Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lydia: Coucou tout le monde. L'adorable, comme je l'ai dit, est de retour!
Et vous savez ce qui est vraiment génial? A part l'adorable bien sur. Charlotte fait le montage!
Regardez, je suis de ce côté là! Et ensuite… ta-da!
Je sais, je sais, je suis géniale.
Mais ne devenons pas fou fou avec la magie
à en oublier le point important. Mon nom est Lydia Bennet,
et c'est l'épisode soixante-neuf!!
Lydia: Donc, y a probablement deux ou trois trucs que vous vous demandez, genre
"Où est Lizzie?" Et bien, ma soeur ainée déprimante passe son weekend à la bibliothèque.
Raison numéro 9 pour laquelle Lizzie Bennet est toujours célibataire!
Mais ne vous inquiétez pas, mes loyaux adorables. On va quand même parler de Lizzie et de son
penchant asociale. Bon je sais ce que vous pensez. "Mon dieu, Lydia! Si tu es Lizzie, qui va être l'adorable?!"
Jane: Heu, Lydia, pourquoi je ne serais pas Lizzie
et toi, toi?
Lydia: Parce que je veux me déguiser! C'est beaucoup plus marrant comme ça! Jane: okay.
Lydia: Je vais à la bibliothèque.
Jane: oh mais tu ne fais pas une étude indépendante?
T'as vraiment besoin d'aller à la bibliothèque pour ça?
Lydia: Je suis juste super asociale, et je dois vivre dans la bibliothèque avec les livres et la poussière
et la tristesse parce que c'est ce que font les asociales.
Jane: Mais tu dois mettre en ligne une nouvelle vidéo demain, ça veut dire que je peux la faire pour toi?
Lydia: Temps mort. Heu, tu penses que tu peux augmenter le côté adorable genre un peu? Le prends pas mal mais t'es carrément
ville de l'ennui là.
Jane: Et bien, tu es un petit flocon très spécial, Lydia.
Personne ne peux être toi parfaitement. Lydia: Ouvre toi pour habiter une autre personne. Ou laisse une
autre personne t'habiter.
Jane: wow.
Tu prends vraiment cette vidéo 69 à coeur. Lydia: Mon dieu, c'est trop un truc que je dirais! T'as compris!!
Lydia : Je préfère remplir mes têtes avec des trucs inutiles que des gens morts ont écrit que faire une vidéo
et être super marrante.
Jane: OMG, est-ce que ça veut dire que tu laisserais quelqu'un d'autre faire tes vidéos pour toi? Parce que je le ferais
grave, sis!
Lydia: Bien sur que tu peux. Tes vidéos sont toujours mieux que les miennes de toute manière.
Mots en quatre syllabes, des références littéraires ridicules, des commentaires désobligeant... Flippant!
Lydia: Parfait!
Ca va être trop adorable et tu vas avoir trop de vues, t'inquiète! Parce qu'internet m'aime et je les aime, hehehe! Hahaha!
Ooh! Whaaat?!
Jane: Est-ce que c'était bien?
Je n'essayais pas d'insinuer que tu pensais que tu es mieux que Lizzie, je pensais juste qu'avec toutes les
abréviations - Lydia: Tais-toi! c'était parfait Et je suis trop adorable, en vrai! Okay
mais Jane,
internet,
on a besoin d'avoir une conversation sérieuse
à propos de...
nos amis de cet été.
Jane: okay.
Darcy.
Caroline.
Bing! Tout ceux qu'on a rencontré cet été depuis que Lizzie a commencé son vlog ont carrément remplis
nos vies de drames, de problèmes:
Jane: Non, ce n'est pas vrai.
Et Mary? Tu as trainé avec elle tout l'été. Lydia: A) Je ne viens pas de rencontrer Mary. Elle a toujours été notre
cousine, au cas où t'aurais oublié. Et B) Mary ne compte pas parce qu'on était que toutes les deux
et je suis très bonne pour juger les gens.
Pas comme Lizzie.
Je dis juste que,
ils ne devraient probablement pas être dans nos vies.
Jane: Et bien, je ne pense pas qu'ils reviennent d'ici tôt. Ils sont tous dans des nouvelles villes maintenant
et sont passés à autre chose.
Lydia: Mais la plupart d'entre eux vivent à LA et tu vis à LA.
Et tu ne sais pas si tu ne vas pas les croiser.
Jane: Des fois,
on ne sait juste pas. Lydia: yuck, ils sont tous nuls. Je préférais vraiment quand c'était juste, toi,
et moi,
Lizzie, et Charlotte. Et Mary! Mary est cool aussi. Coucou Mary! J'espère que vous m'écouterez. C'est bientôt
une nouvelle année,
ça veut dire
des nouvelles personnes, des nouveaux endroits, et pleins de nouveaux moments marrants! Plus d'angoisses et de drames
et de personnes stupides qui ne comptent pas!
On est mieux
entre nous.
Jane: Très bien, t'as raison! Et j'espère que tout le monde aura un happy end.
Lydia: et c'était l'épisode 69! Traduit par Lucie Moulin