la physionomie hausser les épaules à eux.
Ce jeune homme portait l'habit d'un capitaine des archers de du roi, qui
ressemble beaucoup trop au costume de Jupiter, dont le lecteur a
déjà pu admirer dans le premier
livre de cette histoire, pour nous de lui infliger une seconde description.
Les damoiselles étaient assises, partie dans la chambre, une pièce dans le balcon, certains sur
coussins carrés de velours d'Utrecht à coins d'or, d'autres sur des tabourets en bois de chêne
sculpté de fleurs et de figures.
Chacun d'eux tenait sur ses genoux une section d'une grande tapisseries à l'aiguille, sur laquelle ils
ont travaillé dans l'entreprise, tandis que l'une des extrémités de celui-ci gisait sur la natte qui couvrait la
étage.
Ils causaient ensemble dans ce ton chuchotant et avec la demi-étouffée
rit propres à une assemblée de jeunes filles au milieu desquels il ya un jeune homme.
Le jeune homme dont la présence a servi à mettre en jeu toutes ces féminine auto-vanités,
semblait payer très peu d'attention à la question, et, tandis que ces demoiselles jolies
étaient en lice avec l'autre pour attirer son
attention, il semblait être principalement absorbé dans le polissage de la boucle de sa ceinture l'épée
avec son gant de daim.
De temps en temps, la vieille dame lui adressa la parole sur un ton très bas, et il a répondu que
ainsi qu'il a pu, avec une sorte de politesse maladroit et contraint.
Du sourire et des gestes significatifs de la dame Aloïse, des regards dont elle
lança vers sa fille, Fleur-de-Lys, en parlant bas au capitaine, il a été
facile de voir qu'il y avait ici une question
de certains de fiançailles conclu, certains mariages proche sans doute, entre les jeunes
l'homme et Fleur-de-Lys.
De la froideur embarrassée de l'officier, il était facile de voir que sur son
côté, au moins, l'amour n'avait plus aucune part à l'affaire.
Son air était expressif de contrainte et de lassitude, que nos lieutenants du
garnison à jour traduisent admirablement, "Quel ennui bestiale!"
La dame pauvre, très bien épris de sa fille, comme toute autre mère idiote,
ne perçoivent pas l'absence de l'agent d'enthousiasme, et s'efforça à voix basse à appeler
son attention à la grâce infinie avec
dont Fleur-de-Lys a utilisé son aiguille ou dévidait son écheveau.
«Viens, petit cousin," dit-elle à lui, le tirant par la manche, afin de
parler à l'oreille, «Regardez-la donc! voir son perron. "
"Oui, vraiment," répondit le jeune homme, et retomba dans ses glaciers et absent
le silence d'esprit. Un instant plus ***, il fut obligé de se baisser
de nouveau, et dame Aloïse lui dit -
«Avez-vous jamais vu un visage plus *** et charmant que celui de votre fiancée?
Peut-on être plus blanche et blonde? ne sont pas ses mains parfaites? et que le cou - il ne
pas assumer toutes les courbes du cygne dans la ravissante mode?
Comment je vous envie à certains moments! et combien vous êtes heureux d'être un homme, libertine coquine que vous
sont!
N'est-ce pas ma Fleur-de-Lys adorablement belle, et n'êtes-vous pas désespérément en amour avec
elle? "" Bien sûr, »répondit-il, songeant encore à
autre chose.
"Mais ne vous dit quelque chose", a déclaré madame Aloïse, soudain donnant son épaule un coup de pouce; "vous
ont augmenté très timide. "
Nous pouvons assurer nos lecteurs que la timidité n'était ni la vertu ni capitaine de son
défaut. Mais il fait un effort pour faire ce qui était
exigeait de lui.
«Belle cousine," at-il dit, se rapprochant de Fleur-de-Lys, «ce qui est le sujet de cette
tapisserie dont vous êtes façonner? "
«Belle cousine», a répondu Fleur-de-Lys, d'un ton offensé: «Je vous ai déjà dit
trois fois. 'Tis la grotte de Neptune ».
Il était évident que Fleur-de-Lys a vu beaucoup plus clairement que sa mère à travers la
air froid et distrait capitaine. Il sentit la nécessité de faire quelque
conversation.
«Et pour qui est-ce Neptunerie destinée?" "Pour l'abbaye de Saint-Antoine des
Champs », répondit Fleur-de-Lys, sans lever les yeux.
Le capitaine prit un coin de la tapisserie.
«Qui, ma belle cousine, est ce gendarme gros, qui est gonflant ses joues à leur pleine
l'étendue et soufflait dans une trompette? "
«C'est Triton», répondit-elle. Il y avait une intonation plutôt maussade dans la
Fleur-de-Lys's - mots laconiques.
Le jeune homme comprit qu'il était indispensable qu'il devrait murmurer
quelque chose dans son oreille, un lieu commun, un compliment galant, quoi qu'il arrive.
En conséquence, il se pencha, mais il n'a rien pu trouver dans son offre plus d'imagination et
personnelle que cela, -
"Pourquoi votre mère, toujours porter cette surcot avec des dessins héraldiques, comme notre
grands-mères de l'époque de Charles VII.?
Dites-lui, belle cousine, que c'est plus la mode, et que la charnière (Gond) et
le laurier (Laurier) brodé sur sa robe lui donner l'air d'une marche
cheminée.
En vérité, les gens ne sont plus assis donc sur leurs bannières, je vous assure. "
Fleur-de-Lys leva les yeux magnifiques, plein de reproche, «Est-ce tout ce dont vous
peut m'assurer? "dit-elle d'une voix faible.
En attendant, dame Aloïse, ravie de les voir ainsi se penchant vers l'autre
et chuchoter, dit comme elle jouait avec les fermoirs de son livre de prière, -
"Touching image de l'amour!"
Le capitaine, de plus en plus gêné, se rabattit sur le sujet de la
C'est ,--"' tapisserie, en vérité, une œuvre charmante! "dit-il.
Sur quoi, Colombe de Gaillefontaine, une autre belle blonde, avec un blanc
la peau, vêtu jusqu'au cou dans damas bleu, osa une remarque timides laquelle elle a abordé
à Fleur-de-Lys, dans l'espoir que le
beau capitaine y répondrait, "Ma chère Gondelaurier, avez-vous vu le
tapisseries de l'Hôtel de la Roche-Guyon? "
"N'est-ce pas que l'hôtel dans lequel est enfermé le jardin de la Lingère du Louvre?" A demandé
Diane de Christeuil avec un rire, car elle avait les dents belles, et par conséquent
ri à chaque occasion.
»Et là où il est très grand, vieille tour de l'ancienne muraille de Paris", a ajouté Amelotte
de Montmichel, une jolie fraîcheur et brune aux cheveux bouclés, qui avait l'habitude de soupirer
tout comme l'autre riait, sans savoir pourquoi.
«Ma chère Colombe,« interpolée dame Aloïse, «ne signifie pas que vous l'hôtel qui
appartenait à monsieur de Bacqueville, sous le règne du roi Charles VI.? il ya en effet
nombreuses et superbes tapisseries de haute lice là-bas. "
»Charles VI.! Charles VI.! "Grommela le jeune capitaine,
retroussant sa moustache. «Bonté divine! Quelles sont les choses anciennes de la bonne
Dame ne me souviens! "
Madame de Gondelaurier poursuivi, «tapisseries fines, en vérité.
Un travail si estimé qu'il passe en tant inégalée. "
A ce moment, Bérangère de Champchevrier, une servante svelte petite de sept ans, qui
était de peering dans la place par les trèfles du balcon, s'écria: «Oh!
Regardez, juste Marraine Fleur-de-Lys, à ce
jolie danseuse qui danse sur le trottoir et jouant du tambourin dans la
au milieu des bourgeois rustre! "La vibration sonore d'un tambourin a été,
en fait, audible.
"Certains gitans de Bohême», dit Fleur-de-Lys, en tournant négligemment vers la place.
«Regardez! ! look »s'écria ses vives compagnes, et ils ont tous couru vers le bord de
le balcon, tandis que Fleur-de-Lys, rendu réfléchie par la froideur de son
fiancé, les suivait lentement, et le
ce dernier, soulagé par cet incident, qui a mis fin à une conversation embarrassante,
retira dans le fond de la salle, avec l'air satisfait d'un soldat
libérés du service.
Néanmoins, la belle Fleur-de-Lys était un service charmant et noble, et telle qu'elle avait
ancien lui apparut, mais le capitaine avait progressivement devenu blasé et la perspective
d'un mariage prochain le refroidissait plus chaque jour.
Par ailleurs, il était d'une disposition volage, et, faut-il le dire, plutôt vulgaire
goût.
Bien que de naissance très noble, il avait contracté dans son harnais officielles plus
d'un habit de soldat commun. La taverne et ses accompagnements plaisir
lui.
Il était seulement à son aise au milieu de langue brute, galanteries militaires, faciles
beautés, et des succès encore plus facile.
Il avait pourtant reçu de sa famille une certaine éducation et une certaine politesse
de manière, mais il avait été jeté sur le monde trop jeune, il avait été en garnison à
un âge trop précoce, et tous les jours le vernis
d'un gentilhomme de plus en plus effacé par le frottement rugueux de son gendarme
Croix-ceinture.
Tout en continuant à lui rendre visite de temps en temps, par un reste de communes
égard, il se sentait doublement gêné chez Fleur-de-Lys, en premier lieu, parce que,
en conséquence d'avoir dispersé son amour
dans toutes sortes de lieux, il avait réservé que très peu pour elle; à la place suivante,
parce que, parmi tant de dames rigide, formel, et décent, il était constamment dans la peur peur
sa bouche, habitués à l'assermentation, devrait
soudain, prendre le mors aux dents, et de sortir dans la langue de la taverne.
L'effet peut être imaginé!
Par ailleurs, tout cela se mêlait en lui, avec de grandes prétentions à l'élégance, de toilette, et
une belle apparence. Que le lecteur concilier ces choses comme
mieux qu'il peut.
Je suis tout simplement l'historien.
Il était resté, par conséquent, pendant plusieurs minutes, se penchant en silence contre les
chambranle sculpté de la cheminée, et la pensée ou de ne pas penser, quand Fleur-de-Lys soudainement
tourné et lui adressa la parole.
Après tout, la pauvre jeune fille a été moue contre les diktats de son cœur.
«Belle cousine, n'avez-vous pas nous parler d'une petite bohémienne que vous avez sauvé un couple de
mois, tout en faisant la patrouille avec la montre la nuit, des mains d'un
douzaine de voleurs? "
"Je crois que oui, belle cousine,» dit le capitaine.
«Eh bien», reprit-elle, «par hasard» c'est que les mêmes gitane qui danse là-bas, sur les
place de l'église.
Venez et voyez si vous la reconnaissez, Phébus belle cousine. "
Un désir secret de la réconciliation a été manifeste dans cette douce invitation qui
elle lui donna à son approche, et dans les soins dont elle a pris de l'appeler par son nom.
Le capitaine Phoebus de Châteaupers (car c'est lui que le lecteur a eu sous ses yeux
depuis le début de ce chapitre) s'approcha lentement sur le balcon.
"Stay", dit Fleur-de-Lys, la pose tendrement sa main sur le bras de Phoebus; «Regardez ce
petite fille, là-bas, la danse dans ce cercle. Est-ce votre bohémienne? "
Phoebus regarda, et dit, -
"Oui, je la reconnais à sa chèvre." "Oh! en fait, ce qu'est une jolie petite chèvre! "
a déclaré Amelotte, joignant les mains avec admiration.
«Êtes ses cornes d'or véritable?" S'enquit Bérangère.
Sans bouger de son fauteuil, dame Aloïse interposé, "N'est-elle pas une de ces
bohémiennes qui sont arrivées l'année dernière par la porte Gibard? "
«Madame ma mère", dit Fleur-de-Lys en douceur », cette porte est maintenant appelé la Porte
d'Enfer. "
Mademoiselle de Gondelaurier savait comment le mode archaïque de sa mère de la parole choqué
le capitaine. En fait, il a commencé à ricaner, et murmura
entre ses dents: «Porte Gibard!
Porte Gibard! C'est assez pour faire le roi Charles VI. passent
par. "
«Marraine!" S'écria Bérangère dont les yeux, sans cesse en mouvement, avait soudainement
été soulevées au sommet des tours de Notre-Dame, «qui est cet homme noir jusqu'à
là-bas? "
Toutes les jeunes filles levèrent les yeux. Un homme a été, en vérité, se penchant sur les
balustrade qui surmonte la tour nord, à la recherche sur la Grève.
C'était un prêtre.
Son costume pouvait être clairement discernée, et son visage appuyé sur ses deux mains.
Mais il ne bougea plus que s'il avait été une statue.
Ses yeux, intensément fixes, regardait dans la place.
C'était quelque chose comme l'immobilité d'un oiseau de proie, qui vient de découvrir une
nid de moineaux, et est à regarder qu'elle.
«C'est monsieur l'archidiacre de Josas," dit Fleur-de-Lys.
«Vous avez de bons yeux si vous pouvez le reconnaître d'ici», dit le Gaillefontaine.
«Comment il regarde la petite danseuse!" Est allé sur la Diane de Christeuil.
«Que les gitans attention!" Dit Fleur-de-Lys, «car il aime pas l'Egypte."
«C'est une grande honte pour l'homme de regarder elle ainsi", a ajouté Amelotte de
Montmichel », car elle danse merveilleusement."
"Phoebus Belle cousine,» dit Fleur-de-Lys soudain: «Puisque vous savez ce petit
gitane, lui faire signe de venir ici. Il va nous amuser. "
«Oh, oui!" S'écria toutes les jeunes filles, frappant dans leurs mains.
«Pourquoi! 'Tis pas la peine ", répondit Phoebus.
«Elle m'a oubliée, sans doute, et je sais pas tant que son nom.
Néanmoins, comme vous le désirez, mesdemoiselles, je vais faire l'essai. "
Et se penchant sur la balustrade du balcon, il commença à crier, «un peu!"
Le danseur ne battait son tambourin pour le moment.
Elle tourna la tête vers le point d'où cet appel a procédé, sa brillante
yeux s'arrêtèrent sur Phoebus, et elle s'arrêta.
! "Petite" répéta le capitaine, et il lui fit signe d'approcher.
La jeune fille le regarda encore, puis elle rougit comme si une flamme s'était montée
dans ses joues, et, prenant son tambourin sous son bras, elle a fait son chemin à travers les
spectateurs ébahis vers la porte de
la maison où Phoebus l'appelait, à pas lents, chancelante, et avec la
regard troublé d'un oiseau qui cède à la fascination d'un serpent.
Un instant plus ***, la portière en tapisserie a été soulevée, et la bohémienne parut sur le
seuil de la chambre, rouge, interdite, essoufflée, ses grands yeux
tombantes, et n'osant faire un pas.
Bérangère battit des mains. Pendant ce temps, le danseur restait immobile
sur le seuil.
Son apparition avait produit un effet singulier sur ces jeunes filles.
Il est certain que le désir vague et indistinct au S'il vous plaît le bel officier
les animait tous, que son splendide uniforme était la cible de tous leurs
coquetteries, et qu'à partir du moment où il
se présenta, il existait entre eux un secret, supprimé la rivalité, où ils
peine reconnu, même à eux-mêmes, mais qui éclata, néanmoins, tous les
instant, dans leurs gestes et leurs remarques.
Néanmoins, comme ils étaient tous très près égales en beauté, ils ont soutenu avec la même
bras, et chacun pouvait espérer la victoire .--L'arrivée de la bohémienne soudainement
détruit cet équilibre.
Sa beauté était si rare, que, au moment où elle est apparue à l'entrée de la
appartement, il a semblé comme si elle diffuse une sorte de lumière qui lui était particulière
elle-même.
Dans cette chambre étroite, entourée par ce cadre sombre de tentures et de boiseries, elle
était incomparablement plus belle et plus rayonnante que sur la place publique.
Elle était comme un flambeau qui a soudainement été amené de plein jour dans le
sombre. Les demoiselles nobles ont été ébloui par elle dans
malgré eux.
Chacun se sentit en quelque sorte, blessée dans sa beauté.
Par conséquent, leur front de bataille (Qu'il nous soit permis l'expression), a été immédiatement
altérée, bien qu'ils échangeaient pas un seul mot.
Mais ils se comprenaient parfaitement.
Instincts de la femme de comprendre et de répondre à l'autre plus rapidement que les
intelligences des hommes. Un ennemi venait d'arriver; tout ce qu'il senti - tous
se sont mobilisés.
Une goutte de vin est suffisante pour teinte un verre d'eau rouge; de diffuser un certain
degré de mauvais caractère à travers une assemblée de jolies femmes, l'arrivée d'un
suffit femme plus belle, surtout quand il n'ya qu'un seul homme présent.
D'où l'accueil fait à la bohémienne fut merveilleusement glaciaire.
Ils lui de la tête aux pieds, puis échangé des regards, et tout fut dit, ils
compris.
En attendant, la jeune fille était en attente d'être parlé, dans une telle émotion qu'elle n'osait
ne pas lever les paupières. Le capitaine a été le premier à briser le
le silence.
«Sur ma parole,» dit-il, dans son ton de fatuité intrépides », voici une charmante
créature! Ce que vous pensez d'elle, belle cousine? "
Cette remarque, qui un admirateur plus délicat aurait prononcé dans un ton plus bas, à
au moins n'était pas de nature à dissiper les jalousies féminines qui étaient sur le qui-vive
avant la gitane.
Fleur-de-Lys répondit au capitaine avec une affectation de dédain fades; - "Pas mal."
Les autres chuchotaient.
Enfin, madame Aloïse, qui n'était pas le moins jaloux parce qu'elle était si pour son
fille, s'est adressé au danseur, - ". Approchez, petite"
«Approchez, petite!" Répétées, avec une dignité comique, peu Bérangère, qui
aurait atteint à peu près aussi haut que ses hanches.
La bohémienne s'avança vers la noble dame.
«Enfant juste", dit Phoebus, en mettant l'accent, en prenant plusieurs mesures à son égard, «je ne
savoir si j'ai l'honneur suprême d'être reconnu par vous. "
Elle l'interrompit, avec un sourire et un regard plein d'une douceur infinie, -
«Oh! oui, "dit-elle. «Elle a une bonne mémoire», fait remarquer Fleur-de-
Lys.
