Tip:
Highlight text to annotate it
X
PRÈS DE LAS CRUCES,
NOUVEAU-MEXIQUE, 1909
Je t'avais dit de ne pas amener
les moutons sur ma terre !
C'est la mienne.
On a signé un accord.
Il a raison, M. Garrett.
Je paye ce que je dois
et j'arrête le bail.
- C'est pas la loi.
- Quelle loi ?
Y a une loi à Santa Fe ?
Conneries.
- Cette foutue loi, c'est la ruine !
- Vous la représentez plus ?
Ce harnais, ça va pas.
On vous a élu et on vous paie
pour tuer le Kid, non ?
Fumier !
- Essaie encore, Eno.
- Tu es le moins doué !
Je suis prêt à parier.
OLD FORT SUMNER,
NOUVEAU-MEXIQUE, 1881
Poitrine ou cuisse ?
C'est toujours la même chose.
Je veux une poitrine et une cuisse.
Bon sang.
- C'est qui ?
- Baissez-vous !
Merde, c'est Garrett !
Bonjour, Bill.
- Joli tir pour un vieux !
- La chance ! Ça va, Kid ?
- Content de te voir.
- Content aussi.
Avec qui tu es ?
Tu as l'air en forme.
C'est la fiesta ici ?
Non, c'est notre ordinaire.
Tu devrais venir plus souvent.
Tout le territoire
va être une prison à ciel ouvert !
Pas vrai, Pat ?
Tu as fait 2 jours à cheval
pour me rendre mes 2 $ ?
Récupère-les vite, Black.
On le verra plus guère.
Il paraît que les Mexicaines
sont toujours aussi jolies ici ?
Y en a une qui t'attend avec un couteau !
- Tu te souviens des frangines ?
- Non, lesquelles ?
A une, t'as demandé : "Combien ?"
Et elle t'a dit : "A toi de juger !"
Tu lui as lancé
une pièce sur l'oreiller.
Elle a dit : "Pour ce prix,
j'aime autant me la coudre !"
Salaud.
Viens, je te paie un coup.
Il est trop bien
pour boire avec nous ?
Ou le contraire.
Tu en as pas marre d'être ici, Bill ?
1 an au Mexique te ferait du bien.
Je m'attendais pas à te voir.
Pourtant tu me connais !
Tu as su pour Evan ?
Il s'est noyé dans le Rio Grande.
En essayant de retourner
au Mexique justement.
Noyé avec 2 de ses hommes.
Navré d'apprendre ça.
Je l'aimais bien.
Lui avait compris
qu'il fallait se tirer.
On s'en est payé, hein ?
Difficile de tirer un trait, hein ?
Tu veux savoir ?
Si tu es venu pour !
Les électeurs...
veulent...
que tu quittes le pays.
C'est un conseil ou une demande ?
Je te le demande.
Mais dans 5 jours, je t'y forcerai.
Quand je serai shérif
du comté de Lincoln.
Sacré vieux Pat !
Vendu aux électeurs de Santa Fe !
Ça fait quoi ?
Je me dis
que les temps changent.
Les temps, peut-être,
mais pas moi.
Reste un peu.
On a quelques jours.
Non, je dois repartir.
Adiòs, Pat.
Adiòs, Bill.
Force pas ta chance.
J'ai confiance en elle.
Tu l'as pas tué ?
Pourquoi ?
C'est mon ami.
PAT GARRETT
ET BILLY THE KID
Debout Billy !
Tu as entendu ?
Je gagne rien à vous regarder dormir !
Vous ratez
le meilleur de la journée.
Au boulot !
Arrête de te cirer le pingouin !
- Je me gratte !
- Le troupeau de Chisum nous attend !
Qu'il attende !
Je dé***
qu'on gueule dès le réveil.
Je suis pas là par plaisir.
Dégueulasse !
Pat appréciera pas.
Quoi ?
Qu'on lui donne du fil à retordre
dês qu'il est nommé.
Il en saura rien.
Il me fait pas peur.
Enfin, disons un peu.
Salauds.
Je vais faire boire les chevaux.
Enfoiré de Chisum !
D'où il sait qu'on est là ?
Merde, c'est Garrett !
L'enfoiré !
Il a Bell
et la moitié de Lincoln avec lui.
Aidez-moi !
Saloperie.
Me laissez pas tomber.
Je m'en sortirai pas.
Ils m'ont tué.
Ne tirez plus !
Ne tirez plus !
Ne tirez plus !
Bill !
Tu n'as aucune chance !
De quoi tu m'accuses ?
C'était qui ?
Buckshot Roberts.
Du meurtre de Buckshot Roberts !
C'était il y a 1 an.
Je l'ai tué à la loyale.
Amène-toi !
Je te chaufferai ton café !
Il viendra pas !
Ils vont nous coincer.
Va faire un tour.
Pourquoi pas ?
Je peux tenir un fusil.
Faut se remuer. Je vais claquer.
Saloperie.
Je vais y rester.
Ne tardons plus !
J'ai plus peur de lui.
Ne tirez plus !
On sort !
Ne tirez plus !
- Va à gauche. Je vais à droite.
- Ils nous encerclent peut-être pas.
Compte dessus, bois de l'eau !
Où sont les chevaux ?
Ça suffit !
Ça suffit, Kid !
Sors si tu es vivant !
Fini de jouer !
Je sors !
Tu es bien mal entouré.
Mais en vie.
Moi aussi.
J'aurais pas cru
que tu serais fier de bosser.
Ni d'appliquer la loi.
C'est une façon de rester en vie.
