Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pères et fils par Ivan Tourgueniev CHAPITRE 19
En dépit de son MAÎTRISE DE SOI ET MA5TERLY supériorité à toute forme de préjugé,
Mme Odintsov senti gêné quand elle entra dans la salle à manger pour le dîner.
Toutefois, le repas est parti tout à fait satisfaisante.
Porfire Platonich s'est levé et a dit anecdotes diverses, il venait de rentrer
de la ville.
Entre autres choses, il a annoncé que le gouverneur avait ordonné à ses secrétaires sur
des commissions spéciales pour porter des éperons, au cas où il pourrait vouloir les envoyer quelque part sur
cheval, à plus grande vitesse.
Arkady parlé à voix basse à Katya, et a assisté à diplomatiquement à la princesse.
Bazarov maintenu un silence farouche et obstiné.
Mme Odintsov regarda deux fois, pas furtivement, mais directement sur son visage, ce qui
regardé sévère et colérique, les yeux baissés et une grande détermination méprisante
estampillé sur chaque fonction, et elle pensait: «Non .. non ... non».
Après le dîner, elle alla avec toute la compagnie dans le jardin, et voyant que
Bazarov voulait lui parler, elle fit quelques pas d'un côté et s'arrêta.
Il s'approcha d'elle, mais même alors, il ne levait pas les yeux et dit d'une voix rauque:
«Je dois m'excuser auprès de vous, Anna Serguéevna.
Vous devez être furieux contre moi. "
"Non, je ne suis pas fâché avec vous, Evgeny Vassilich, mais je suis contrarié."
«Tant pis. En tout cas, j'ai été assez puni.
Je me trouve, je suis sûr que vous serez d'accord, dans une position très stupide.
Vous m'avez écrit: «Pourquoi s'en aller?" Mais je ne peux pas rester et je ne veux pas.
Demain, je ne serai plus ici. "
«Evgeny Vassilich, pourquoi êtes-vous ...» «Pourquoi suis-je partir?"
"Non, je ne voulais pas cela."
"Le passé ne reviendra pas, Anna Serguéevna, mais tôt ou *** cela a été lié à
arriver. Par conséquent, je dois y aller.
Je peux imaginer une seule condition qui m'aurait permis de rester: mais que
condition ne sera jamais l'être. Car, assurément, - excusez mon impudence - vous n'avez pas
m'aimer et ne sera jamais m'aimer? "
Yeux brillaient Bazarov un instant sous ses sourcils sombres.
Anna Serguéevna ne lui répondit pas. «J'ai peur de cet homme," était la pensée
que lui traversa l'esprit.
"Adieu donc," murmura-t-Bazarov, comme s'il avait deviné sa pensée, et il se retourna vers
la maison. Anna Serguéevna le suivait lentement, et
Katya appelant à elle, elle lui prit le bras.
Elle a gardé Katya à côté d'elle jusqu'au soir.
Elle n'a pas jouer aux cartes et gardé à rire, ce qui n'était pas du tout à
avec son visage pâle et inquiet.
Arkady était perplexe, et la regarda, en tant que jeunes ne, constamment se demander:
"Qu'est-ce que cela signifie?" Bazarov s'enferma dans sa chambre et
ne reparut à l'heure du thé.
Anna Serguéevna voulais dire un mot gentil pour lui, mais elle ne pouvait se résoudre à
lui adresser la parole ...
Un incident inattendu l'a sauvée de son embarras: le majordome a annoncé la
arrivée de Sitnikov.
Les mots peuvent difficilement décrire l'étrange figure coupée par le jeune champion de
progresser comme il flottait dans la pièce.
Il avait décidé avec son impudence caractéristique d'aller dans le pays pour rendre visite à un
femme qu'il connaissait à peine, qui ne l'avait jamais invitée, mais avec qui, comme il l'avait
constatés, ces personnes talentueuses et
amis intimes de sa étions, néanmoins, il tremblait à l'
la moelle de ses os avec effroi, et au lieu de faire ressortir les excuses et les
compliments qu'il avait apprises par cœur
d'avance, il marmonna quelque chose idiote à propos Evdoksya Kukshina lui avoir envoyé à
s'enquérir de la santé Anna Serguéevna et que Arkadi Nikolaevitch avait toujours parlé
à lui en termes de tous les éloges ... A
ce point, il chancela et perdit sa présence d'esprit si complètement qu'il était assis
vers le bas sur son chapeau.
Cependant, puisque personne ne le chassa, et Anna Serguéevna même le présenta à son
tante et sœur, il se remit bientôt et se mit à bavarder avec son cœur
contenu.