«Viens, maintenant", a repris Phébus, "vous vous êtes échappé prestement l'autre soir.
Vous ai-je peur! "" Oh! Non, "dit la bohémienne.
Il y avait dans l'intonation de cette Oh! " non », prononcé après que" Oh! oui, "une
quelque chose d'ineffable qui a blessé Fleur-de-Lys.
"Tu m'as laissé à votre place, ma beauté», poursuivit le capitaine, dont la langue était
délié quand on parle à une fille de la rue ", un drôle rechigné, borgne et
bossu, sonneur de cloches de l'évêque, je crois.
J'ai été dit que par sa naissance, il est le bâ*** d'un archidiacre et diable.
Il a un nom agréable: il est appelé Quatre-Temps (Quatre-Temps), Pâques-Fleuries
(Dimanche des Rameaux), Mardi Gras (Mardi Gras), je ne sais quoi!
Le nom de certains festivals où les cloches sonnaient!
Il a donc pris la liberté de vous enlever, comme si vous étiez fait pour bedeaux!
C'est trop fort.
Qu'est-ce que le diable n'a chat-huant veux avec vous?
Hé, dis-moi! "" Je ne sais pas », répondit-elle.
"L'impudence inconcevable!
Un sonneur emportant une fille, comme un vicomte! un braconnage rustre sur le jeu de
Messieurs! qui est une pièce rare de l'assurance.
Cependant, il a payé cher pour cela.
Maître Pierrat Torterue est le plus dur qui soit jamais marié curry un valet, et je peux
vous le dis, si elle va vous être agréable, qui cachent votre sonneur a une profondeur
vinaigrette à ses mains. "
"Pauvre homme!" Dit la bohémienne chez qui ces paroles ravivaient le souvenir du pilori.
Le capitaine éclata de rire. "Corne-de-Bœuf! voici pitié aussi bien placée
comme une plume dans une queue de cochon!
Puis-je avoir un ventre aussi gros comme un pape, si - "Il s'arrêta court.
«Pardonnez-moi, mesdames, je crois que j'étais sur le point de dire quelque chose de stupide."
"Fie, monsieur» dit la Gaillefontaine.
»Il parle à cette créature dans sa propre langue!" Ajouta Fleur-de-Lys, à voix basse,
son irritation croissante chaque instant.
Cette irritation était pas diminuée quand elle vit le capitaine, enchanté de la
gitane, et, surtout, avec lui-même, pirouetter sur ses talons, en répétant
la galanterie grossière, naïf, et soldatesque, -
"Une belle fille, sur mon âme!"
«Plutôt sauvagement habillés", a déclaré Diane de Christeuil, riant de lui montrer fines
dents. Cette remarque a été un flash de lumière à l'
autres.
N'étant pas en mesure de contester sa beauté, ils ont attaqué son costume.
«C'est vrai», dit la Montmichel; »ce qui vous rend courent les rues ainsi,
sans guimpe ou Ruff? "
"C'est jupe est si courte qu'il fait frémir", a ajouté la Gaillefontaine.
«Mon cher», a poursuivi Fleur-de-Lys, avec une netteté décidé, "Vous allez vous obtenez
prises par la police somptuaires pour votre ceinture dorée ».
"Petite, petite," La reprise de Christeuil, avec un sourire implacable, «si
vous deviez mettre manches respectables sur vos bras qu'ils recevraient moins d'un coup de soleil. "
C'était, en vérité, un spectacle digne d'un spectateur plus intelligent que Phoebus, à
voir comment ces belles jeunes filles, avec leurs langues envenimées et en colère, blessure,
comme un serpent, et glissaient et se tordaient autour de la danseuse de rue.
Ils étaient cruels et gracieux; ils ont fouillé et fouillé malicieusement dans sa pauvre et
toilettes idiot de paillettes et de clinquant.
Il n'y avait pas de fin à leurs rires, de l'ironie, et l'humiliation.
Les sarcasmes pleuvaient sur l'égyptienne, et la condescendance hautaine et regarde malveillantes.
On aurait pu penser qu'ils étaient jeunes dames romaines estoc épingles d'or dans le
sein d'une belle esclave.
On eût dit les grayhounds élégant, encerclant, avec gonflés
narines, autour d'un pauvre bois fauve, que le regard de leur maître leur a interdit aux
dévorer.
Après tout, ce qui était une danseuse misérable sur les places publiques, en présence de ces
haute-né filles?
Ils semblaient tenir aucun compte de sa présence, et parlaient d'elle à haute voix, à son
visage, comme d'une chose impure, abject, et pourtant, dans le même temps, assez joli.
La bohémienne n'était pas insensible à ces piqûres d'épingle.
De temps en temps une bouffée de honte, un éclair de colère enflammées ses yeux ou ses joues;
avec dédain, elle a fait cette petite grimace que le lecteur connaît déjà,
mais elle restait immobile, elle fixe sur Phoebus un triste, doux, air résigné.
Il y avait aussi du bonheur et de tendresse dans ce regard.
On aurait dit qu'elle enduré par crainte d'être expulsés.
Phébus a ri, et a pris part la bohémienne avec un mélange d'impertinence et de pitié.
"Laissez-les parler, un peu!" Il a répété, en faisant sonner ses éperons d'or.
"Pas de doute, votre toilette est un peu extravagant et sauvage, mais quelle différence
est-ce que faire avec une telle fille charmante comme toi-même? "
«Bon Dieu!" S'écria la blonde Gaillefontaine, établissement de son cygne
la gorge, avec un sourire amer.
«Je vois que messieurs les archers de la police du roi facilement prendre feu à la
les beaux yeux de gitans! "" Pourquoi pas? "dit Phoebus.
À cette réponse prononcé négligemment par le capitaine, comme une pierre perdue, dont la chute une
ne regarde même pas, Colombe se prit à rire, ainsi que Diane, Amelotte, et
Fleur-de-Lys, dont les yeux en même temps une larme.
La bohémienne, qui avait baissé les yeux sur le plancher des paroles de Colombe de
Gaillefontaine, les leva rayonnant de joie et de fierté et de les fixer à nouveau sur
Phébus.
Elle était très belle en ce moment. La vieille dame, qui observait cette scène,
se sentaient offensés, sans comprendre pourquoi. «Sainte Vierge!" Elle s'écria tout à coup,
«Ce qui est de le déplacer mes jambes?
Ah! l'vilaine bête! "
Il était le bouc, qui venait d'arriver, à la recherche de sa maîtresse, et qui, en se précipitant
vers ce dernier, avait commencé par emmêlant ses cornes dans la pile d'étoffes dont le
vêtements noble dame a entassés sur ses pieds quand elle était assise.
Cela a créé une diversion. La bohémienne, sans démêler ses cornes
proférer une parole.
«Oh! voici la petite chèvre aux sabots d'or! "s'écria Bérangère, dansant avec
joie.
La bohémienne s'accroupit sur ses genoux et se pencha sa joue contre la tête de caresses
de la chèvre. On aurait dit qu'elle demandait
pardon pour l'avoir quittée ainsi.
Pendant ce temps, Diane s'était penchée à l'oreille de Colombe.
«Ah! mon Dieu! pourquoi n'ai-je pas pensé à cela plus tôt?
'Tis la bohémienne à la chèvre.
Ils disent qu'elle est une sorcière, et que sa chèvre exécute des tours très miraculeux. "
«Eh bien!" Dit Colombe, «la chèvre doit maintenant nous amuser à son tour, et un miracle
pour nous. "
Diane et Colombe impatiemment abordé la gitane.
"Petite, faire votre chèvre accomplir un miracle."
«Je ne sais pas quoi vous dire», répondit la danseuse.
«Un miracle, un morceau de la magie, un peu de sorcellerie, en somme."
"Je ne comprends pas."
Et elle tomba à caresser la jolie bête en répétant: «Djali!
Djali! "
A ce moment Fleur-de-Lys remarqua un petit sac de cuir brodé suspendu
à partir du cou de la chèvre, - «Quel est qu '« elle a demandé l'égyptienne.
L'égyptienne leva ses grands yeux sur elle et répondit gravement: - «C'est mon secret."
«Je voudrais bien savoir ce que votre secret est,« la pensée Fleur-de-Lys.
En attendant, la bonne dame avait augmenté en colère, - «Allons, tzigane, si ni vous
ni votre chèvre peut danser pour nous, ce que tu fais ici? "
La bohémienne se dirigea lentement vers la porte, sans faire aucune réponse.
Mais plus elle approchait, plus son rythme ralenti.
Un aimant irrésistible lui semblait tenir.
Soudain, elle tourna ses yeux humides de larmes, vers Phoebus, et s'arrêta.
«Vrai Dieu!" S'écria le capitaine, "ce n'est pas le moyen de partir.
Revenez et la danse quelque chose pour nous.
En passant, mon doux amour, quel est votre nom? "
"La Esmeralda", a déclaré le danseur, ne prenant jamais ses yeux de lui.
A ce nom étrange, un éclat de rire sauvage a éclaté parmi les jeunes filles.
"Voici un nom terrible pour une jeune fille", a déclaré Diane.
«Vous voyez bien,» répliqua Amelotte », qu'elle est une enchanteresse."
«Mon cher», s'écria solennellement dame Aloïse, "vos parents n'ont pas commis le péché de
vous donnant ce nom sur les fonts baptismaux ».
En attendant, quelques minutes auparavant, Bérangère avait cajolé la chèvre
dans un coin de la pièce avec un gâteau massepain, sans que personne l'ayant remarqué.
En un instant, ils étaient devenus bons amis.
L'enfant curieux avait détaché le sac de cou de la chèvre, l'avait ouvert, et avait
vidée de son contenu sur la natte, il était un alphabet, chaque lettre de
qui a été séparée inscrits sur un bloc de buis minuscules.
A peine ces joujoux été étalé sur la natte, lorsque l'enfant, avec
surprise, vu la chèvre (dont l'un des «miracles» Ce fut sans aucun doute), tirer
certaines lettres de son sabot d'or, et
les organiser, avec douceur pousse, dans un certain ordre.
Dans un moment, ils constituaient un mot, que la chèvre semblait avoir été formés pour
écrire, donc peu d'hésitation ne le montrer à le former, et Bérangère soudainement
s'écria en joignant les mains avec admiration, -
"Marraine Fleur-de-Lys, voir ce que la chèvre vient de faire!"
Fleur-de-Lys accourut et tremblait.
Les lettres disposées sur le sol formé de ce mot, -
PHOEBUS. «Était-ce la chèvre qui a écrit ça?", Elle
s'enquit d'une voix changée.
«Oui, ma marraine,» répondit Bérangère. Il était impossible d'en douter; l'enfant
ne savais pas comment écrire. "C'est le secret!" Pensée Fleur-de-Lys.
Pendant ce temps, au cri de l'enfant, tous accourus, la mère, le jeune
les filles, la bohémienne, et l'officier. La bohémienne vit la sottise, qui
la chèvre avait commis.
Elle devint rouge, puis pâle, et se mit à trembler comme une coupable devant le capitaine,
qui la regardait avec un sourire de satisfaction et d'étonnement.
! "Phoebus" chuchoté les jeunes filles, stupéfait: «c'est le nom du capitaine!"
"Vous avez une merveilleuse mémoire!" Dit Fleur-de-Lys, à la bohémienne pétrifié.
Puis, éclatant en sanglots: "Oh!" Elle balbutia tristement, en cachant son visage dans
ses deux belles mains », elle est un magicien!"
Et elle entendit une autre et une voix plus amère encore au fond de son cœur,
disant: - «Elle est un rival» Elle tomba évanoui.
«Ma fille! ma fille! "cria la mère effrayée.
"Va-t'en, gitane de l'enfer!"
En un clin d'oeil, La Esmeralda ramassa les malencontreuses lettres, fit un signe à Djali,
et sortit par une porte, tandis que Fleur-de-Lys a été réalisé par le
d'autres.
Le capitaine Phoebus, resté seul, hésita un moment entre les deux
les portes, puis il suivit la bohémienne.
-Septième livre. CHAPITRE II.
Un prêtre et un philosophe sont deux choses différentes.
Le prêtre que les jeunes filles avaient observé au sommet de la tour Nord,
penché sur la place et si attentif à la danse de la bohémienne, était, en fait,
L'archidiacre Claude Frollo.
Nos lecteurs n'ont pas oublié la cellule mystérieuse que l'archidiacre avait
réservée pour lui-même dans cette tour.
(Je ne sais pas, par la façon dont il faut le dire, si ce n'est pas le même, à l'intérieur de
qui peut être vu le jour grâce à une petite fenêtre carrée, ouverture à l'Est à la
hauteur d'un homme au-dessus de la plateforme à partir
laquelle le ressort tours; un repaire nu et délabré, dont les mal plâtrés
les murs sont ornés çà et là, de nos jours, avec un peu de jaune misérables
gravures représentant les façades des cathédrales.
Je présume que ce trou est habité par des chauves-souris en collaboration et d'araignées, et que,
Par conséquent, il mène une double guerre d'extermination sur les mouches).
Chaque jour, une heure avant le coucher du soleil, l'archidiacre montait l'escalier de la
tour, et s'enfermait dans cette cellule, où il passait parfois des nuits entières.
Ce jour-là, au moment où, debout devant la porte basse de sa retraite, il a été
montage dans la serrure la clef compliquée petite qu'il portait toujours sur
lui dans le sac suspendu à son côté, un
son de tambourin et des castagnettes avait atteint son oreille.
Ces sons venus de la place du Parvis.
La cellule, comme nous l'avons déjà dit, n'avait qu'une seule fenêtre ouverte sur l'arrière de la
église.
Claude Frollo avait hâte retrait de la clé, et un instant plus ***, il était sur le
haut de la tour, dans l'attitude sombre et pensif dans lequel les jeunes filles l'avait vu.
Il était là, grave, immobile, absorbé dans un regard et une pensée.
Tout Paris était couchée à ses pieds, avec les mille flèches de ses édifices et ses
circulaire horizon de collines en pente douce - avec sa rivière qui serpente sous ses ponts et ses
les gens vont et viennent à travers ses
rues, - avec les nuages de la fumée, - avec la chaîne montagneuse de ses toits
qui presse Notre-Dame dans ses plis doublé, mais sur l'ensemble de la ville, le
archidiacre considéra un coin seulement de la
chaussée, la place du Parvis; dans cette foule, mais à un seul chiffre, - la gitane.
Il aurait été difficile de dire quelle était la nature de ce regard, et d'où
procédé de la flamme qui brilla d'elle.
C'était un regard fixe, qui a été, néanmoins, plein de trouble et de tumulte.
Et, à partir de l'immobilité profonde de tout son corps, à peine agitée à intervalles par
un frisson involontaire, comme un arbre est déplacé par le vent; à partir de la raideur de son
marbre coudes, plus de la balustrade sur le
laquelle ils se pencha, ou la vue du sourire pétrifié qui contractait son visage, -
-On eût dit que la vie rien n'a été laissé au sujet de Claude Frollo l'exception de sa
yeux.
La bohémienne dansait, elle faisait tourner son tambourin à la pointe de son doigt, et
qu'il lance en l'air comme elle a dansé sarabandes provençales; agile, léger, joyeux,
et inconsciente du regard redoutable
qui descendaient perpendiculairement sur sa tête.
La foule grouillait autour d'elle, de temps en temps, un homme accoutré en rouge et
jaune fit former un cercle, puis retourné, s'assit sur une chaise une
quelques pas de la danseuse, et a pris la tête de la chèvre sur ses genoux.
Cet homme semblait être le compagnon de la bohémienne.
Claude Frollo ne pouvait distinguer ses traits de son poste élevé.
A partir du moment où l'archidiacre d'apercevoir cet inconnu, son attention
semblait divisée entre lui et la danseuse, et son visage devint de plus en plus sombre.
Tout à coup il se redressa, et un carquois traversait tout son corps: «Qui est qui
? l'homme »murmurait-il entre ses dents:« Je l'ai toujours vu seul devant! "
Puis il a plongé vers le bas sous la voûte tortueuse de l'escalier en colimaçon, et une fois
plus descendu.
Comme il passait la porte de la chambre des cloches, qui était entrouverte, il vit quelque chose qui
frappé; il vit Quasimodo qui, penché à travers une ouverture d'un de ces
penthouses ardoises qui ressemblent à d'énormes
stores, semblait également être regardant sur la Place.
Il était engagé dans une contemplation si profonde, qu'il n'a pas remarqué la
passage de son père adoptif.
Son oeil sauvage avait une expression singulière, c'était un charme, regard tendre.
"Ce qui est étrange!" Murmura Claude. "Est-ce la gitane à qui il est ainsi
regarder? "
Il a poursuivi sa descente. A la fin de quelques minutes, l'anxiété
archidiacre entré sur la place de la porte à la base de la tour.
"Ce qui est devenu la bohémienne?" At-il dit, se mêlant avec le groupe de spectateurs
dont le son du tambourin avait recueillis.
"Je ne sais pas», répondit un de ses voisins: «Je pense qu'elle est allé faire quelques-uns des
son fandangoes dans la maison d'en face, où ils l'ont appelé. "
À la place de la bohémienne, sur le tapis, dont les arabesques avait semblé disparaître, mais une
moment d'auparavant par les chiffres capricieux de sa danse, l'archidiacre ne plus
virent un autre que l'homme rouge et jaune,
qui, dans le but de gagner un peu d'testeurs à son tour, a été le tour du cercle, avec
ses coudes sur ses hanches, la tête renversée en arrière, son visage rouge, le cou tendu,
avec une chaise entre ses dents.
Pour le fauteuil qu'il avait attaché un chat, qui un voisin avait prêté, et qui crachait
dans une grande épouvante.
«Notre-Dame!" S'écria l'archidiacre, au moment où le jongleur, transpirant
lourdement, passait devant lui avec sa pyramide de chaise et son chat, «Quel est
Maître Pierre Gringoire fais ici? "
La voix rauque de l'archidiacre jeté le pauvre garçon dans un tel vacarme qu'il
a perdu son équilibre, avec tout son édifice, et le président et le chat
dégringolé pêle-mêle sur la tête des
spectateurs, au milieu des huées inextinguibles.
Il est probable que maître Pierre Gringoire (car c'était bien lui) aurait eu un
Désolé compte à régler avec le voisin qui était propriétaire du chat, et tous les meurtris et les
visages rayé qui l'entourait, s'il
n'avait pas empressé de profiter du tumulte pour se réfugier dans l'église, où Claude
Frollo lui avait fait signe de le suivre.
La cathédrale était déjà obscure et déserte; les bas-côtés étaient pleins de
ombres, et les lampes des chapelles commençaient à briller comme des étoiles, si noir avait la
plafond voûté devenir.
Seule la grande rosace de la façade, dont les mille couleurs étaient imprégnés dans un rayon
du soleil horizontal, brillaient dans l'ombre comme une masse de diamants, et jeta
sa réflexion éblouissante à l'autre bout de la nef.
Quand ils avaient avancé de quelques pas, dom Claude s'adossa contre un pilier,
et regarda fixement Gringoire.
Le regard n'était pas celui que Gringoire craignait, honteux qu'il était d'avoir été
attrapé par une personne grave et savant dans le costume d'un bouffon.
Il n'y avait rien moqueur ou ironique regard du prêtre, il était sérieux,
tranquille, piercing. L'archidiacre était le premier à briser le
le silence.
«Allons, maître Pierre. Vous êtes à expliquer beaucoup de choses pour moi.
Et d'abord, comment il se fait que vous n'avez pas vu depuis deux mois, et que
maintenant que vous retrouve dans les places publiques, dans un équipement bien en vérité!
Motley rouge et jaune, comme une pomme de Caudebec? "
«Messire», dit Gringoire, piteusement, «il est, en fait, une accoutrement étonnant.
Vous me voyez pas plus à l'aise dans ce qu'un chat coiffé d'une calebasse.
'Tis très mal fait, je suis conscient, d'exposer messieurs les sergents du guet
de la responsabilité de bâtonner sous cette casaque l'humérus d'un pythagoricien
philosophe.
Mais qu'auriez-vous, mon révérend maître?
C'est la faute de mon justaucorps antique, qui m'a lâchement abandonné au sage, au
début de l'hiver, sous le prétexte qu'il tombait en lambeaux, et que
il fallait le repos dans le panier d'un chiffonnier.
Que doit-on faire?
La civilisation n'est pas encore arrivé au point où on peut aller tout nu, comme
Diogène ancienne souhaité.
Ajoutez à cela un vent très froid soufflait, et «c'est pas dans le mois de Janvier que l'on
peut tenter de faire avec succès l'humanité franchir cette nouvelle étape.
Ce vêtement s'est présentée, je l'ai pris, et j'ai laissé mon tablier noir ancien, qui,
pour un hermétique comme moi, était loin d'être hermétiquement fermé.
Me voilà donc, dans les vêtements d'un histrion, comme saint Genest.
Que feriez-vous? 'Tis une éclipse.
Apollon tendaient les troupeaux d'Admète. "
«C'est un beau métier que vous êtes engagé dans!" Répondit l'archidiacre.
«Je conviens, mon maître, que c'est mieux philosopher et poétiser, souffler la flamme
dans le four, ou pour recevoir de mener des chats sur un bouclier.
Alors, quand vous m'avez adressées, j'ai été aussi stupide comme un âne avant d'un tournebroche.
Mais qu'auriez-vous, messire?
Il faut manger tous les jours, et les plus beaux vers alexandrins ne valent pas un peu de
Fromage de Brie.
Maintenant, j'ai fait pour madame Marguerite de Flandre, que épithalame célèbres, comme vous
savoir, et la ville ne va pas me payer, sous prétexte qu'il n'était pas excellente; que
si on pouvait donner une tragédie de Sophocle pour quatre couronnes!
Par conséquent, j'ai été sur le point de mourir de faim.
Heureusement, j'ai trouvé que j'étais assez forte dans la mâchoire; alors j'ai dit à cette mâchoire, - effectuer
quelques exploits de force et d'équilibre: toi nourrir.
Ale te ipsam.
Une meute de mendiants qui sont devenus mes bons amis, m'ont appris vingt sortes de
exploits herculéens, et maintenant je donne à mes dents chaque soir le pain dont ils ont
gagnés au cours de la journée à la sueur de mon front.
Après tout, concéder, je concède que c'est un emploi triste pour ma intellectuelle
facultés, et que l'homme n'est pas fait pour passer sa vie à battre le tambourin et
mordre des chaises.
Mais, révérend maître, il ne suffit pas de passer sa vie, il faut gagner les moyens
pour la vie. "Dom Claude écoutait en silence.
Tout à coup ses yeux enfoncés assumé si sagace et pénétrant d'une expression,
que Gringoire se sentit pour ainsi dire, cherché au fond de l'âme par cette
coup d'œil.
"Très bien, maître Pierre, mais comment il se fait que vous êtes maintenant en compagnie de cette gitane
danseur? "" dans la foi! "dit Gringoire,« c'est parce
elle est ma femme et je suis son mari. "
Yeux sombres du prêtre traversa la flamme.
«Avez-vous fait cela, misérable!" Criait-il, saisissant le bras de Gringoire avec fureur; «ont
vous été si abandonnée par Dieu comme à lever la main contre cette fille? "
«Sur ma chance de paradis, monseigneur,» répondit Gringoire tremblant de tous ses membres,
«Je vous jure que je ne l'ai jamais touché, si c'est ce que vous dérange."
«Alors, pourquoi parlez-vous de mari et femme?" Dit le prêtre.
Gringoire se hâta de rapporter à lui aussi succinctement que possible, tout ce que le lecteur
sait déjà, son aventure dans la cour des Miracles et le mariage au pot cassé-.
Il est apparu, par ailleurs, que ce mariage avait conduit à aucun résultat que ce soit, et que
Chaque soir, le jeune gitane trompé sur sa droite nuptiale que sur la première journée.
«C'est une mortification», at-il dit en conclusion, «mais c'est parce que j'ai eu
le malheur d'épouser une vierge. "
«Que voulez-vous dire?" Exigé l'archidiacre, qui avait été progressivement apaisé
par ce récital. «C'est très difficile à expliquer», a répondu
le poète.
"C'est une superstition. Ma femme est, selon ce une vieille voleuse,
qui est appelé parmi nous le duc d'Egypte, m'a dit, un enfant trouvé ou d'un enfant perdu,
qui est la même chose.
Elle porte sur son cou une amulette qui, il est affirmé, lui fera rencontrer son
parents quelques jours, mais qui perdra sa vertu si la jeune fille perd la sienne.
Il s'ensuit que les deux nous restons très vertueux. "
"Alors," a repris Claude, dont le front dégagé de plus en plus ", vous croyez, maître Pierre,
que cette créature n'a pas été approché par un homme? "
«Que veux-tu faire un homme, dom Claude, contre une superstition?
Elle a obtenu que dans sa tête.
J'ai certainement l'estime comme une rareté de cette pudibonderie nonne qui se conserve au milieu sauvage
ces bohémiennes qui sont si facilement mis en sujétion.
Mais elle a trois choses à la protéger: le duc d'Égypte, qui l'a prise sous
sa sauvegarde, comptant, par hasard, sur sa vente de certains homosexuels abbé; tous ses
tribu, qui la tiennent en vénération singulière,
comme une Notre-Dame, et un poignard certaines minuscules, ce qui la dame plantureuse porte toujours
à son sujet, dans quelque coin, malgré les ordonnances du prévôt, et que l'on
des causes de s'envoler dans les mains en serrant la ceinture.
«C'est une guêpe fier, je peux vous dire!" L'archidiacre pressés Gringoire
questions.
La Esmeralda, dans le jugement de Gringoire, était une créature inoffensive et charmante,
jolie, à l'exception de la moue qui lui était particulière, une naïve et passionnée
damoiselle, ignorants de tout et de
enthousiastes à propos de tout, pas encore conscient de la différence entre un homme et une
femme, même dans ses rêves; fait comme ça; sauvages en particulier sur la danse, le bruit, la
en plein air, une sorte d'abeille femme, avec
des ailes invisibles aux pieds, et vivant dans un tourbillon.
Elle devait cette nature à la vie errante qu'elle avait toujours menée.
Gringoire était parvenu à savoir que, si un enfant, elle avait traversé l'Espagne
et la Catalogne, même à la Sicile, il croyait qu'elle avait même été prise par la caravane
des Zingari, dont elle faisait partie, au
le royaume d'Alger, un pays situé en Achaïe, qui jouxte pays, sur une
côté l'Albanie et la Grèce, de l'autre, la mer de Sicile, qui est la voie de la
Constantinople.
Les Bohémiens, dit Gringoire, étaient vassaux du roi d'Alger, en sa qualité de
le chef des Maures blancs.
Une chose est certaine, que la Esmeralda était venue en France très jeune, par
façon de Hongrie.
De tous ces pays, la jeune fille avait ramené des fragments de jargons bizarres,
chansons, et des idées étranges, qui a fait sa langue aussi bigarré que son costume, la moitié
Parisienne, la moitié en Afrique.
Cependant, le peuple des quartiers qu'elle fréquentait l'aimait pour sa gaieté,
sa délicatesse, ses manières vives, ses danses et ses chants.
Elle se croyait haï, dans toute la ville, par deux personnes, mais, de qui elle
parlait souvent avec effroi: la sachette de la Tour-Roland, un reclus qui vilaine
chéri quelque rancune secrète contre ces
gitans, et qui maudit le pauvre danseuse chaque fois que ce dernier passé avant
sa fenêtre, et un prêtre, qui ne l'a jamais rencontré, sans casting à ses regards et des mots
qui lui faisait peur.
La mention de cette dernière circonstance dérangé l'archidiacre grandement, même si
Gringoire prêté aucune attention à son trouble, à tel point eu deux
mois suffirent pour provoquer le poète insouciants
d'oublier les détails singuliers de cette soirée à laquelle il avait rencontré la bohémienne, et
la présence de l'archidiacre dans tout cela.
Sinon, la petite danseuse ne craignait rien, elle n'a pas dire la bonne aventure, qui
ses protégés contre ces procès de magie qui ont été si souvent institué
contre les femmes gitanes.
Et puis, Gringoire occupé le poste de son frère, sinon de son mari.
Après tout, le philosophe enduré ce genre de mariage platonique très patiemment.
Cela signifiait un abri et du pain au moins.
Chaque matin, il sortit de la tanière des voleurs, en général avec la bohémienne, il
aidé à faire son collections de targes et de blancs peu dans les carrés, chacun
le soir il est retourné à le même toit avec
elle, lui a permis de se boulon dans sa petite chambre, et dormait du sommeil du
juste. Une existence très douce, elle prend tout dans
tout, dit-il, et bien adapté à la rêverie.
Et puis, sur son âme et conscience, le philosophe n'était pas très sûr qu'il a été
follement amoureux de la bohémienne. Il aimait sa chèvre presque aussi cher.
C'était un charmant animal, doux, intelligent, astucieux, une chèvre savante.
Rien de plus commun dans le Moyen Age a appris que ces animaux, qui émerveillé
les personnes fortement, et souvent conduit leurs instructeurs au ***.
Mais la sorcellerie de la chèvre avec les sabots d'or a été une espèce très innocent de
magie.
Gringoire les expliqua à l'archidiacre, que ces détails semblaient d'intérêt
profondément.
Dans la majorité des cas, il suffisait de présenter le tambourin à la chèvre de
telle ou telle manière, dans le but d'obtenir de lui l'astuce souhaitée.
Il avait été formé pour cela par la bohémienne, qui possédait, dans ces arts délicats, de sorte
un talent rare que deux mois avaient suffi pour enseigner à la chèvre à écrire, avec des mobiliers
lettres, le mot «Phébus».
"'! Phébus», dit le prêtre; «pourquoi» de Phoebus? "
"Je ne sais pas», répondit Gringoire.
«Peut-être que c'est un mot qu'elle croit doué de quelque chose de magique et secret
la vertu. Elle le répète souvent à voix basse quand elle
pense qu'elle est seule. "
"Etes-vous sûr», a persisté Claude avec son regard pénétrant, «que c'est seulement un mot
et non pas un nom? "" Le nom de qui? "dit le poète.
«Comment dois-je savoir?" Dit le prêtre.
"C'est ce que j'imagine, messire. Ces Bohémiens sont quelque chose comme Guebrs,
et adorer le soleil. Ainsi, Phébus. "
"Cela ne semble pas si clair pour moi que pour vous, maître Pierre."
«Après tout, cela ne me regarde pas. Faites-lui marmonner ses Phoebus à son gré.
Une chose est certaine, que Djali m'aime presque autant que il lui fait. "
«Qui est Djali?" "La chèvre".
L'archidiacre tomber son menton dans sa main, et semblait réfléchir un instant.
Tout à coup il se tourna brusquement vers Gringoire fois de plus.
«Et ne vous jurez-moi que vous ne l'ai pas touché?"
"? Qui« dit Gringoire, «la chèvre?" "Non, cette femme».
«Ma femme?
Je vous jure que je n'ai pas. "" Vous êtes souvent seul avec elle? "
"Une bonne heure tous les soirs." *** Claude fronça les sourcils.
«Oh! oh!
Solus *** sola non cogitabuntur orare Pater Noster ».
«Sur mon âme, je pourrais dire le Pater et l'Ave Maria, et le Credo in Deum patrem
omnipotentem sans la payer plus d'attention pour moi que d'un poulet à un
l'église. "
«Jurez-moi, par le corps de votre mère», répéta l'archidiacre violemment, "qui
vous n'avez pas touché cette créature, même avec le bout de votre doigt. "
«Je vais aussi te le jure par la tête de mon père, car les deux choses ont plus
affinité entre eux. Mais, mon révérend maître, permettez-moi une
la question à mon tour. "
«Parlez, monsieur." "Quel souci est-il de la vôtre?"
Le visage pâle de l'archidiacre devint rouge comme la joue d'une jeune fille.
Il resta un moment sans répondre, puis, avec un embarras visible, -
«Écoutez, maître Pierre Gringoire. Vous n'êtes pas encore damné, pour autant que je sais.
Je m'intéresse à vous, et vous souhaite bonne chance.
Or le moindre contact avec cette égyptienne du démon vous ferait vassal de
Satan.
Vous savez que «c'est toujours le corps qui ruine l'âme.
Malheur à vous si vous approchez cette femme! C'est tout. "
"J'ai essayé une fois," dit Gringoire en se grattant l'oreille; «c'était le premier jour: mais je me suis
piqué. "" Vous avez été si audacieux, maître Pierre? "et
le front du prêtre se rembrunit encore.
»À une autre occasion", a poursuivi le poète, avec un sourire, "j'ai regardé à travers les
serrure, avant d'aller au lit, et je vis la dame la plus délicieuse dans son quart de travail que les
jamais fait un craquement lit sous son pied nu. "
"Allez au diable" cria le prêtre avec un regard terrible, et, donnant l'étonné
Gringoire une poussée sur les épaules, il plongea, à longues enjambées, sous la
plus sombres arcades de la cathédrale.
-Septième livre. CHAPITRE III.
Les cloches.
Après la matinée au pilori, les voisins de Notre-Dame pensaient qu'ils
remarqué que l'ardeur de Quasimodo pour sonner avait grandi cool.
Auparavant, il avait été volée à chaque occasion, sérénades longue matinée, ce qui
duré de Premier ministre à complies; éclats du haut du clocher pour une masse élevée, échelles riche
élaboré au cours de la plus petite des cloches pour un mariage,
pour un baptême, et se mêlant à l'air comme une broderie riche de toutes sortes de
sons charmants. L'ancienne église, toutes vibrantes et sonores,
était dans une joie perpétuelle de cloches.
L'une était constamment conscient de la présence d'un esprit de bruit et de caprice,
qui a chanté à travers toutes ces bouches d'airain.
Maintenant que l'esprit semblait avoir quitté, la cathédrale semblait sombre, et un plaisir
resté silencieux; fêtes et les funérailles avaient le carillon simple, sèche et nue, exigé par
le rituel, rien de plus.
Du bruit double qui constitue une église, l'orgue à l'intérieur, la cloche, sans,
l'orgue resta seul. On aurait dit qu'il n'y avait pas
plus d'un musicien dans le clocher.
Quasimodo était toujours là, néanmoins, ce qui, ensuite, qui lui était arrivé?
Était-il que la honte et le désespoir du pilori s'attardait encore dans le fond de son
cœur, que les coups de fouet de son bourreau résonné sans fin dans son âme,
et que la tristesse d'un tel traitement a
totalement éteint en lui même sa passion pour les cloches? ou était-ce que Marie a eu un
rivale dans le cœur du sonneur de Notre-Dame, et que la grosse cloche et ses
quatorze sœurs étaient négligées pour quelque chose de plus aimable et plus belle?
Il advint que, en l'an de grâce 1482, jour de l'Annonciation a chuté mardi, le
vingt-cinquième de Mars.
Ce jour-là l'air était si pur et léger que Quasimodo se sentit revenir quelque amour pour les
ses cloches.
Il a donc monté la tour nord, tandis que le bedeau ci-dessous a été l'ouverture de la gamme
portes de l'église, qui ont ensuite été énormes panneaux de bois résistant, recouvert de
cuir, bordés de clous dorés du
fer, et encadrés de sculptures «très artistiquement élaborés."
En arrivant dans la chambre haute cloche, Quasimodo considéra quelque temps au cours des six
cloches et secoua tristement la tête, comme si gémir sur certains éléments étrangers qui
s'était interposé dans son cœur entre eux et lui.
Mais quand il les avait mis à se balancer, quand il sentit cette grappe de cloches se déplaçant sous
sa main, quand il vit, car il n'a pas l'entendre, l'octave palpitante monter et
descendre sur cette échelle sonore comme un oiseau
sautillant de branche en branche; quand la musique démon, ce démon qui secoue un
bundle mousseux de Strette, trilles et arpèges, avait pris possession des pauvres
sourd, il est devenu une fois de plus heureuse, il
oublia tout, et son cœur en pleine expansion, a fait son faisceau visage.
Il allait et venait, il a battu des mains, il a couru de corde en corde, il
animation des six chanteurs avec voix et du geste, comme le chef d'orchestre
qui est pressant sur les musiciens intelligents.
«Allez,» dit-il, «Allez, allez, Gabrielle, verser tous les bruits, ton dans la place, 'tis
un festival à jour.
Pas de paresse, Thibauld, tu es détendre, allez, allez, alors, tu es rouillé, tu
paresseux? C'est bien! rapide! rapide! Ne laisse pas ton
clapper être vu!