L'introduction de quelque chose de banal est souvent utile dans la vie; il soulage une
tension surmenée, et sobres bas sentiments confiants ou d'abnégation par
rappelant à quel point il est lié à eux.
Avec tout ce que l'apparence est devenue en quelque sorte Sitnikov plus terne, plus trivial - et
plus facile: ils ont tous mangé le souper, même avec un meilleur appé***, et alla se coucher une demi-
heure plus tôt que d'habitude.
«Je peux maintenant vous le répète", a déclaré Arkadi, comme il se coucha dans son lit, à Bazarov, qui était
aussi se déshabiller, "ce que vous m'a dit une fois:« Pourquoi êtes-vous si triste?
Il semble que vous avez été remplir certaines devoir sacré. "
Depuis quelque temps, un ton de artificiellement libre et aisée plaisanteries avait surgi entre
les deux jeunes hommes, toujours un signe sûr de l'insatisfaction secret ou de inexprimé
suspicion.
«Je vais chez mon père demain», a déclaré Bazarov.
Arkadi se leva et se pencha sur son coude.
Il se sentait à la fois surpris et quelque peu heureux.
"Ah," at-il fait remarquer, «et c'est pour ça que tu es triste?"
Bazarov bâilla. "Si vous en savez trop, tu seras vieux."
"Et qu'est-ce à propos de Anna Serguéevna?"
"Qu'est-ce à son sujet?" "Je veux dire, elle va te laisser partir?"
"Je ne suis pas dans son emploi." Arkadi devint pensif tout Bazarov laïcs
vers le bas et tourné son visage vers le mur.
Quelques minutes se passèrent dans le silence. «Evgeny!" S'écria tout à coup Arkadi.
«Eh bien?" "Je vais aussi partir demain."
Bazarov n'a fait aucune réponse.
"Seulement, je vais rentrer», a poursuivi Arkadi. "Nous irons ensemble dans la mesure où Khokhlovsky,
et là, vous pouvez avoir des chevaux à l'Fedot.
J'aurais été ravi de répondre à vos gens, mais je crains que je ne devrait entrer en
leur chemin et les vôtres. Bien sûr, vous allez revenir pour rester avec
nous? "
"J'ai laissé toutes mes affaires avec vous», a déclaré Bazarov, sans se retourner.
«Pourquoi ne fait-il me demander pourquoi je m'en vais -? Et tout aussi soudainement qu'il est« pensé
Arkadi.
"Comme une question de fait, pourquoi vais-je, et pourquoi est-il?" Il est allé sur la réflexion.
Il n'a pu trouver aucune réponse satisfaisante à sa propre question, bien que son cœur a été rempli
avec une certaine amertume.
Il sentait qu'il aurait du mal à se séparer de cette vie à laquelle il avait pris une telle
habitués, mais pour lui de rester sur le seul serait aussi drôle.
"Quelque chose s'est passé entre eux," at-il motivé à lui-même; «ce qui est le bien de mon
traîner ici après il est allé? Évidemment, je devrait portait à son raide, et de perdre
même le peu qui reste pour moi. "
Il a commencé à évoquer une image d'Anna Serguéevna; puis progressivement d'autres fonctionnalités
éclipsé la belle image de la jeune veuve.
"Je suis désolé pour Katya trop», Arkady chuchoté son oreiller, sur lequel une larme
était déjà tombée ... Soudain, il secoua ses cheveux en arrière et dit à haute voix: «Que diable
apporté ça idiot Sitnikov ici? "
Bazarov a commencé à se déplacer dans son lit, puis fait la réponse suivante: «Je vois
vous êtes toujours stupide, mon garçon. Sitnikovs sont indispensables pour nous.
Pour moi, ne vous comprends pas - j'ai besoin de ces imbéciles.
En fait, ce n'est pas pour les dieux pour faire cuire des briques ... "
«Oho!" Pensait Arkadi, et alors seulement, il vit dans un éclair toute la profondeur insondable de
Bazarov vanité. "Donc, vous et moi sommes des dieux, dans ce cas?
Au moins, vous êtes un dieu, mais je suppose que je suis l'un des imbéciles. "
«Oui,» répéta Bazarov un air sombre. "Tu es toujours stupide."
Mme Odintsov exprimé aucune surprise particulière quand Arkadi lui ai dit le lendemain
qu'il allait avec Bazarov, elle avait l'air fatigué et préoccupé.
Katya le regarda avec gravité silencieuse.