Faites-les tous sourds comme moi. Ça y est, Thibauld, bravement!
Guillaume!
Guillaume! tu es le plus grand, et Pasquier est le plus petit, et Pasquier ne
le mieux.
Gageons que ceux qui l'entendent sera le comprendre mieux que ce qu'ils comprennent
toi. Bon! bon! ma Gabrielle, vaillamment, plus
vaillamment!
Eli! Que faites-vous là-haut là-bas, vous deux Moineaux (moineaux)?
Je ne vous vois pas faire ce lambeau au peu de bruit.
Quelle est la signification de ces becs de cuivre qui semblent être béants quand ils
devrait chanter? Venez, le travail maintenant, c'est la fête de la
Annonciation.
Le soleil est beau, le carillon doit être fine aussi.
Pauvre Guillaume! tu es tout essoufflé, mon gros! "
Il a été entièrement absorbé dans la stimulation de ses cloches, les six qui rivalisaient
d'autres en sautant et en agitant leurs jarrets luisantes comme un bruyant attelage de l'espagnol
mulets, piquée ici et là par les apostrophes du muletier.
Tout à coup, le laissant tomber son regard entre les échelles d'ardoises qui couvrent de grandes
le mur perpendiculaire de la tour du clocher à une certaine hauteur, il vit sur la place une
jeune fille bizarrement habillés, stop,
étalé sur le sol un tapis, sur lequel une petite chèvre a pris son poste, et un groupe
de spectateurs se rassemblent autour d'elle.
Cette vue changea subitement le cours de ses idées, et son enthousiasme comme figé
une bouffée d'air fige la colophane fondue.
Il s'arrêta, tourna le dos aux cloches, et s'accroupit derrière la projection
toiture d'ardoise, en fixant sur la danseuse qui regard rêveur, doux et tendre qui avait
déjà étonné l'archidiacre à une occasion.
Pendant ce temps, les cloches oubliées s'éteignirent brusquement et tous ensemble, au grand
déception des amateurs de sonnerie, qui écoutaient de bonne foi
le carillon de dessus le Pont du Changement,
et qui s'en alla stupéfait, comme un chien qui a été offert un os et donné un
pierre.
-Septième livre. CHAPITRE IV.
ANArKH.
Il arriva que, sur un beau matin de ce même mois de Mars, je pense qu'il était sur
Samedi 29, jour de saint Eustache, notre jeune ami de l'élève, Jehan Frollo
du Moulin, perçue, comme il l'était à sa toilette
lui-même, que sa culotte, qui contenait son sac à main, a donné à aucune anneau métallique.
«Pauvre bourse," at-il dit, il en tirant de son gousset, "quoi! pas le plus petit parisis! comment
cruellement les dés, les pots de bière et Vénus t'ont épuisé!
Comment vide, ridée, flasque, tu es!
Tu ressembles à la gorge d'une furie!
Je vous demande, messer Cicero et messer Seneca, dont des copies, toutes dog's oreilles, je
voici, éparpillés sur le sol, ce profits qu'elle me connais, mieux que tout autre gouverneur de
la menthe, ou tout Juif sur le Pont-aux-
Changeurs, qui une couronne d'or estampillé avec une couronne vaut 35 unzains des
vingt-cinq sous, et huit deniers parisis chacun, et que la couronne empreint d'une
Croissant vaut 36 unzains des
vingt-six sous, six deniers tournois pièce, si je n'ai pas une seule misérable
liard noir à risquer sur le double-six!
Oh! Consul de Cicéron! ce n'est pas une calamité dont on s'extirpe de soi-même avec
périphrases, quemadmodum, et verum enim vero! "
Il s'habilla tristement.
Une idée lui était venue en ficelant ses bottines, mais il l'a rejeté au début;
cependant elle revint, et il mit son gilet à l'envers, une évidente
signe de combat intérieur violent.
Enfin il se précipita sa casquette à peu près sur le sol, et s'écria: «Tant pis!
Laissez venir d'elle que pourra. Je vais à mon frère!
Je vais attraper un sermon, mais je vais attraper une couronne. "
Puis il se hâta de mettre son propre veste longue avec des poils demi-manches, ramassa son chapeau, et
sortit comme un homme poussés au désespoir.
Il descendit la rue de la Harpe vers la ville.
En passant devant la rue de la Huchette, l'odeur de ces admirables broches qui ont été
incessamment le tournage, le chatouiller son appareil olfactif, et il accorda un regard amoureux
vers le rôti de cyclopéenne, qui, un jour
tira de l'moine franciscain, Calatagirone, cette exclamation pathétique:
Veramente, queste rotisserie sono cosa Stupenda!
Mais Jehan n'avait pas les moyens d'acheter un petit-déjeuner, et il s'enfonça avec un profond
soupir, sous la passerelle du Petit-Châtelet, cette énorme trèfle double
tours massives qui gardait l'entrée de la ville.
Il n'a même pas pris la peine de jeter une pierre en passant, comme c'était l'usage, à la
Statue misérable que Leclerc Perinet qui avait livré le Paris de Charles
VI. à l'anglaise, un crime dont son
effigie, la face écrasée de pierres et souillée de boue, expié pendant trois
siècles au coin de la rue de la Harpe et la rue de Buci, comme dans une éternelle
pilori.
Le Petit-Pont traversé, la rue Neuve-Sainte-Geneviève croisés, Jehan de
Molendino se trouvait en face de Notre-Dame.
Puis l'indécision saisi sur lui une fois de plus, et il se promenait pendant plusieurs minutes, le tour de la
statue de M. Legris, en se répétant avec angoisse: «Le sermon est sûr, le
couronne est douteuse. "
Il arrêta un bedeau qui a émergé du cloître, - «Où est monsieur le
archidiacre de Josas? "
«Je crois qu'il est dans sa cellule secrète de la tour», dit le bedeau; «Je
vous conseillons de ne pas l'y déranger, à moins que vous venez de quelqu'un comme le pape ou
monsieur le roi. "
Jehan frappa dans ses mains. "Becliable! Voici un magnifique occasion de
voir la cellule de sorcellerie célèbre! "
Cette réflexion l'a amené à avoir une décision, il plongea résolument dans la
petite porte noire, et a commencé l'ascension de la spirale de Saint-Gilles, ce qui conduit
aux étages supérieurs de la tour.
«Je vais voir», se dit-il sur le chemin.
"Par les corbeaux de la Sainte Vierge! ce doit être une chose curieuse, cette cellule, qui
mon révérend frère cache si secrètement!
On dit qu'il illumine les cuisines de l'enfer là-bas, et qu'il l'cuisiniers
pierre philosophale ya plus d'un feu très chaud. Bedieu!
Je me soucie pas plus pour la pierre philosophale que pour un caillou, et je préfère trouver des
sur son fourneau une omelette d'oeufs de Pâques et de lard, que la plus grande philosophe
pierre dans le monde. ""
En arrivant à la galerie des colonnettes, il souffla un instant, et
jura contre l'interminable escalier par je ne sais combien de millions de charretées de
diables, puis il reprit son ascension à travers
l'étroite porte de la tour nord, désormais fermé au public.
Quelques instants après le passage la chambre des cloches, il rencontra un petit palier
place, construite dans une niche latérale, et sous la voûte d'une porte basse pointu, dont la
énorme serrure et de barres de fer il était fort
permis de voir à travers une brèche percée dans le mur en face circulaire de la
escalier.
Les personnes désireuses de visiter cette porte encore aujourd'hui le reconnaît par cette
inscription gravée en lettres blanches sur le mur noir: "J'ADORE CORALIE, 1823.
SIGNE UGENE. "
"Signe" signifie dans le texte. ! "Ugh", a déclaré le savant; «c'est ici, pas de
le doute. "
La clé était dans la serrure, la porte était très proche de lui, il lui a donné une légère poussée et de
passa sa tête par l'ouverture.
Le lecteur ne peut pas avoir échoué à faire sur les œuvres admirables de Rembrandt, que
Shakespeare de la peinture.
Parmi tant de merveilleuses gravures, il ya une gravure en particulier, qui est
censés représenter le docteur Faust, et dont il est impossible d'envisager
sans être ébloui.
Elle représente une cellule sombre; au centre est une table chargée d'objets hideux;
crânes, des sphères, alambics, compas, parchemins hiéroglyphiques.
Le médecin est avant cette table vêtu de son grand manteau et couvert à l'sourcils très
avec son bonnet fourré. Il est visible seulement pour sa taille.
Il a demi levé de son immense fauteuil, ses poings crispés s'appuient sur la
table, et il est regardant avec curiosité et terreur un grand cercle lumineux, formé
des lettres magiques, qui brille de la
mur au-delà, comme le spectre solaire dans une chambre sombre.
Ce soleil cabalistique semble trembler devant l'œil, et remplit la cellule avec son WAN
rayonnement mystérieux.
C'est horrible et c'est beau. Quelque chose de très similaire à la cellule de Faust
se présentait pour le voir de Jehan, quand il hasardé sa tête par la demi-ouverte
porte.
Il a également été une retraite sombre et peu éclairé.
Il avait aussi un grand fauteuil et une grande table, des compas, des alambics, des squelettes
des animaux suspendus au plafond, un globe terrestre roulant sur le sol, hippocephali
mêlaient confusément avec des gobelets,
en ce qui laisse frémit d'or, des crânes placés sur vélin damier avec des chiffres
et des personnages, des manuscrits énormes entassés grande ouverte, sans pitié sur la fissuration
coins du parchemin, bref, tous les
poubelles de la science, et partout sur cette poussière confusion et les toiles d'araignées, mais il
avait pas de cercle de lettres lumineuses, aucun médecin dans une extase contemplant la
flamboyante vision, comme l'aigle regarde le soleil.
Néanmoins, la cellule n'a pas été abandonné. Un homme était assis dans le fauteuil, et
courbé sur la table.
Jehan, auquel il tournait le dos, ne pouvait voir que ses épaules et le dos de son
du crâne, mais il n'a eu aucune difficulté à reconnaître cette tête chauve, dont la nature
avait fourni avec une tonsure éternelle, comme
si désireux de marquer, par ce symbole externe, l'archidiacre
irrésistible vocation cléricale.
Jehan donc reconnu son frère, mais la porte avait été ouverte si doucement,
que rien prévenu dom Claude de sa présence.
Le savant curieux ont profité de cette circonstance pour examiner la cellule pour une
quelques instants à son aise.
Un grand four, dont il n'avait pas remarqué au premier abord, se tenait à la gauche du bras-
chaise, sous la fenêtre.
Le rayon de lumière qui pénétrait par cette ouverture a fait son chemin à travers une
Web circulaires d'araignée, qui inscrit son goût délicat augmenté dans la voûte de
la fenêtre, et au centre de laquelle le
insecte architecte se tenait immobile, comme le moyeu de cette roue de dentelle.
Sur le fourneau étaient accumulés en désordre, toutes sortes de vases en faïence
bouteilles, des cornues de verre, et des matelas de charbon de bois.
Jehan a observé, avec un soupir, qu'il n'y avait aucun poêle à frire.
«Comment froide les ustensiles de cuisine sont!" Se dit-il.
En fait, il n'y avait pas de feu dans le four, et il semblait que rien n'avait été
allumées pendant une longue période.
Un masque de verre, que Jehan remarqua parmi les ustensiles d'alchimie, et qui n'a servi à rien
doute, pour protéger le visage de l'archidiacre, alors qu'il travaillait sur quelque substance à
craindre, réside dans un coin couvert de poussière et apparemment oublié.
Côté gisait un soufflet non moins poussiéreux, la face supérieure de ce qui portait cette
l'inscription incrustée en lettres de cuivre: SPIRA SPERA.
D'autres inscriptions ont été écrites, en conformité avec la mode du
hermétiques, en grand nombre sur les murs, certains tracés à l'encre, les autres gravées avec des
une pointe métallique.
Il y avait, en outre, des lettres gothiques, lettres hébraïques, lettres grecques et romaines
lettres, pêle-mêle, les inscriptions débordant au hasard, sur le dessus de chaque
l'autre, plus récente effaçant la plus
antique, et toutes enchevêtrées les uns aux autres, comme les branches d'un buisson, comme brochets
dans une bagarre.
Il était, en fait, un mélange étrange confusion de toutes les philosophies humaines, tous les
rêveries, toute la sagesse humaine. Ici et là, on a brillé parmi les
reste comme une bannière parmi les fers de lance.
Généralement, il a été une brève devise grecque ou romaine, tels que le Moyen Age connaissait si
ainsi comment formuler .-- Unde?
Inde - *** homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen .-- Meya Bibklov, ueya
xaxov .-- Sapere aude.
Fiat ubi vult - etc, parfois un mot dénué de tout sens apparent, Avayxoqpayia,.
qui contenaient peut-être une allusion amère au régime du cloître; parfois un
maxime simple de la discipline cléricale
formulée en un hexamètre régulière Coelestem dominum terrestrem dicite Dominum.
Il y avait aussi le jargon hébreu, dont Jehan, qui ne connaissait encore, mais peu de grec,
rien compris, et tous ont été parcourus en tous sens par des étoiles, par des figures de
hommes ou des animaux, et en croisant
triangles, et cela ne contribuait pas peu à faire le mur de l'griffonné
cellules ressemblent à une feuille de papier sur laquelle un singe avait tiré en arrière d'un stylo
rempli d'encre.
La chambre entière, d'ailleurs, a présenté un aspect général d'abandon et de
vétusté et le mauvais état des ustensiles induit la supposition que leur
propriétaire avait été longtemps distrait de ses travaux par d'autres préoccupations.
En attendant, ce maître, penché sur un vaste manuscrit, orné de fantastiques
illustrations, semblait être tourmenté par une idée qui sans cesse se mêlait à son
méditations.
C'est du moins a eu l'idée de Jehan, quand il l'entendit s'écrier, avec la réflexion
les pauses d'un rêveur penser à haute voix, -
«Oui, Manou a dit, et Zoroastre l'enseignait! le soleil est née du feu, la lune
du soleil, le feu est l'âme de l'univers; ses atomes élémentaires se déverser
et le flux sans cesse sur le monde par les voies infinies!
Au point où ces courants s'entrecoupent dans le ciel, ils produisent
lumière; à leurs points d'intersection de la terre, ils produisent l'or.
Lumière, de l'or; la même chose!
Du feu à l'état concret. La différence entre le visible et le
palpable, entre le fluide et le solide dans la même substance, entre l'eau et
glace, rien de plus.
Ce ne sont pas des rêves, c'est la loi générale de la nature.
Mais ce qui doit-on faire afin d'en extraire la science le secret de ce général
la loi?
Quoi! cette lumière qui inonde ma main est d'or!
Ces mêmes atomes dilatés selon une certaine loi ne doit être condensée dans
Conformément à une autre loi.
Comment est-il à faire?
Certains ont cru en enterrant un rayon de soleil, Averroès, - oui, c'est Averroès, -
Averroès a enterré un sous le premier pilier à gauche du sanctuaire du Coran,
dans la mosquée mahométane grande de Cordoue;
mais la voûte ne peut être ouvert dans le but de vérifier si les
opération a réussi, qu'au bout de huit mille ans.
«Le diable!" Dit Jehan, pour lui, «c'est un long moment d'attente pour une couronne!"
»D'autres ont pensé", a poursuivi l'archidiacre rêveur, «qu'il serait mieux vaut
alors à opérer sur un rayon de Sirius.
Mais «c'est difficile d'obtenir plus de ce pur rayon, en raison de la présence simultanée
d'autres étoiles dont les rayons se mêlent avec elle. Flamel estimé qu'il est plus simple à utiliser
sur le feu terrestre.
Flamel! il ya la prédestination dans le nom! Flamma! Oui, le feu.
Tous est là. Le diamant est contenue dans le carbone,
l'or est dans le feu.
Mais comment l'extraire? Magistri affirme qu'il ya certaines
des noms féminins, qui possèdent un charme si doux et si mystérieux, qu'il suffit de
les prononcer pendant l'opération.
Lisons ce que dit Manon sur la question: «Où les femmes sont honorées, les divinités
sont réjouis, où ils sont méprisés, il est inutile de prier Dieu.
La bouche d'une femme est constamment pure; c'est une eau courante, elle est un rayon de
la lumière du soleil.
Le nom d'une femme doit être agréable, doux, fantaisiste, elle devrait prendre fin en longues
voyelles, et ressemblent à des paroles de bénédiction. "
Oui, le sage est juste, en vérité, Maria, Sophia, La Esmeral - Damnation! toujours que
pensée! "Et il ferma le livre violemment.
Il passa sa main sur son front, comme pour balayer l'idée qui l'assaillirent;
puis il prit sur la table un clou et un petit marteau dont le manche était curieusement
peint avec des lettres cabalistiques.
«Depuis quelque temps," dit-il avec un sourire amer: «J'ai échoué dans tous mes
expériences! une idée fixe me possède, et Sears mon cerveau comme un feu.
Je n'ai même pas été capable de découvrir le secret de Cassiodore, dont la lampe brûle
sans mèche et sans huile. Une simple question, néanmoins - "
«Le diable!" Murmura Jehan dans sa barbe.
"Par conséquent", a poursuivi le prêtre, «une pensée misérable est suffisant pour rendre une
homme faible et hors de lui! Oh! comment Claude Pernelle rirait de moi.
Elle, qui ne pouvait pas tourner Nicolas Flamel de côté, pour un moment, à partir de sa quête de
l'excellent travail! Quoi!
Je tiens dans ma main le marteau magique de Zechiele! à chaque coup porté par le
rabbin redoutables, du fond de sa cellule, sur ce clou, que l'un de ses
ennemis qu'il avait condamné, fût-il
mille lieues, a été enterré une coudée de profondeur dans la terre qui l'a avalé.
Le roi de France lui-même, en conséquence d'une fois d'avoir inconsidérément frappé à
la porte de l'thermaturgist, a coulé sur les genoux grâce à la chaussée de ses propres
Paris.
Cela a eu lieu il ya trois siècles. Eh bien!
Je possède le marteau et le clou, et dans mes mains, ils sont des ustensiles plus
redoutable que un club dans les mains d'un taillandier.
Et pourtant, tout ce qui est nécessaire est de trouver le mot magique qui Zechiele prononcé lorsque
il a frappé son ongle. "" Quelle blague! "pensait Jehan.
«Voyons, essayons!" Reprit l'archidiacre vivement.
«Si je réussis, je vois le flash devrait étincelle bleue de la tête de l'ongle.
Emen-Hetan!
Emen-Hetan! Ce n'est pas ça.
Sigeani! Sigeani!
Mai ce clou ouvrir le tombeau à toute personne qui porte le nom de Phoebus!
Une malédiction sur lui! Toujours et éternellement la même idée! "
Et il jeta le marteau dans une rage.
Puis il s'affaissa si profondément sur le fauteuil et la table, que Jehan l'a perdu
de la vue derrière le tas de manuscrits.
Pour l'espace de quelques minutes, tout ce qu'il a vu était son poing convulsivement serrées
sur un livre.
Soudain, dom Claude se leva, saisit d'une boussole et gravé en silence sur la
mur en lettres majuscules, ce ANArKH mot grec.
«Mon frère est fou», dit Jehan à lui-même, «il aurait été beaucoup plus simple à
écrire Fatum, chacun n'est pas obligé de savoir le grec. "
L'archidiacre vint se rasseoir dans son fauteuil, et posa sa tête sur
ses deux mains, comme un malade ne, dont la tête est lourde et brûlante.
L'étudiant a vu son frère avec surprise.
Il ne savait pas, lui qui portait son cœur sur la main, lui qui a observé que le bien
vieille loi de la nature dans le monde, lui qui a permis à ses passions pour suivre leur
penchants, et dans lesquels le lac de grande
émotions était toujours à sec, si librement at-il laissé hors chaque jour par de nouvelles canalisations, - il
ne sais pas avec quelle furie de la mer de passions humaines fermente et bouillonne quand tous
sortie est refusée à lui, comment il s'accumule,
comment il se gonfle, la façon dont elle déborde, comment il creuse le cœur, comment il se casse en
les sanglots l'intérieur, et des convulsions terne, jusqu'à ce qu'elle ait déchiré ses digues et est sorti de son lit.
L'enveloppe austère et glaciale de Claude Frollo, cette surface froide de raide et
la vertu inaccessible, avait toujours trompé Jehan.
Le savant joyeuse n'avait jamais rêvé qu'il y avait de lave bouillante, furieuse et
profonde, sous le front enneigé de l'Etna.
Nous ne savons pas si il a soudainement pris conscience de ces choses, mais, comme il le vertige
était, il comprit qu'il avait vu ce qu'il n'aurait pas dû voir, qu'il venait de
surpris de l'âme de son frère aîné en
l'un de ses altitudes les plus secrètes, et que Claude ne doit pas être autorisé à le savoir.
Voyant que l'archidiacre était retombé dans son immobilité première, il a retiré sa
tête très doucement, et fait du bruit avec ses pieds devant la porte, comme une personne
qui vient d'arriver et est donner un avertissement de sa démarche.
! "Entrée" cria l'archidiacre de l'intérieur de sa cellule: «Je vous attendais.
J'ai laissé la porte déverrouillée expressément; saisir Maître Jacques "!
Le savant est entré hardiment.
L'archidiacre, qui était très embarrassé par une telle visite dans un tel
place, tremblait dans son fauteuil. «Quoi!
C'est vous, Jehan? "
«C'est un J, tous les mêmes», dit l'écolier, avec son visage rubicond, joyeux, et audacieux.
Visage de dom Claude avait repris son expression sévère.
«Que venez-vous faire?"
«Mon frère,» répondit le savant, en faisant un effort pour assumer une vie décente, pitoyable, et
air modeste, et virevoltant sa casquette dans ses mains avec un air innocent: «Je suis venu à
vous demander - "
"Quoi?" "Un petit discours sur la moralité, dont je
se grandement besoin », Jehan n'osa pas ajouter à haute voix, -« et un peu d'argent dont
Je suis dans le besoin encore plus grand. "
Ce dernier membre de sa phrase restée inexprimé.
«Monsieur», dit l'archidiacre, d'un ton froid: «Je suis très mécontent de vous."
"Hélas!" Soupira le savant.
Dom Claude fit son fauteuil de décrire un quart de cercle, et regarda fixement
Jehan. «Je suis très heureux de vous voir."
Ce fut un exorde redoutable.
Jehan se contreventés pour une rencontre difficile. «Jehan, les plaintes sont m'a amené sur vous
tous les jours.
Quelle bagarre était celui dans lequel vous avez meurtri avec un bâton un vicomte peu, Albert de
Ramonchamp? "" Oh! "Dit Jehan,« une chose énorme ça!
Une page malveillante s'amuse à éclabousser les savants, en faisant son cheval
galop dans la boue! "" Qui ", a poursuivi l'archidiacre,« c'est que
Mahiet Fargel, dont la robe que vous avez déchirés?
Tunicam dechiraverunt, dit la plainte. "
"Ah bah! un bonnet de misérables d'un Montaigu! N'est-ce pas elle? "
"La plainte affirme tunicam et non cappettam.
Savez-vous le latin? "Jehan ne répondit pas.
«Oui», a poursuivi le prêtre en secouant la tête », c'est l'état de l'apprentissage et des lettres
à l'époque actuelle.
La langue latine est à peine compris, le syriaque est inconnue, le grec si odieux que les
'Tis représentaient pas l'ignorance de la plupart appris à sauter un mot grec sans
sa lecture, et de dire: «Groecum HNE non legitur."
Le savant leva les yeux hardiment.
«Monsieur mon frère, cela sert-il vous s'il vous plaît que je vais expliquer en bon français
vernaculaires mot grec qui est écrit là sur le mur? "
"Quel mot?"
«ANArKH." Une propagation légère rougeur sur les joues du
le prêtre avec leurs os élevé, comme le nuage de fumée qui annonce le
en dehors des commotions secret d'un volcan.
L'étudiant s'en aperçut à peine. «Eh bien, Jehan», balbutia le frère aîné
avec un effort: «Quelle est la signification du mot-là?"
«Destin».
Dom Claude redevint pâle, et le savant poursuit négligemment.
»Et ce mot-dessous de lui, gravé par la même main, Ayayvela, signifie« impureté ».
Vous voyez que les gens ne savent le grec. "
Et l'archidiacre est resté silencieux. Cette leçon de grec l'avait rendu
réfléchies.
Maître Jehan, qui possédait tous les moyens astucieux d'un enfant gâté, a jugé que la
moment était un favorable pour risquer sa demande.
En conséquence, il a assumé un ton extrêmement doux et a commencé, -
«Mon bon frère, tu me haïssent à un tel degré que de regarder sauvagement sur moi, parce
d'un revers quelques espiègle et coups distribués dans une guerre juste pour un paquet de gars
et de mômes, marmosetis quibusdam?
Vous voyez, bon frère Claude, que les gens connaissent leur latin. "
Mais toute cette hypocrisie caressant n'a pas eu son effet habituel sur l'aîné de graves
Cerberus n'a pas mordre sur le gâteau de miel. Le front de l'archidiacre ne pas perdre un seul
rides. «Que faites-vous en venir?" Il sèchement.
«Eh bien, en fait, ça!" Répliqua Jehan bravement, "j'ai besoin d'argent."
A cette déclaration audacieuse, le visage de l'archidiacre assumé un bien
l'expression pédagogique et paternelle.
«Vous savez, monsieur Jehan, que notre fief de Tirechappe, en mettant des impôts directs et
les loyers des vingt-neuf maisons dans un bloc, les rendements seulement neuf et trente
livres, onze sous, six deniers, parisienne.
Il est un demi de plus que l'heure de la Paclet frères, mais ce n'est pas beaucoup. "
"J'ai besoin d'argent», dit Jehan stoïquement.
«Vous savez que le fonctionnaire a décidé que nos vingt-une maisons doit-il déplacé
complète dans le fief de l'évêché, et que nous pourrions racheter cet hommage qu'en
payer le révérend évêque deux marques de
vermeil du prix de six livres parisis.
Or, ces deux marques, je n'ai pas encore pu se réunir.
Vous le savez. "
«Je sais que j'ai besoin d'argent», répéta Jehan pour la troisième fois.
«Et qu'allez-vous faire avec elle?" Cette question a provoqué une lueur d'espoir aux
brillent devant les yeux de Jehan.
Il reprit sa mignonne, air caressant. «Restez, cher frère Claude, je ne devrais pas
viennent à vous, avec un motif mal.
Il n'ya aucune intention de couper un tableau de bord dans les tavernes avec votre unzains, et des
se pavaner dans les rues de Paris, dans un caparaçon de brocart d'or, avec un laquais,
*** meo laquasio.
Non, frère, c'est pour une bonne oeuvre. "" Que du bon travail? "Exigé Claude, un peu
surpris.
"Deux de mes amis souhaitent acheter une tenue pour le nourrisson d'une mauvaise Haudriette
veuve. Il est un organisme de bienfaisance.
Il vous en coûtera trois formes, et je tiens à y contribuer. "
«Quels sont les noms de vos deux amis?" "Pierre l'Assommeur et Baptiste Croque-
Oison *. "
* Pierre le Massacreur et Crack-Baptiste Gosling.
«Hum», dit l'archidiacre; «ce sont des noms que digne d'un bon travail comme une catapulte
pour le maître-autel. "
Il est certain que Jehan avait fait un très mauvais choix de noms pour ses deux amis.
Il a réalisé trop ***.
«Et puis," a poursuivi le sagace Claude, «quelle sorte de vêtement d'un enfant est-il que les
est de trois formes de coûts, et que pour l'enfant d'un Haudriette?
Depuis quand les veuves Haudriette prises pour avoir nanas dans les langes? "
Jehan a brisé la glace une fois de plus. «Eh bien! oui!
J'ai besoin d'argent pour aller voir Isabeau la Thierrye ce soir;! Dans Amour du Val-d '"
«Misérable impur!" S'écria le prêtre. "Avayveia!" Dit Jehan.
Cette citation, que le savant emprunté avec malice, par hasard, de la paroi de
la cellule, produit un effet singulier sur l'archidiacre.
Il se mordit les lèvres et sa colère fut noyée dans une chasse d'eau écarlate.
"Va-t'en», at-il dit à Jehan. «Je m'attends à quelqu'un."
Le savant fit encore un effort.
"Frère Claude, donnez-moi au moins un petit parisis pour acheter quelque chose à manger."
«Dans quelle mesure êtes-vous allés dans les Décrétales de Gratien?" Exigé dom Claude.
«J'ai perdu mes cahiers.
«Où êtes-vous dans votre humanités latines?" "Ma copie d'Horace a été volé."
«Où êtes-vous chez Aristote?"
«Je la foi! frère de ce Père de l'Eglise est-elle, qui dit que les erreurs de
hérétiques ont toujours eu pour leur repaire les fourrés d'Aristote
la métaphysique?
Un fléau sur Aristote! Je me soucie de ne pas déchirer ma religion sur son
la métaphysique ».
«Jeune homme,» reprit l'archidiacre, «à la dernière entrée du roi, il y avait un jeune
gentilhomme nommé Philippe de Comines, qui portait brodée sur les boîtiers de ses
cheval de ce dispositif, sur lequel je te conseille
à méditer:. Qui non laborat, non manducet "
Le savant est resté un moment silencieux, avec son doigt dans son oreille, ses yeux sur le
sol, et une mine déconfite.
Tout à coup il se retourna vers Claude avec la rapidité agilité d'une bergeronnette.
«Alors, mon bon frère, vous me refusez une sou parisis, de quoi acheter une croûte à un
boulanger? "
«Qui non laborat, manducet non."
A cette réponse de l'archidiacre inflexible, Jehan cacha sa tête dans ses
mains, comme une femme en sanglotant, et s'écria avec une expression de désespoir:
"Orororororoi."
"Quelle est la signification de cela, monsieur?" Exigé Claude, surpris de cette incartade.
«Quel effet", a déclaré le savant, et il a levé ses yeux à Claude impudente en
qu'il venait de lui enfonça son poing dans le but de leur communiquer la rougeur de
larmes; «c'est grec!
'Tis un anapeste d'Eschyle, qui exprime la douleur à la perfection. "
Et ici, il éclata de rire si drôle et violent qu'il fit sourire l'archidiacre.
C'était la faute de Claude, en fait: pourquoi avait-il tellement gâtés que les enfants?
«Oh! bon frère Claude, "a repris Jehan enhardi par ce sourire," regarde mon usés
les bottes.
Yat-il un cothurne dans le monde plus tragique que ces bottes dont les semelles sont
traîner leurs langues? "L'archidiacre rapidement retourné à son
la sévérité d'origine.
«Je vous enverrai des nouvelles bottes, mais pas d'argent."
"Seul un pauvre petit parisis, frère", a poursuivi l'Jehan suppliant.
«Je vais apprendre Gratien par cœur, je crois fermement en Dieu, je vais être un régulier
Pythagore de la science et la vertu. Mais un petit parisis, par grâce!
Auriez-vous la famine me morde avec sa gueule béante qui sont en face de moi, plus noire,
plus profond, et plus répugnant qu'un Tartare ou le nez d'un moine? "
Dom Claude secoua la tête ridée: «Qui non laborat -"
Jehan ne lui permettait pas de finir. «Eh bien», dit-il, «au diable alors!
Longue de joie vivre!
Je vais vivre dans la taverne, je me battrai, je casserai les pots et je vais aller voir le
donzelles ».
Et là-dessus, il lança sa casquette sur le mur, et fit claquer ses doigts comme
castagnettes. L'archidiacre le regarda avec une sombre
de l'air.
«Jehan, vous n'avez pas l'âme." "Dans ce cas, selon Epicure, je
manque une chose faite d'une autre chose qui n'a pas de nom. "
«Jehan, vous devez penser sérieusement de modifier vos habitudes."
«Oh, viens maintenant,» s'écria l'étudiant, regardant tour à tour son frère et les alambics sur
le four, «tout est absurde ici, à la fois des idées et des bouteilles!"
«Jehan, vous êtes sur une route très glissante vers le bas.
Savez-vous où vous allez? "" Pour le marchand de vin », dit Jehan.
"Le cabaret mène au pilori."
«C'est aussi bon une lanterne que tout autre, et peut-être avec celui-là, Diogène eût
ont trouvé son homme. "" Le pilori mène à la potence. "
"La potence est une balance qui a un homme à un bout et toute la terre à la
d'autres. 'Tis amende à l'homme. "
"La potence mène à l'enfer."
«C'est un grand feu.". «Jehan, Jehan, la fin sera mauvaise."
"Le début aura été bonne." A ce moment, le bruit d'un pas a été
entendu sur l'escalier.
"Silence!" Dit l'archidiacre, pose son doigt sur sa bouche », est ici maître
Jacques.
Écoutez, Jehan, "at-il ajouté, à voix basse:« Prenez garde de ne jamais parler de ce que vous
doit avoir vu ou entendu ici. Cachez-vous vite sous le four,
et ne pas respirer. "
Le savant se cacha, il suffit alors une heureuse idée lui vint.
«En passant, Frère Claude, un formulaire pour ne pas respirer."
«Silence!
Je le promets. "" Vous devez me le donner. "
"Prenez-le, alors!" Dit l'archidiacre en colère, jetant sa bourse à lui.
Jehan s'élança sous le four de nouveau, et la porte s'ouvrit.
-Septième livre. CHAPITRE V.
Les deux hommes vêtus de noir.
Le personnage qui entra avait une robe noire et une mine sombre.
Le premier point qui a frappé l'œil de notre Jehan (qui, comme le lecteur pourra facilement
conjecturer, s'était installé dans son coin de manière à lui permettre de voir
et d'entendre tout selon son bon plaisir)
a la tristesse parfaite des vêtements et le visage de ce nouveau coin-.
Il y avait, néanmoins, une certaine douceur répandue sur cette figure, mais il a été le
douceur d'un chat ou un juge, un touché, la douceur traîtresse.
Il était très grise et ridée, et non loin de sa soixantième année, ses yeux clignotaient,
ses sourcils étaient blancs, sa lèvre pendante, et ses grandes mains.
Quand Jehan vit que ce n'était que cela, c'est-à-dire, sans aucun doute un médecin ou un
magistrat, et que cet homme avait un nez très loin de sa bouche, un signe de
stupidité, il blotti dans son trou, dans
le désespoir d'être obligé de passer un temps indéfini dans un tel inconfort
attitude, et en si mauvaise compagnie. L'archidiacre, en attendant, n'avait pas
même augmenté de recevoir ce personnage.
Il avait fait de ce dernier un signe de s'asseoir sur un tabouret près de la porte, et,
Après quelques instants d'un silence qui semblait être la continuation d'une
précédant la méditation, il lui dit dans un
manière plutôt condescendante, "Bonne journée, Maître Jacques».
«Salut, maître,» répondit l'homme en noir.
Il y avait dans les deux façons dont «Maître Jacques» a été marquée d'une part,
et le «maître» par la prééminence sur l'autre, la différence entre Monseigneur
et monsieur, entre Domine et domne.
C'était évidemment la rencontre d'un enseignant et un disciple.
«Eh bien!" Reprit l'archidiacre après un nouveau silence que maître Jacques se
bien soin de ne pas déranger », comment allez-vous réussir?"
«Hélas! maître », dit l'autre, avec un sourire triste:« Je suis toujours en quête de la pierre.
Beaucoup de cendres. Mais pas une étincelle d'or. "
Dom Claude fit un geste d'impatience.
"Je ne parle pas de vous de cela, maître Jacques Charmolue, mais du procès de votre
magicien. N'est-ce pas Marc Cenaine que vous l'appeler?
le majordome de la Cour des comptes?
Est-ce qu'il confesse ses sorcellerie? Avez-vous réussi avec la torture? "
«Hélas! Non, "répondit maître Jacques, toujours avec son sourire triste:« nous n'avons pas que les
consolation.
Cet homme est une pierre. Nous pourrions l'avoir bouilli dans le Marché aux
Pourceaux, avant qu'il ne dirait rien.
Néanmoins, nous ne ménageons rien pour le bien de parvenir à la vérité, il est
déjà complètement disloqué, nous appliquons toutes les herbes de la Saint-Jean;
comme dit le vieux comique Plautus, -
«Advorsum stimulos, lamelles, Nerros crucesque, compedesque, Catenas, carceres,
numellas, pedicas, boias réponses Nothing ';. que l'homme est terrible.