La princesse alla jusqu'à se passer sous son châle, afin qu'il puisse
pas aider à s'en apercevoir, mais Sitnikov, d'autre part, a été le plus déconcerté.
Il venait d'apparaître pour. petit-déjeuner dans un costume de nouvelle smart, pas cette fois dans le
Slavophile la mode, le soir précédent, il avait étonné l'homme nommé pour examiner
après lui, par la quantité de linge qu'il avait
apporté, et maintenant tout d'un coup ses camarades ont été l'abandonner!
Il fit quelques pas rapides, s'élança en rond comme un lièvre traqué sur la lisière d'un bois,
et brusquement, presque avec terreur, presque avec un gémissement, il a annoncé qu'il avait également
proposé de partir.
Mme Odintsov fait aucune tentative pour le retenir.
"Ma voiture est très confortable», a ajouté le malheureux jeune homme, se tournant vers Arkadi;
"Je peux vous prendre, tandis que Evgeny Vassilich prend votre tarantass, de sorte que le sera encore
plus pratique. "
"Mais, en réalité, c'est tout à fait hors de votre route, et c'est un long chemin à l'endroit où je vis."
«Jamais l'esprit, ce n'est rien, je n'ai beaucoup de temps, d'ailleurs j'ai des affaires dans ce
direction. "
«La vente de la ***?" A demandé Arkadi, un peu trop de mépris.
Mais Sitnikov a déjà été réduite à un tel désespoir qu'il n'a même pas rire comme il
d'habitude.
"Je vous assure, ma voiture est extrêmement confortable," at-il murmuré, "et il y aura
avoir de la place pour tout le monde. "" Ne pas bouleversé M. Sitnikov par
refuser ... », murmura-t-Anna Serguéevna.
Arkadi regarda, et baissa la tête de façon significative.
Les visiteurs ont quitté après le petit déjeuner.
Comme elle le dit au revoir à Bazarov, madame Odintsov lui tendit la main vers lui, et
dit: «Nous nous reverrons, ne doit pas nous?" "Comme vous le commande", a répondu Bazarov.
"Dans ce cas, nous le ferons."
Arkadi fut le premier à sortir dans le porche, il a grimpé dans la voiture de Sitnikov.
Le maître d'hôtel lui rentré respectueusement, mais Arkady l'aurais volontiers frappé ou
fondit en larmes.
Bazarov s'assit dans le tarentass.
Quand ils arrivèrent Khokhlovsky, Arkadi attendit Fedot, le gardien de la
annonce la station, avait attelé les chevaux, puis allez jusqu'à la tarantass, at-il dit
avec son sourire vieux Bazarov, "Evgeny,
prends-moi avec vous, je veux venir à votre place. "
"Get in", murmura-t-Bazarov entre ses dents.
Sitnikov, qui avait été la marche de haut en bas par les roues de sa voiture, en sifflant
hardiment, ne pouvait ouvrir la bouche et bouche bée quand il entendit ces mots, tandis que Arkady
froidement tiré ses bagages de la
transport, a pris sa place à côté de Bazarov, et, s'inclinant poliment à son ancien
compagnon de voyage, a crié, «Chasser!"
Les tarentass roulée et fut bientôt hors de vue ... Sitnikov, tout à fait confus,
regarda son cocher, mais il a été feuilletant son tour le fouet de la queue du hors-jeu
cheval.
Enfin Sitnikov a sauté dans sa voiture - et de crier à deux paysans qui passent, "Mettez
sur vos casquettes, des imbéciles! "qu'il se rendait à la ville, où il est arrivé très ***, et où le
lendemain, chez madame de Koukchine il a parlé
sévère sur deux "compagnons épouvantablement stuck-up et ignorants."
Assis dans le tarentass aux côtés de Bazarov, Arkady serra la main de son ami chaleureux,
et pour un long moment, il ne dit rien.
Il semblait que Bazarov apprécié l'action à la fois Arkady et son silence.
Il n'avait pas dormi du tout la nuit précédente, ni s'il avait fumé, et pour plusieurs jours
il avait à peine mangé.
Son profil mince et sombre se détachait nettement de sous sa casquette, qui était
tiré vers le bas sur les sourcils.
"Eh bien, mon frère," dit-il enfin, «donne-moi un cigare ... mais regardez, je dis, c'est ma langue
jaune? "" C'est jaune, "répondit Arkadi.
"Hm - oui ... et le cigare n'a pas de goût.
La machine est détraquée. "" Vous avez certainement changé ces derniers temps, "
Arkady observée. "Ce n'est rien, nous allons bientôt récupérer.