Je suis à la fin de mon esprit sur lui. "
«Vous avez trouvé rien de nouveau dans sa maison?" "La foi I ', oui,» dit maître Jacques,
fouilla dans sa poche; «ce parchemin. Il ya des mots qu'il laquelle nous ne pouvons
comprendre.
L'avocat criminel, monsieur Philippe Lheulier, néanmoins, sait un peu plus
L'hébreu, qu'il a appris dans cette affaire des juifs de la rue Kantersten, à
Bruxelles ".
En disant cela, maître Jacques déroulait un parchemin.
"Donnez,» dit l'archidiacre. Et jetant les yeux sur cette écriture:
"Pure magie, maître Jacques!" S'écriait-il.
«Emen-Hetan! 'Tis le cri des vampires quand ils
arriver à le sabbat. Per ipsum, et *** ipso, et in ipso!
'Tis la commande dont les chaînes du diable en enfer.
Hax, pax, max! qui se réfère à la médecine. Une formule contre la morsure des chiens enragés.
Maître Jacques! vous êtes procureur du roi dans les tribunaux ecclésiastiques: ce
parchemin est abominable. "" Nous allons mettre l'homme à la torture fois
plus encore.
Là encore, "a ajouté maître Jacques en fouillant à nouveau dans sa poche», c'est quelque chose que nous
ont trouvé dans la maison de Marc Cenaine. "
C'était un navire appartenant à la même famille que ceux qui couvraient dom Claude
fournaise. "Ah!" Dit l'archidiacre, «un creuset pour
l'alchimie. "
«Je vais vous avouer", a poursuivi maître Jacques avec son sourire timide et maladroit,
»Que je l'ai essayé sur le fourneau, mais je n'ai pas mieux réussi que mes
propres ».
L'archidiacre se mit à examiner le navire.
«Qu'at-il gravé sur son creuset? Och! och! le mot qui expulse les puces!
C'est Cenaine Marc est un ignorant!
Je crois vraiment que vous ne ferez jamais d'or avec ceci!
'Tis bonnes à mettre dans votre chambre en été, et c'est tout! "
"Puisque nous parlons des erreurs", a déclaré le procureur du roi, "je viens d'être
l'étude des chiffres sur le portail ci-dessous avant çà ascendant; est votre révérence
tout à fait sûr que l'ouverture des travaux du
la physique est-il représenté sur le côté vers l'Hôtel-Dieu, et que parmi les
sept figures nues qui se tiennent aux pieds de Notre-Dame, ce qui a des ailes sur son
talons est Mercurius? "
«Oui», répondit le prêtre; «c'est Augustin Nypho qui l'écrit, ce docteur italien
qui avait un démon barbu qui lui familiariser avec toutes choses.
Cependant, nous allons descendre, et je vais vous l'expliquer avec le texte devant nous. "
«Merci, maître», dit Charmolue en s'inclinant jusqu'à terre.
«En passant, j'ai été sur le point d'en oublier.
Lorsque cela sert-il vous s'il vous plaît que je vais appréhender la petite magicienne? "
«Qu'est-ce sorcière?"
«Cette fille gitane vous le savez, qui vient tous les jours à danser sur la place de l'église, en dépit
de l'interdiction du fonctionnaire!
Elle a une chèvre démoniaque avec des cornes du diable, qui lit, qui écrit, qui
sait mathématiques comme Picatrix, et qui suffirait pour accrocher toute la Bohême.
L'accusation est tout prêt; «twill bientôt fini, je vous assure!
Une jolie créature, sur mon âme, que cette danseuse! Les plus beaux yeux noirs!
Deux escarboucles égyptienne!
Quand serons-nous commencer? "L'archidiacre était excessivement pâle.
«Je vais vous dire que ci-après," il balbutia d'une voix qui était à peine
articuler, puis il reprit avec effort, "Occupez-vous de Marc Cenaine."
«Être à l'aise», dit Charmolue avec un sourire: «Je vais lui s'atteler de nouveau pour vous sur le
lit en cuir quand je rentre.
Mais c'est un diable d'homme, il se lasse, même Pierrat lui Torterue, qui a les mains
plus grande que la mienne. Comme ce bien dit Plaute, -
«Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes par pié.
Le supplice de la roue et l'essieu! 'Tis la plus efficace!
Il doit y goûter! "
Dom Claude semblait plongé dans une sombre distraction.
Il se tourna vers Charmolue, - «Maître Pierrat - Maître Jacques, je veux dire,
occupez-vous de Marc Cenaine. "
«Oui, oui, dom Claude. Pauvre homme! il aura souffert comme
Mummol.
Quelle idée d'aller au sabbat! un majordome de la Cour des comptes, qui
devrait connaître le texte de Charlemagne;! Stryga vel masea - Dans l'affaire de la petite
fille, - Smelarda, comme ils l'appellent, - je vais attendre vos ordres.
Ah! que nous passons à travers le portail, vous m'expliquerez aussi le sens de la
jardinier peints en relief, que l'on voit que l'on pénètre l'église.
N'est-ce pas le Semeur?
Il! maître, de quoi pensez-vous donc? "
Dom Claude, enterré dans ses propres pensées, ne l'écoutait plus.
Charmolue, en suivant la direction de son regard, vit qu'il était fixé
mécaniquement sur la toile d'araignée grand drapé dont la fenêtre.
A ce moment, une mouche étourdie qui cherchait le soleil Mars, se jeta à travers
le net et il s'est empêtré.
Sur l'agitation de sa toile, l'énorme araignée fait un mouvement brusque de sa centrale
cellule, puis d'un bond, se précipita sur la mouche, qu'elle plia avec son avant
antennes, tandis que sa trompe hideuse lui fouillait dans les perles de la victime.
»! Pauvre mouche", a déclaré le procureur du roi en cour d'église, et il leva
main pour la sauver.
L'archidiacre, comme si réveillé en sursaut, a retenu son bras avec convulsive
la violence. «Maître Jacques», criait-il, «laisser le destin suivre
son cours! "
Le procureur se retournèrent effrayées, il lui semblait que des tenailles de fer avait
le bras.
L'œil du prêtre était fixe, sauvages, flamboyant, et restait rivé sur les
horribles petit groupe de l'araignée et la mouche.
«Oh, oui!" Continua le prêtre, d'une voix qui semblait sortir des profondeurs de
son être, «voici ici un symbole de tous.
Elle vole, elle est joyeuse, elle vient de naître, elle cherche le printemps, l'air libre,
liberté: oh, oui! mais laisser venir en contact avec le réseau fatale, et le
questions d'araignée de lui, l'araignée hideuse!
Pauvre danseuse! pauvres, prédestinée voler! Laissez les choses suivre leur cours, Master
Jacques, «le destin tis! Hélas!
Claude, tu es l'araignée!
Claude, tu es à la volée aussi! Tu étais volant vers l'apprentissage, la lumière,
le soleil.
Tu avais pas d'autres soins que de parvenir à l'air libre, la pleine lumière de l'éternel
vérité, mais en toi précipitant vers la lucarne éblouissante qui donne sur la
autre monde, - sur le monde de la luminosité,
l'intelligence et la science - volent aveugle! insensée, l'homme a appris! tu n'as pas
perçu que subtile toile d'araignée, les tendue par le destin entre la lumière et
te - Tu t'es jeté à corps perdu dans
elle, et maintenant tu es aux prises avec des ailes tête cassée et mutilés entre le fer
antennes du sort! Maître Jacques!
Maître Jacques! laissez faire l'araignée sa volonté! "
«Je vous assure», dit Charmolue, qui le regardait, sans le comprendre,
»Que je vais pas y toucher.
Mais dégager mon bras, maître, par pitié!
Vous avez une main comme une paire de pinces. "L'archidiacre ne l'entendait pas.
«Oh, fou!" Poursuit-il, sans avoir à retirer son regard par la fenêtre.
«Et même tu l'aurais pu rompre, cette toile redoutable, avec tes ailes de moucheron,
tu crois que tu pouvais avoir atteint la lumière?
Hélas! cette vitre qui est plus loin, cet obstacle transparent, cette muraille de
cristal, dur que l'airain, qui sépare toutes les philosophies de la vérité, comment
aurais-tu le surmonter?
Ah, la vanité de la science! combien d'hommes sages venus voler de loin, de se lancer tête
contre toi! Combien de systèmes vain se précipitent
bourdonnant contre ce volet éternelle! "
Il est devenu silencieux. Ces dernières idées, qui ont progressivement conduit
lui revenir de lui-même à la science, semblait l'avoir calmé.
Jacques Charmolue le rappelait tout à fait à un sens de la réalité en lui adressant cette
question: «Allons, mon maître, quand viendrez-vous pour m'aider à faire de l'or?
Je suis impatient de réussir. "
L'archidiacre hocha la tête, avec un sourire amer.
"Maître Jacques lire Michel Psellos 'Dialogus de Energia et operatione
Daemonum.
Ce que nous faisons n'est pas totalement innocent. "" Parlez plus bas, maître!
J'ai mes soupçons de celui-ci ", a déclaré Jacques Charmolue.
"Mais il faut pratiquer un peu de science hermétique quand on n'est que procureur du
roi dans le tribunal ecclésiastique, à trente écus tournois par an.
Seuls parler bas. "
A ce moment, le bruit des mâchoires dans l'acte de la mastication, qui provenait
sous la fournaise, frappé oreille inquiète de Charmolue.
«Qu'est-ce que c'est?" Il demanda.
Il était le savant, qui, mal à l'aise, et fort ennuyé dans sa cachette, avait
réussi à découvrir il ya une croûte rassis et un triangle de fromage moisi, et
s'était mis à dévorer le tout sans
cérémonie, en guise de consolation et le petit déjeuner.
Comme il avait très faim, il a fait beaucoup de bruit, et il accentuait chaque bouchée
fortement, ce qui surpris et alarmé le procureur.
«C'est un chat de mine», dit l'archidiacre, rapidement ", qui est se régale sous
là avec une souris. "Cette explication satisfit Charmolue.
«En fait, le maître," répondit-il avec un sourire respectueux, «tous les grands philosophes
ont leur animal familier.
Vous savez ce que Servius dit: «Nullus enim locus sine genio est, - car il n'ya pas
lieu qui n'a pas son esprit. "
Mais Dom Claude, qui se tenait dans la terreur de certains Freak nouvelle de la part de Jehan, rappela
son digne disciple qu'ils avaient quelques figures sur la façade pour étudier ensemble,
et les deux quitté la cellule, à la
l'accompagnement d'un grand "ouf!" de l'érudit, qui commençait à craindre sérieusement que
son genou acquerrait l'empreinte de son menton.
-Septième livre. CHAPITRE VI.
L'effet qui SEPT SERMENTS EN PLEIN AIR peut produire.
«Te Deum Laudamus!" S'écria maître Jehan, rampant hors de son trou ", le chat-
hiboux ont quitté. Och! och!
Hax! pax! max! les puces! chiens enragés! le diable!
J'ai eu assez de leur conversation! Ma tête bourdonne comme un clocher.
Et du fromage moisi au démarrage! Come on!
Laissez-nous descendre, prenez la bourse du grand frère et de convertir toutes ces monnaies en
bouteilles! "
Il jeta un regard de tendresse et d'admiration dans l'intérieur de la
Pochette précieux, rajusta sa toilette, frotta ses bottines, dépoussiéré son demi pauvres
manches, tout gris de cendre, siffla un
l'air, se livrait à une pirouette sportif, regarda autour pour voir s'il n'y avait pas
quelque chose de plus dans la cellule à prendre, se sont réunis ici et là sur le four
quelque amulette en verre qui pourraient servir à
accorder, sous le couvert d'un bibelot, sur Isabeau la Thierrye, enfin poussa
la porte que son frère avait laissée ouverte, par une dernière indulgence, et qui
t-il, à son tour, laissé ouvert comme un dernier morceau
de malice, et descendit l'escalier circulaire, en sautant comme un oiseau.
Au milieu des ténèbres de l'escalier en colimaçon, il coudé quelque chose qui a attiré
de côté avec un grognement, il l'a pris pour acquis que c'était Quasimodo, et il lui sembla
si drôle qu'il descendit le reste de
l'escalier en se tenant les côtes de rire.
En sortant sur la place, il riait encore plus vivement.
Il frappa du pied quand il se retrouva sur le sol une fois de plus.
"Oh!" Dit-il, «chaussée bonnes et honorables de Paris, escalier maudit, apte à mettre les
anges de l'échelle de Jacob à bout de souffle!
A quoi je pensais en moi-même de la poussée dans ce vrille de pierre qui perce le
le ciel, tous pour le bien de manger du fromage barbu, et en regardant les clochers de
Paris à travers un trou dans le mur! "
Il fit quelques pas, et aperçut les deux chats-huants, c'est-à-dire,
Dom Claude et maître Jacques Charmolue, en contemplation devant une sculpture
sur la façade.
Il s'approcha d'eux sur la pointe des pieds, et entendit l'archidiacre dire d'un ton bas à Charmolue:
"C'était Guillaume de Paris qui a causé un emploi pour être gravées sur cette pierre de la teinte de
lapis-lazuli, dorée sur les bords.
Job représente la pierre philosophale, qui doit également être jugé et martyrisée dans le
Afin de devenir parfait, comme dit Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe
ANIMA Salva. "
«Cela ne fait aucune différence pour moi", dit Jehan, «c'est moi qui ai la bourse."
A ce moment, il entendit une voix puissante et sonore articuler derrière lui une
série formidable de jurons.
«Sang-Dieu! Ventre-.Dieu!
Bedieu! Corps de Dieu!
Nombril de Belzébuth!
Nom d'un Pape! Venez et Tonnerre. "
«Sur mon âme!" S'écria Jehan, «qui ne peut être mon ami, le capitaine Phoebus!"
Ce nom de Phoebus arriva aux oreilles de l'archidiacre au moment où il a été
expliquant le procureur du roi le dragon qui se cache sa queue dans un bain,
à partir de laquelle la fumée de problème et la tête d'un roi.
Dom Claude tressaillit, se interrompu et, à la grande stupéfaction de Charmolue,
se retourna et vit son frère Jehan qui abordait un grand officier à la porte de la
Gondelaurier manoir.
Il était, en fait, capitaine Phoebus de Châteaupers.
Il était adossé à un coin de la maison de sa fiancée et jurant comme un
païens.
«Par ma foi! Le capitaine Phoebus ", dit Jehan en lui prenant
la main », vous maudissez avec une vigueur admirable."
«Corne et tonnerre!" Répondit le capitaine.
«Corne et tonnerre vous-même!" Répondit l'élève.
«Allons, capitaine juste, d'où vient ce débordement de belles paroles?"
"Pardon, bon camarade Jehan," s'écria Phoebus, lui serrant la main, «un cheval va
au galop ne peut pas courte halte. Maintenant, je jurais au grand galop.
Je viens d'être avec ceux bégueules, et quand j'arrive de suite, je trouve toujours ma gorge
pleine de malédictions, je dois les cracher ou d'étrangler, ventre et tonnerre! "
«Voulez-vous venir boire?" Demanda le savant.
Cette proposition calmé le capitaine. "Je suis prêt, mais je n'ai pas d'argent."
«Mais j'ai!"
«Bah! Voyons cela! "Jehan étaler la bourse avant la
capitaine yeux, avec dignité et simplicité.
En attendant, l'archidiacre, qui avait abandonné le Charmolue ébahi, où
il se trouvait, avait approché d'eux et s'arrêta à quelques pas, de les regarder, sans
leur qu'il s'en aperçoive, si profondément qu'ils ont été absorbés dans la contemplation de la bourse.
Phoebus s'écria: «Une bourse dans votre poche, Jehan!
'Tis la lune dans un seau d'eau, on le voit là, mais «c'est pas là.
Il n'y a que son ombre. Pardieu! Gageons que ce sont des
cailloux! "
Jehan répondit froidement: «Voici les cailloux laquelle je ouvrir mon gousset!"
Et sans ajouter un autre mot, il vida la bourse sur un poste voisin, avec le
l'air d'un romain sauvant la patrie.
«Vrai Dieu!" Grommela Phoebus, "targes, les grands-blancs, des blancs peu, mailles, tous les deux
une valeur d'un de Tournay, liards de Paris, véritable liards d'aigle!
'Tis éblouissant! "
Jehan est resté digne et immobiliers. Liards Plusieurs avaient roulé dans la boue, le
capitaine dans son enthousiasme baissa pour les ramasser.
Jehan le retint.
"Fye, capitaine Phoebus de Châteaupers!"
Phébus compté les pièces de monnaie, et se tournant vers Jehan avec solennité, «Savez-vous,
Jehan, qu'il ya vingt-trois sous parisis! qui as-tu pillé cette nuit,
dans la rue Coupez-Weazand? "
Jehan rejeta en arrière sa tête blonde et bouclée, et dit en fermant à demi les yeux
dédaigneusement, - «Nous avons un frère qui est un archidiacre et
un imbécile. "
"Corne de Dieu!" S'écria Phoebus, "le digne homme!"
"Allons boire», dit Jehan. «Où irions-nous", a déclaré Phébus; «Pour
Eve Apple. "
«Non, capitaine, à la« science ancienne. 'Une vieille femme scier une anse de panier: c'est une
rébus, et j'aime ça. "
«La peste soit des rébus, Jehan! le vin est meilleur à «Pomme d'Ève», puis, à côté
la porte il ya une vigne au soleil qui me acclamations alors que je suis potable. "
«Eh bien! va ici pour Eve et sa pomme ", a déclaré l'étudiant, et prenant le bras de Phoebus.
«En passant, mon cher capitaine, vous venez de mentionner la rue Coupe-Gueule C'est une
forme très mauvaise de la parole, les gens ne sont plus si barbare.
Ils disent, Coupe-Gorge ».
Les deux amis se mirent en vers "Pomme d'Ève».
Il est inutile de dire qu'ils avaient d'abord ramassé l'argent, et que le
archidiacre les suivait.
L'archidiacre les suivait, sombre et hagard.
Etait-ce le Phoebus dont le nom maudit avait été mêlé à toutes ses pensées jamais
Depuis son entrevue avec Gringoire?
Il ne le savait pas, mais il avait au moins une Phoebus, et ce nom magique suffisait pour
font l'archidiacre de suivre les deux camarades insouciants avec la bande de roulement de loup,
l'écoute de leurs paroles et en observant
leurs moindres gestes avec une attention anxieuse.