Une chose me dérange - ma mère est tellement au cœur tendre, si votre ventre ne pousse pas
rond comme un tonneau et vous ne mangez pas dix fois par jour, elle est dans le désespoir.
Mon père va bien, il a été partout et connu de tous les hauts et les bas.
Non, je ne peux pas fumer ", at-il ajouté, et jeta le cigare loin sur la route poussiéreuse.
"Pensez-vous qu'il ya une autre miles seize à votre place?" A demandé Arkadi.
"Oui, mais demander à cet homme sage." Il a souligné le paysan assis sur le
boîte, un ouvrier de l'Fedot.
Mais le sage ne répondit: «Qui sait? miles ne sont pas mesurés par ici »,
et est allé sur la prestation de serment en vertu de son souffle le cheval arbre pour "coups de pied avec son
casque, "par laquelle il entend, saccadés de la tête.
"Oui, oui," a commencé à Bazarov, "c'est une leçon pour vous, mon jeune ami, une expérience instructive
par exemple.
Le diable sait ce que les déchets, il est. Chaque homme ne tient qu'à un fil, d'une minute à l'
abîme peut s'ouvrir sous ses pieds, et pourtant il doit aller et d'inventer pour lui-même toutes sortes de
troubles et gâcher sa vie. "
"Que faites-vous allusion à?" A demandé Arkadi. "Je ne suis pas allusion à quoi que ce soit, je veux dire
clairement que nous avons tous deux se comportaient comme des imbéciles. Quelle est l'utilité d'en parler?
Mais j'ai remarqué dans le travail hospitalier, l'homme qui est en colère avec sa maladie - il est sûr de
get over it. "
"Je ne vous comprends pas bien», fait remarquer Arkadi, "il semble que vous n'avez rien à
se plaindre. "
"Eh bien, si vous n'avez pas tout à fait me comprendre, je vais vous dire ceci: à mon avis, il vaut mieux
à casser des pierres sur la route plutôt que de laisser une femme se la maîtrise de même la fin de
le petit doigt.
C'est tout ce que ... , "Bazarov allait prononcer son favori
mot «romantisme», mais il se retint et dit: «ordures».
"Vous n'allez pas me croire maintenant, mais je vais vous dire: vous et je suis tombé dans la société féminine
et très agréable que nous avons trouvé, mais nous débarrasser de ce genre de société - c'est comme prendre un
tremper dans l'eau froide par une journée chaude.
Un homme n'a pas le temps pour ces bagatelles. Un homme doit être sauvage, dit un vieux espagnol
proverbe. Maintenant, vous, mon sage ami, "at-il ajouté,
s'adressant au paysan sur la boîte.
"Je suppose que vous avez une femme?" Le paysan tourna son terne aux yeux larmoyants
orientée vers les deux jeunes amis. "Une femme?
Oui. Comment pourrait-il en être autrement? "
"Ne vous battre?" "Ma femme?
Tout peut arriver. Nous n'avons pas la battre sans raison. "
"C'est très bien.
Eh bien, et ne vous battez-elle? "Le paysan tira sur les rênes.
"Quelles sont les choses que vous dites, monsieur. Vous aimez une blague. "
Il était visiblement choqué.
«Vous entendez, Arkadi Nikolaevitch. Mais nous avons été bien battus - c'est ce que
vient d'être des gens instruits. "
Arkady eut un rire forcé, tandis que Bazarov se détourna et ne pas ouvrir sa bouche
à nouveau pour le reste du trajet. Ces seize miles semblait tout à fait Arkady
comme le double de la distance.
Mais enfin, sur le versant d'une certaine éminence le petit village où Bazarov
les parents vivaient apparut. Près d'elle, dans un bois de bouleaux jeunes, se
une petite maison avec un toit de chaume.
Deux paysans avec leurs chapeaux sur tenait près de la prestation de serment première cabane à l'autre.
"Vous êtes un salaud grands», disait l'un, "vous êtes pire qu'un cochon de lait peu."
"Et votre sorcière wife'sa," répliqua l'autre.
"Par leur comportement sans contrainte», fait remarquer Bazarov à Arkadi, "et par l'aspect ludique
de leur phraséologie, vous pouvez le deviner que les paysans de mon père ne sont pas outre mesure
opprimés.
Mais là, il est lui-même à venir sur les marches de la maison.
Il a dû entendre les cloches, c'est bien lui, je reconnais sa silhouette; ay! ay! seulement
comment gris, il a grandi, pauvre vieux! "