Par ailleurs, rien n'est plus facile que d'entendre tout ce qu'ils disaient, car ils ont parlé
fort, pas le moins concerné que les passants ont été pris dans leur
la confiance.
Ils ont parlé de duels, donzelles, des pots de vin, et la folie.
Au détour d'une rue, le bruit d'un tambourin entre eux atteint d'une voisine
carrés.
Dom Claude entendit l'officier dire à l'écolier, -
«Tonnerre! Hâtons-nous de nos pas! "
«Pourquoi, Phoebus?"
«J'ai peur de peur que la bohémienne devriez me voir."
«Qu'est-ce bohème?" "La petite fille avec la chèvre."
"La Smeralda?"
«Ça y est, Jehan. J'oublie toujours son diable de nom.
Hâtons-nous, elle va me reconnaître. Je ne veux pas avoir cette fille m'accoste dans
la rue. "
«Avez-vous la connaissez, Phoebus?"
Ici l'archidiacre vu ricaner Phébus, penchez-vous à l'oreille de Jehan, et dire quelques mots à
lui, à voix basse, puis Phoebus éclata de rire et secoua la tête avec un
triomphante de l'air.
"Vraiment?" Dit Jehan. «Sur mon âme!" Dit Phoebus.
«Ce soir?" "Ce soir".
"Etes-vous sûr qu'elle viendra?"
«Êtes-vous fou, Jehan? Doit-on douter de telles choses? "
"Le capitaine Phoebus, vous êtes un gendarme heureux!"
L'archidiacre entendit toute cette conversation.
Ses dents claquaient; un frisson a couru visibles par tout son corps.
Il s'arrêta un instant, s'appuya contre un poteau comme un homme ivre, a alors suivi la
deux fripons joyeux. Au moment où il les atteignit fois
De plus, ils ont changé leur conversation.
Il les entendait chanter au sommet de leurs poumons du vieux refrain -
Les Enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des Veaux *.
* Les enfants des Petits Carreaux se laisser accroché comme des veaux.
-Septième livre. CHAPITRE VII.
LE MOINE mystérieux.
La boutique de vins illustres de "Pomme d'Ève" était situé dans l'Université, à la
coin de la rue de la Rondelle et la rue de la bâtonnier.
C'était une grêle très spacieux et très faible au rez de chaussée, avec un plafond voûté
dont le ressort central reposait sur un gros pilier de bois peint en jaune; tableaux
brocs d'étain partout, brille accrochée
les murs, toujours un grand nombre de buveurs, une abondance de donzelles, une fenêtre sur
la rue, une vigne à la porte, et sur la porte un morceau torchage de tôle,
peints avec une pomme et une femme, rouillée
par la pluie et tournant au vent sur une broche de fer.
Cette espèce de girouette qui regardait le pavé était l'enseigne.
La nuit tombait, la place était noire; le cabaret plein de chandelles, flammé loin
comme une forge dans l'ombre, le bruit des verres et des festins, des serments et des
querelles qui s'échappait par les carreaux cassés, était audible.
À travers la brume que la chaleur de la salle répandait sur la fenêtre en face, un
centaine de figures confondues pourrait être considéré essaimage, et de temps en temps un éclat de
rires bruyants s'en détachait.
Les passants qui vaquaient à leurs affaires, a glissé passé, cette tumultueuse
fenêtre sans y jeter les yeux.
Seulement, par intervalles fait quelques petit garçon en guenilles se haussait sur la pointe des pieds jusqu'à la
corniche, et précipitent dans le cabaret, que les anciens, huée goguenarde, avec laquelle
hommes ivres ont ensuite poursuivi: «Aux Houls, saouls, saouls, saouls!"
Néanmoins, un homme promenait imperturbablement et-vient en face de la taverne,
regardant sans cesse, et aller plus loin d'elle qu'un pikernan de son
guérite.
Il était enveloppé dans un manteau à son nez.
Ce manteau qu'il venait d'acheter du vieux-vêtements, dans le voisinage de l'
"Pomme d'Ève», sans doute pour se protéger du froid de la soirée Mars,
peut-être aussi, pour cacher son costume.
De temps en temps il s'arrêtait en face de la fenêtre sombre avec ses treillis de plomb,
il écoutait, regardait, et frappait du pied. Enfin la porte de l'cabaret ouvert.
C'est ce qu'il semble être d'attendre.
Deux bons compagnons sortirent.
Le rayon de lumière qui s'échappait de la porte empourpra un moment leurs joviales
visages.
L'homme au manteau est allé lui-même et stationné sur la montre sous un porche sur la
autre côté de la rue. «Corne et tonnerre!", A déclaré l'un des
camarades.
«Sept heures est sur le point de frapper. 'Tis l'heure de mon rendez. "
"Je vous le dis», a répété son compagnon avec une langue épaisse, «que je ne vis pas dans le
Rue des Mauvaises Paroles, indignus Qui inter mala verba habitat.
J'ai un logement de la rue Jean-Pain-Mollet, à Vico Johannis Douleur-Mollet.
Vous êtes plus cornu qu'un unicorne, si vous affirmer le contraire.
Chacun sait que celui qui monte à califourchon sur un ours une fois n'est jamais après avoir peur, mais
vous avez le nez tourné vers friandises comme Saint-Jacques de l'hôpital. "
«Jehan, mon ami, vous êtes ivre", dit l'autre.
L'autre répondit stupéfiante: «Il vous plaît de le dire, Phoebus, mais il a été
prouvé que Platon avait le profil d'un chien. "
Le lecteur a sans doute déjà reconnu nos deux braves amis, le
capitaine et l'écolier.
Il semble que l'homme qui était à l'affût pour eux avait reconnus aussi, pour
Il suivait lentement tous les zigzags que le savant causé le capitaine à faire, qui
d'être un buveur plus aguerri avait conservé tout son sang-froid.
En les écoutant attentivement, l'homme au manteau pourrait attraper dans son intégralité
l'intéressante conversation que voici, -
"Corbacque! Ne pas essayer de marcher droit, bachelier;
tu sais que je dois vous quitter. Ici, il est sept heures.
J'ai un rendez-vous avec une femme. "
"Laissez-moi donc! Je vois des étoiles et des lances d'incendie.
Vous êtes comme le château de Dampmartin, qui est éclatant de rire. "
"Par les verrues de ma grand'mère, Jehan, vous êtes furieux avec rabidness trop.
Par ailleurs, Jehan, avez-vous plus d'argent? "
«Monsieur le recteur, il n'y a pas d'erreur; la boucherie petit, parva boucheria."
"Jehau! mon ami Jehan!
Vous savez que j'ai fait un rendez-vous avec cette petite fille au bout du Pont
Saint-Michel, et je ne peux l'emmener chez le Falourdel, la vieille de la
pont, et que je dois payer pour une chambre.
La vieille sorcière avec une moustache blanche serait pas confiance en moi.
Jehan! par pitié! Avons-nous bu la totalité de la guérir de
bourse?
N'avez-vous pas une seule parisis gauche? "" La conscience d'avoir passé les
autres heures est un condiment juste et savoureuse pour la table. "
"Ventre et boyaux! une trêve aux billevesées!
Dites-moi, Jehan du diable! avez-vous quitté l'argent?
Donne-le moi, bedieu! ou je te recherche, étiez-vous lépreux comme Job, et comme
galeux comme César! "
«Monsieur, la rue Galiache est une rue qui a à une extrémité de la rue de la
Verrerie, et à l'autre de la rue de la Tixeranderie. "
«Eh bien, oui! Jehan mon bon ami, mon pauvre camarade, la rue Galiache est bonne, très
bonne. Mais au nom du ciel recueillir vos
esprits.
Je dois avoir un sou parisis, et la nomination est pour sept heures. "
«Silence pour le rondo, et l'attention au refrain, -
"Quand les rats mangeront les CAS, Le Roi sérums seigneur d'Arras; Quand la mer, Qui
Grande et le EST (e Sera à la Saint-Jean Gele (e,
On verra, Par-dessus la glace, Sortir ceux d'Arras de Leur lieu *. »
* Quand les rats mangent les chats, le roi sera seigneur d'Arras, quand la mer qui
est grand et large, est gelé à marée Saint-Jean,
les hommes verront à travers la glace, ceux qui habitent à Arras quitter leur place.
«Eh bien, un érudit de l'Antéchrist, puisses-tu être étranglé avec les entrailles de votre
! mère »s'écria Phoebus, et il a donné le savant ivres une poussée approximative, cette dernière
a glissé contre le mur, et a glissé mollement sur le pavé de Philippe-Auguste.
Un reste de pitié fraternelle qui n'abandonne jamais le cœur d'un buveur, invité
Phoebus à rouler Jehan avec le pied sur un de ces oreillers du pauvre, qui
Providence tient prêts au coin
de tous les messages de la rue de Paris, et dont le mildiou riche avec le nom d '«un
d'ordures en tas. "
Le capitaine ajusté la tête de Jehan sur un plan incliné de trognons de choux, et sur
l'instant même, le savant est tombé à ronfler avec une basse magnifique.
En attendant, toute malice n'était pas éteinte dans le cœur du capitaine.
«Tant pis si la charrette du diable te ramasse sur son passage!" At-il dit à
les pauvres, clerc endormi, et il s'éloigna.
L'homme au manteau, qui n'avait pas cessé de le suivre, s'arrêta un instant avant de
le savant prosterner, comme si agitée par l'indécision, puis, en poussant un profond
soupir, il s'éloigna aussi à la poursuite du capitaine.
Nous, comme eux, partiront Jehan dormir sous le ciel ouvert, et les suivre
aussi, s'il plaît au lecteur.
En sortant dans le Phoebus rue Saint-André-des-Arcs, le capitaine perçu que certains
le suivait.
Sur le côté en regardant par hasard, il aperçut une sorte de rampe d'ombre après la
lui le long des murs. Il s'arrêta, elle s'arrêta; il reprend son mois de mars,
il a repris son mois de mars.
Cela lui troublait pas outre mesure. "Ah bah!" Se dit-il, "je n'ai pas
un sou. "Il s'arrêta devant le collège d'Autun.
C'est à ce collège qu'il avait ébauché ce qu'il appelait ses études, et,
par habitude taquiner un érudit, qui s'attardait encore en lui, il n'a jamais dépassé le
façade sans infliger sur la statue de
Le cardinal Pierre Bertrand, sculptée à droite du portail, l'affront qui
Priape se plaint si amèrement dans la satire d'Horace, Olim tronc Eram ficulnus.
Il avait fait cela avec tant d'animosité implacable que l'inscription, Eduensis
episcopus, était devenu presque effacé. Par conséquent, il s'arrêta devant la statue
selon son habitude.
La rue était déserte.
Au moment où il a été froidement renouant ses nœuds d'épaule, avec son nez dans le
l'air, il vit l'ombre s'approchant de lui à pas lents, si lents qu'il eut tout le temps
d'observer que cette ombre avait un manteau et un chapeau.
En arrivant près de lui, elle s'arrêta et demeura plus immobile que la statue de
Le cardinal Bertrand.
En attendant, il les yeux rivés sur l'intention Phoebus deux, pleine de cette lumière vague qui
questions dans la nuit de la prunelle d'un chat.
Le capitaine était brave et se serait soucié très peu pour un voleur, avec une rapière
dans sa main. Mais cette statue qui marchait, ce pétrifié
l'homme, a gelé son sang.
Il y avait alors en circulation, des histoires étranges d'un moine bourru, une nocturne
prowler dans les rues de Paris, et ils revinrent confusément à sa mémoire.
Il est resté pendant plusieurs minutes dans la stupéfaction, et enfin brisé le silence
avec un rire forcé.
«Monsieur, si vous êtes un voleur, comme je l'espère vous êtes, vous produisez sur moi l'effet de la
un héron qui s'attaque un mot. Je suis le fils de famille ruiné, mon cher
Essayez votre main près d'ici. Dans la chapelle de ce collège il ya une certaine
le bois de la vraie croix mis en argent. "
La main de l'ombre sortit de sous son manteau et descendit sur le bras de
Phoebus avec la poignée d'une serre d'aigle; dans le même temps l'ombre parla, -
"Le capitaine Phoebus de Châteaupers!"
"Que le diable!" Dit Phoebus, "vous savez mon nom!"
"Je sais pas votre nom à lui seul", a poursuivi l'homme au manteau, avec sa sépulcrale
voix.
«Vous avez un rendez-vous ce soir." "Oui", répondit Phoebus dans la stupéfaction.
«A sept heures." "En un quart d'heure."
«À la Falourdel."
«Précisément." "La sorcière obscènes du Pont Saint-Michel."
"De Saint Michel l'archange, comme le dit Pater Noster».
«Impie!" Grommela le spectre.
«Avec une femme?" "Confiteor - Je confesse -".
«Qui est appelé? -" "La Smeralda", dit Phoebus, gaiement.
Toutes son insouciance avaient progressivement retournées.
À ce nom, saisir l'ombre secoua le bras de Phoebus dans une furie.
"Le capitaine Phoebus de Châteaupers, tu mens!"
Toute personne qui eût vu à ce moment le visage enflammé du capitaine,
son saut en arrière, si violent qu'il se dégagea de l'emprise qui a tenu
lui, l'air fier avec lequel il frappa
la main sur son swordhilt, et, en la présence de cette colère du sombre
immobilité de l'homme au manteau, - toute personne qui pourrait avoir vu cela aurait
eu peur.
Il y avait en elle une touche de la lutte de Don Juan et la statue.
«Le Christ et Satan!" S'écria le capitaine. "C'est un mot qui frappe rarement le
oreille d'un Châteaupers!
Tu n'oserais pas la répéter. "" Tu mens! ", A déclaré l'ombre froidement.
Le capitaine grinça des dents. Moine-bourru, fantôme, superstitions, - il avait
tout oublié à ce moment.
Il ne voyait plus rien, mais un homme, et une insulte.
«Ah! Ceci est bien! "il balbutia, d'une voix étouffée de rage.
Il tira son épée, puis bégayant, car la colère ainsi que la peur fait trembler un homme:
«Ici! Sur place!
Come on!
Swords! Swords!
Du sang sur le trottoir! "Mais l'autre ne bougeait.
Quand il vit son adversaire sur ses gardes et prêt à parer, -
"Le capitaine Phoebus," dit-il, et son ton vibré avec amertume, «vous oubliez votre
rendez-vous. "
La rage des hommes comme Phoebus sont des soupes au lait, dont le bouillonnement est calmé par une baisse
d'eau froide.
Cette simple remarque causé l'épée qui brilla dans la main du capitaine pour être
abaissée.
«Capitaine», poursuivit l'homme, "à demain, le jour après-demain, dans un mois, dix
ans plus ***, vous me trouverez prêt à vous couper la gorge, mais va d'abord à votre
rendez-vous. "
«En vérité», dit Phoebus, comme s'il cherchait à capituler avec lui-même, «ce sont deux
choses charmantes d'être rencontrées dans un rendez-vous, - une épée et une fille, mais je ne
vois pas pourquoi je devrait manquer le pour l'amour de l'autre, quand je peux avoir les deux. "
Il a remplacé son épée dans son fourreau. «Allez à votre rendez-vous," dit l'homme.
«Monsieur», répondit Phoebus avec quelque embarras, "merci beaucoup pour votre
courtoisie.
En fait, il y aura amplement de temps pour demain pour nous hacher pourpoint du père Adam
dans les taillades et boutonnières. Je suis obligé de vous de me permettre de passer
encore un quart d'heure agréable.
Je n'ai certainement l'espoir de vous mettre dans le caniveau, et arriver encore à temps pour la
juste un, surtout en ce qui a un meilleur aspect à faire des femmes d'attendre un peu
dans de tels cas.
Mais vous me frapper comme ayant l'air d'un galant homme, et il est plus sûr de reporter notre
affaire à demain. Donc je vais me réfugier à mon rendez-vous;
il est pour sept heures, comme vous le savez. "
Ici Phoebus se gratta l'oreille. "Ah. Corne Dieu!
J'avais oublié!
J'ai haven'ta sou pour s'acquitter du prix de la mansarde, et la vieille va insister
d'être payé à l'avance. Elle se défie de moi. "
«Voici de quoi payer."
Phébus senti glisser de l'étranger dans sa main froide un grand morceau de l'argent.
Il ne pouvait pas s'abstenir de prendre l'argent et en serrant la main.
«Vrai Dieu!" S'écriait-il, «vous êtes un bon garçon!"
"Une condition", dit l'homme. «Prouvez-moi que j'ai eu tort et à
que vous disiez vrai.
Me cacher dans quelque coin d'où je peux voir si cette femme est vraiment celle dont
nom que vous avez prononcées. "" Oh! "répondit Phoebus,« c'est tout un pour moi.
Nous prendrons, la chambre de Sainte-Marthe, vous pouvez regarder votre aise du chenil
dur par "." Venez donc », a déclaré l'ombre.
«À votre service», dit le capitaine, "je ne sais pas si vous êtes dans Messer Diavole
personne, mais soyons bons amis pour ce soir, demain je vais vous rembourser tous mes
dettes, à la fois de la bourse et l'épée. "
Ils repartirent à un rythme rapide. A l'expiration de quelques minutes, le
bruit de la rivière leur annonça qu'ils étaient sur le pont Saint-Michel, puis
chargés de maisons.
"Je vais d'abord vous montrer le chemin», dit Phoebus à son compagnon: «Je puis aller
à la recherche de la belle qui doit m'attendre près du Petit-Châtelet. "
Son compagnon ne répondit pas, il n'avait pas prononcé un mot depuis qu'ils avaient été de marche
côte à côte.
Phébus s'arrêta devant une porte basse, et frappa à peu près, une lumière a fait son
l'apparence à travers les fentes de la porte. «Qui est là?" Cria une voix édentée.
«Corps-Dieu!
Tête-Dieu! Ventre-Dieu! "Répondit le capitaine.
La porte s'ouvrit instantanément, et a permis aux nouveaux coins à voir une vieille femme et une vieille
lampe, qui tremblaient toutes deux.
La vieille était pliée en deux, vêtus de haillons, avec une tête branlante, percé
deux petits yeux, et coiffée d'un torchon; ridée partout, sur les mains et
visage et le cou, ses lèvres rentraient sous ses
gencives, et sur sa bouche, elle avait des touffes de poils blancs qui lui donnaient la whiskered
regard d'un chat.
L'intérieur de la tanière n'était pas moins délabré qu'elle, il y avait de la craie
murs, poutres noircies du plafond, une cheminée démantelée, des toiles d'araignée dans la
tous les coins, au milieu une stupéfiante
troupeau de tables et tabourets boiteux, un enfant sale dans les cendres, et à l'arrière une
escalier, ou plutôt, une échelle de bois, qui aboutissait à une trappe dans le plafond.
En entrant dans ce repaire, le mystérieux compagnon de Phoebus soulevé son manteau à son très
yeux.
Pendant ce temps, le capitaine, jurant comme un sarrasin, se hâta de «faire briller le soleil dans les
une couronne »comme dit notre admirable Régnier. "La chambre à Sainte-Marthe», dit-il.
La vieille femme lui adressa la parole en tant monseigneur, et tais-toi la couronne dans un tiroir.
C'était la pièce où l'homme au manteau noir avait donnée à Phoebus.
Alors qu'elle tournait le dos, le garçon chevelu et déguenillé qui jouait dans
les cendres, adroitement approché du tiroir, la couronne, et mettre à sa place
une feuille sèche qu'il avait arrachée d'un ***.
La vieille fit un signe aux deux gentilshommes, comme elle les appelait, à suivre
elle, et monta l'échelle en avance sur eux.
En arrivant à l'étage supérieur, elle a mis sa lampe sur un coffre, et Phoebus, comme un
visiteur fréquent de la maison, ouvrit une porte qui ouvre sur un trou noir.
«Entrez ici, mon cher," at-il dit à son compagnon.
L'homme au manteau obéit sans un mot en réponse, la porte refermée sur lui, il
Phébus entendu verrou, et un instant plus ***, descendre l'escalier à nouveau avec la sorcière âgée.
La lumière avait disparu.
-Septième livre. CHAPITRE VIII.
L'UTILITAIRE DE fenêtres qui s'ouvrent SUR LA RIVIÈRE.
Claude Frollo (car nous présumons que le lecteur, plus intelligent que Phoebus, a
vu dans toute cette aventure sans autre moine bourru que l'archidiacre), Claude Frollo
tâtonné pendant quelques instants dans le
repaire ténébreux où le capitaine l'avait verrouillé.
C'était un de ces recoins où les architectes réserve, parfois au point de jonction
entre le toit et le mur de soutènement.
Une section verticale de ce chenil, comme Phébus avait si justement le disait, aurait
fait un triangle.
Par ailleurs, il n'y avait ni fenêtre ni soupirail, et la pente du toit empêchait
un de debout.
En conséquence, Claude s'accroupit dans la poussière, et le plâtre qui craquait sous
lui, sa tête était en feu; fouiller autour de lui avec ses mains, il a trouvé sur le plancher une
morceau de verre brisé, où il collait à la
son front, et dont la fraîcheur-ness le soulagea.
Que se passait à ce moment dans l'âme sombre de l'archidiacre?
Dieu et lui-même pourrait seul à connaître.
Dans quel ordre était-il arranger dans son esprit la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue,
son jeune frère tant aimé, pourtant abandonné par lui dans la boue, son archidiacre
soutane, sa réputation peut-être traîné
la Falourdel, toutes ces aventures, toutes ces images?
Je ne peux pas dire. Mais il est certain que ces idées formaient
dans son esprit un groupe horrible.
Il avait attendu un quart d'heure, il lui semblait qu'il était devenu une
siècle de plus.
Tout à coup il entendit le grincement des planches de l'escalier, quelqu'un a
ascendant. La trappe se rouvrit, une lumière
réapparu.
Il y avait une fissure assez large dans la porte vermoulue de sa tanière, il mit son visage
à elle. De cette façon il pouvait voir tout ce qui s'est
dans la pièce voisine.
La face de chat vieille bique a été la première à sortir de la trappe, sa lampe à la main;
puis Phoebus retroussant sa moustache, puis une troisième personne, cette belle et gracieuse
figure, la Esmeralda.
Le prêtre vit sortir de terre comme une éblouissante apparition.
Claude trembla, un nuage se répandit sur ses yeux, ses impulsions battait violemment, tout
bruissait et tournait autour de lui, il ne voyait plus rien entendu.
Quand il revint à lui, Phoebus et la Esmeralda étaient seuls, assis sur le bois
coffre à côté de la lampe qui fait de ces deux jeunes figures et un misérable grabat au
la fin du grenier se démarquer clairement devant les yeux de l'archidiacre.
A côté de la palette a été une fenêtre, dont les vitres brisées, comme une toile d'araignée sur laquelle la pluie
est tombé, a permis une vue, à travers ses mailles loyer, d'un coin du ciel, et
la lune couchée au loin, sur un lit d'édredon de molles nuées.
La jeune fille était rouge, interdite, palpitante.
Ses longs cils baissés ombrageaient ses joues cramoisies.
L'officier, à qui elle n'osait pas lever les yeux, était radieuse.
Machinalement, et avec un geste charmant inconsciente, elle traçait avec la
bout de son doigt lignes incohérentes sur le banc, et regardait son doigt.
Son pied n'était pas visible.
La petite chèvre était blottie sur elle. Le capitaine était très galamment vêtu, il avait
touffes de broderie à son cou et les poignets; une grande élégance à ce jour.
Ce ne fut pas sans peine que Dom Claude a réussi à entendre ce qu'ils étaient
dire, à travers le bourdonnement du sang qui bouillait dans ses tempes.
(Une conversation entre amants est une affaire très banale.
Elle est un perpétuel «Je t'aime».
Une phrase musicale qui est très insipide et très chauve pour les auditeurs indifférents, quand
il n'est pas orné de quelques fioritures, mais Claude ne fut pas une indifférence
"Oh!" Dit la jeune fille, sans lever les yeux », ne me méprisez pas, monseigneur
Phébus. Je sens que ce que je fais n'est pas bon. "
»Que vous méprisez, ma belle enfant!" Répondit l'officier avec un air de qualité supérieure et
galanterie distinguée », que vous méprisez, tête-Dieu! et pourquoi? "
«Pour vous avoir suivi!"
»Sur ce point, ma beauté, nous ne sommes pas d'accord. Je ne devrais pas vous mépriser, mais à la haine
. vous "La jeune fille le regarda avec effroi:
"Hate me! qu'ai-je fait? "
«Pour avoir tant besoin pressant." "Hélas!" Dit-elle, «c'est parce que je suis
rompre un vœu. Je ne trouve pas mes parents!
L'amulette perdra sa vertu.
Mais qu'importe? Qu'ai-je besoin de père ou de mère à présent? "
Ce disant, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs, humides de joie et de
tendresse.
«Le diable m'emporte si je vous comprends!" S'écria Phoebus.
La Esmeralda resta un moment silencieux, puis une larme coula de ses yeux, un soupir
de ses lèvres, et elle dit: - «Oh! Monseigneur, Je t'aime. "
Un tel parfum de chasteté, un tel charme de vertu entouré la jeune fille, qui
Phoebus ne se sentait pas complètement à son aise à côté d'elle.
Mais cette remarque l'enhardit: "Tu m'aimes" dit-il avec ravissement, et il jeta son
bras autour de la taille de l'égyptienne. Il avait seulement été en attente pour cette
opportunité.
Le prêtre le vit, et testé avec le bout de son doigt la pointe d'un poignard
qu'il tenait caché dans sa poitrine.
«Phébus», a poursuivi la Bohême, doucement libérant de sa taille à partir du capitaine
les mains tenaces, «Vous êtes bon, vous êtes généreux, vous êtes beau, tu m'as sauvé,
moi qui ne suis qu'un pauvre enfant perdue en Bohême.
J'ai longtemps rêvé d'un officier qui me sauve la vie.
'Twas de vous que je rêvais, avant de te connaître, mon Phoebus, l'officier de mon
rêve avait un uniforme magnifique comme le vôtre, un regard à queue, une épée, votre nom est Phébus;
C'est un nom magnifique.
J'aime votre nom, j'aime votre épée. Dessinez votre épée, Phoebus, que je puisse voir
elle. "" Enfant! "dit le capitaine, et il
dégaina son épée avec un sourire.
La bohémienne regarda la poignée, la lame; examiner le chiffre sur la garde avec
une curiosité adorable, et baisa l'épée, en disant: -
"Vous êtes l'épée d'un homme courageux.
J'aime mon capitaine. "Phoebus profita encore de l'occasion
de faire comprendre à son cou plié belle un baiser qui fit redresser la jeune fille
se place comme le cramoisi comme un coquelicot.
Le prêtre grinçait des dents sur elle dans l'obscurité.
«Phébus», reprit l'égyptienne, "laissez-moi vous parler.
Priez marcher un peu, que je puisse vous voir à pleine hauteur, et que je puisse entendre vos éperons
jingle. Que tu es beau! "
Le capitaine se leva à son s'il vous plaît, elle réprimandait avec un sourire de satisfaction, -
«Qu'est-ce qu'un enfant que vous êtes! D'ailleurs, ma charmante, m'avez-vous vu dans les
doublet cérémonie mon archer? "
«Hélas! Non, "répondit-elle. «Il est très beau!"
Phoebus vint se rasseoir à côté d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant.
«Ecoutez, mon cher -"
L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur sa bouche, avec une
joie enfantine et de grâce et de gaieté. «Non, non, je ne vais pas vous écouter.
M'aimes-tu?
Je veux que vous me dire si tu m'aimes. "" Dois-je t'aime, ange de ma vie! "
s'écria le capitaine, dont la moitié à genoux. «Mon corps, mon sang, mon âme, tout est à toi;
tous sont pour toi.
Je t'aime, et je n'ai jamais aimé que toi. "
Le capitaine avait répété cette phrase tant de fois, dans de nombreuses conjonctures similaires,
qu'il l'a livré le tout dans un seul souffle, sans commettre une seule erreur.
A cette déclaration passionnée, l'égyptienne leva au sale plafond qui a servi
pour le ciel un regard plein d'un bonheur angélique.
"Oh!" Elle murmura: «c'est le moment où l'on doit mourir!"
Phébus trouvé "le moment" favorable pour lui dérober un autre baiser, qui est allé à la
la torture de l'archidiacre malheureux dans son coin.
"Die!" S'écria le capitaine amoureuse, «Que dites-vous, mon bel ange?
'Tis un temps pour vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson!
Die au début de si douce chose!
Corne-de-Bœuf, quelle plaisanterie! Ce n'est pas que.
Ecoutez, mon cher similaires, Esmenarda - Pardon! vous avez si prodigieusement sarrasine un nom
que je n'ai jamais peut obtenir directement.
'Tis un fourré qui s'arrête tout court. "" Mon Dieu! "Dit la jeune fille pauvre,« et je
pensais que mon joli nom en raison de sa singularité!
Mais puisqu'il vous déplaît, je voudrais que je m'appeler Goton. "
«Ah! Ne pleurez pas pour si peu, ma servante gracieux!
C'est un nom auquel il faut s'habituer, c'est tout.
Quand j'ai une fois le connais par coeur, tout ira bien.
Écoutez donc, mes chers semblables, je vous adore passionnément.
Je t'aime tant que «c'est tout simplement miraculeux. Je connais une fille qui en crève de rage
sur elle - "
? La fille jalouse lui coupa la parole: «Qui» «Ce qui importe, que pour nous» dit Phoebus;
"M'aimes-tu?" "Oh!" - Dit-elle.
«Eh bien! c'est tout.
Vous verrez combien Je t'aime aussi. Que le grand diable Neptunus lance moi si je
ne vous font pas femme la plus heureuse au monde.
Nous aurons une jolie petite maison quelque part.
Je vais faire mon défilé archers avant vos fenêtres.
Ils sont tous montés, et nargue ceux du capitaine Mignon.
Il ya voulgiers, cranequiniers et couleveiniers main.
Je vais vous prendre pour les sites grand des Parisiens à l'entrepôt de Rully.
Quatre-vingt mille hommes armés, trente mille harnois blancs, des manteaux courts ou des manteaux
courrier; l'soixante-sept bannières des métiers, les normes des parlements,
de la chambre des comptes, du trésor
des généraux, des aides de la menthe; un large diaboliques fines, en bref!
Je vous mènerai voir les lions de l'Hôtel du Roi, qui sont des bêtes sauvages.
Toutes les femmes aiment ça. "
Depuis quelques instants la jeune fille, absorbée dans ses charmantes pensées, a été
rêver au son de sa voix, sans écouter le sens de ses paroles.
«Oh! comment vous serez heureuse! "continua le capitaine, et en même temps, il doucement
débouclé la ceinture de l'égyptienne. «Que fais-tu?" Dit-elle rapidement.
Cette «acte de violence» avait arrachée à sa rêverie.
«Rien», répondit Phoebus, "je ne faisais que dire que vous devez abandonner tout cet habit
de la folie, et le coin de la rue quand vous êtes avec moi. "
«Quand je suis avec vous, Phœbus!" Dit la jeune fille avec tendresse.
Elle est devenue pensive et silencieuse une fois de plus.
Le capitaine, enhardi par sa douceur, lui prit la taille sans résistance, puis
a commencé doucement à délacer corsage de la pauvre enfant, et dérangea ses Tucker à un tel
une mesure que le prêtre haletant vit
l'épaule la belle bohémienne sortir de la gaze, ronde et brune comme la lune
lève dans la brume de l'horizon. La jeune fille a permis d'avoir son Phoebus
chemin.
Elle ne semble pas le percevoir. L'œil du hardi capitaine flashé.
Soudain, elle se tourna vers lui, -
«Phébus», dit-elle, avec une expression de l'amour infini », instruis-moi dans ta
religion ».
«Ma religion!" S'écria le capitaine éclatant de rire: «Je vous enseignerai
ma religion! Corne et tonnerre!
Que voulez-vous de ma religion? "
«Afin que nous puissions être marié», répondit-elle.
La figure du capitaine prit une expression de surprise mêlée et de dédain, de la
la négligence et la passion libertine.
"Ah bah!" Dit-il, «les gens se marient?" La Bohême devint pâle, et sa tête
pendaient tristement sur son sein. "Mon bel amour", reprise de Phébus,
tendrement, "quelle absurdité ce que c'est?
Une grande chose est le mariage, vraiment! on est pas moins d'amour pour ne pas avoir craché
Latin dans la boutique d'un prêtre! "
Tout en parlant ainsi de sa voix la plus douce, il s'approchait extrêmement près de la bohémienne, son
mains caressantes repris leur place autour de sa taille souple et délicate, son œil
flashé plus en plus, et tout
a annoncé que Monsieur Phoebus était sur le point de l'un de ces moments où Jupiter
s'engage tant de folies que Homer est obligé de convoquer un nuage à son secours.
Mais Dom Claude a tout vu.
La porte était faite de douves de tonneau à fond pourri, qui a laissé de grandes ouvertures pour les
passage de son regard d'oiseau de proie.
Cette peau brune, large d'épaules prêtre, jusque-là condamné à l'austère
la virginité du cloître, frissonnait et l'ébullition, en présence de cette nuit
scène d'amour et de volupté.
Cette jeune et belle fille livrée en désordre à cet ardent jeune homme, a fait
flux de plomb fondu dans ses veines, et ses yeux se précipita à la jalousie sensuelle, sous tous
ces desserré broches.
Toute personne qui pourrait, à ce moment, vu le visage du malheureux collée aux
les barres vermoulues, aurait pensé qu'il voyait le visage d'un tigre regardant du
les profondeurs d'une cage quelque chacal qui dévore une gazelle.
Son œil brillait comme une bougie à travers les fentes de la porte.
Tout à coup, Phoebus, d'un geste rapide, enlevé gorgerette de l'égyptienne.
La pauvre enfant, qui était restée pâle et rêveuse, se réveilla en sursaut; elle recula
hâte de l'entreprenant officier, et, jetant un regard à son cou nu et
épaules, rouge, confuse, muette de honte,
elle croisa ses deux beaux bras sur sa poitrine pour le cacher.
N'eut été de la flamme qui brûle dans ses joues, à la vue de sa sorte
silencieux et immobile, on aurait déclarée elle une statue de la Pudeur.
Ses yeux étaient abaissés.
Mais le geste du capitaine avait révélé l'amulette mystérieuse qu'elle portait sur elle
cou.
«Qu'est-ce que c'est?" Dit-il, saisissant ce prétexte pour l'approche une fois de plus la belle
créature qu'il venait de s'alarmer. «Ne le touchez pas!" Répondit-elle, rapidement,
«C'est mon tuteur.
Il me fera retrouver ma famille, si je reste digne de le faire.
Oh, laisse-moi, monsieur le capitaine! Ma mère!
Ma pauvre mère!
Ma mère! Où es-tu?
Viens à mon secours! Ayez pitié, monsieur Phoebus, rends-moi
ma gorgerette! "
Phébus reculé au milieu dit d'un ton froid, -
"Oh, mademoiselle! Je vois bien que vous ne m'aimez pas! "
«Je ne l'aime pas!" S'écria la malheureuse enfant, et en même temps, elle s'accrochait à
le capitaine, à qui elle fit asseoir à côté d'elle.
«Je ne t'aime, mon Phoebus?
Qu'est-ce que tu dis, méchant, pour me briser le coeur?
Oh, prends-moi! prendre toutes! faire ce que vous aurez avec moi, je suis à toi.
Ce qui m'importe l'amulette!
Ce qui m'importe, ma mère! C'est toi qui es ma mère depuis que j'ai l'amour
toi! Phoebus, mon Phoebus bien-aimés, ne vois-tu
moi?
'Tis I. Regardez-moi;' tis le petit que tu
tu sûrement pas repousser, qui vient, qui vient elle-même pour te chercher.
Mon âme, ma vie, mon corps, ma personne, tout est une chose - qui est à toi, mon capitaine.
Eh bien, non!
Nous ne serons pas se marier, car cela te déplaît, et alors, je suis quoi? une misérable fille
des gouttières, tu alors, mon Phoebus, l'art un gentleman.
Une belle chose, vraiment!
Un danseur épouser un officier! J'étais fou.
Non, Phoebus, non, je serai ta maîtresse, ta attractions, ton plaisir, quand tu
flétrir; une fille qui ne vous appartiennent.
«C'est une sorcière qui a poignardé un capitaine."