D'un côté ou de l'autre,
on a toujours raison.
Je veux être riche et faire de vieux os.
Belle ambition.
Si c'est ton idée.
Moi, c'est de dépenser ton fric.
Tu as une seule chose à penser :
Le moment où tu seras au grand tribunal,
celui du Jugement dernier.
Écoute bien :
Avant que la corde te serre le cou,
ça te frappera,
tu verras que j'avais raison !
Tu apprendras à croire !
3 $ !
A quoi tu crois ?
Je crois que je vais examiner ça,
et relancer de 5 !
Dans la Bible, il est dit :
"Il y a un temps pour tout.
Un temps pour aimer, pour haïr...
et pour tuer."
Mais là, ton heure est venue.
Il paraît que Dieu est rapide,
mais il faut que je le rencontre
pour le croire.
Tu le verras.
Bon, j'y retourne.
J'ai des impôts à toucher.
Il est à vous.
2 jours, les gars.
8 jours et tu seras pendu.
Ça te donne le temps de faire tes priêres.
Dégage ce trou du cul
avant que je le démolisse.
Essaie pour voir.
Mes cartouches contiennent
16 piêces de monnaie.
De quoi t'étendre !
Si tu chantais un cantique ?
Bon sang !
Si tu t'accroches encore avec lui,
je te renvoie au Texas !
Non.
J'aimerais le garder un peu.
Je passe.
Avec un brelan de reines ?
Tu as peur que je devienne un perdant ?
- J'ai pas dû bien voir.
- Je vais te dire...
Tant que je respire,
jouons franc-jeu.
Je me suis pas vendu
comme toi et les autres.
Ou il y a que Bob qui schlingue ici ?
A genoux.
Lèche mon cul.
Bob !
Repens-toi, salaud !
Je me repens !
Lâche-le, Bob ! Tu es dingue ?
Je vais en face boire un coup.
J'ai une de ces soifs !
Encore une chose, Kid :
T'auras une corde lâche,
ça sera plus long !
Ça m'a détraqué les boyaux.
Faut que j'aille aux chiottes.
Mon cheval est devenu fou
en revenant de Pacheco.
J'ai dû lui entailler la mâchoire.
Il est mort,
j'ai fait 50 bornes à pied.
J'ai jamais aimé marcher.
J'ai plus remarché depuis !
Je suis tombé sur
une bande de Mescaleros.
En dehors de leur réserve.
Je me méfiais.
Je leur ai donné des biscuits
et ils sont partis.
C'est touchant !
Le vieux Pat est fini.
Il a plus rien dans le ventre.
Parle pas de lui comme ça.
Vous étiez liés.
C'est plus le même.
Il s'est vendu à Chisum
et aux autres éleveurs
qui veulent mettre
des clôtures partout.
C'est ce que tu fais, non ?
Tu t'engraisses sur notre dos !
C'est pas si facile.
Tu étais ami avec Carlyle ?
Oui, tu le sais.
Je veux pas te peiner,
mais tu sais comment il est mort ?
Je lui ai tiré 3 coups dans le dos.
Je veux pas te tuer.
J'espère bien.
Viens vers moi.
Fais pas ça.
Tu me tireras pas dans le dos.
On a tiré.
Rentre à la maison !
- Il a un fusil.
- Qu'on appelle le shérif !
Tu vois Jésus comment ?
Bonney a tué Bell !
Et moi...
Garde la monnaie !
Apporte-moi une hache !
Recule, je veux pas te tuer.
Va à l'écurie
me chercher le meilleur cheval.
On a ton cheval, Billy.
Essaye encore.
Je t'achète ton cheval brun 3 $.
T'es malade !
Et t'auras 1,60 $ de piécettes
si tu les extrais du cadavre de Bob !
Qui est-ce qui veut l'enterrer ?
A votre disposition.
Quelle boucherie !
Il a tué Bell et Ollinger
et s'est tiré.
Fais-moi une beauté, Zeppy.
En laissant la moustache.
Le gamin est là ?
Ecoute M. Garrett.
Monsieur ?
Cours chez moi
dire à Mme Garrett
que je rentre dîner,
et ensuite va vite au tribunal
dire à John Neully et aux autres
qu'ils viennent me voir. Compris ?
John Neully, tribunal. Oui, monsieur.
Qui tu es ?
Bonne question.
Tu me connais.
Bill Kermit.
Recherché pour vol de chevaux
à Seven Rivers ?
C'est bien moi.
Tu as tué Denning
l'an dernier à Silver City
parce qu'il t'avait surpris
à tricher.
C'est bien moi.
Alamosa Bill.
Je te nomme mon adjoint.
Va donc me chercher...
2 steaks, des œufs,
et une bouteille
de derrière le comptoir !
Je vais prendre un bain.
Il te faudra 2 semaines
pour réunir les hommes.
Ils s'inquiètent de l'évasion
de William Bonney.
J'espère qu'il est au Mexique.
Où on serait,
si j'avais un peu de bon sens.
Sinon...
j'irai à sa poursuite.
J'en suis responsable.
C'est pour ça qu'ils m'ont élu.
En fait, j'en ai rien à fiche.
Je l'ai arrêté une fois.
J'y arriverai à nouveau,
s'il le faut.
Tu pourrais dire
que ça te fait plaisir de me voir.
Ça fait plus d'une semaine
que tu es parti.
Désolé.
Je dois aller au saloon.
Il y a...
un ivrogne du nom d'Alamosa Bill
qui y sème la pagaille.
Apparemment, il était avec le Kid
dans l'ouest du Texas.
Me feras-tu l'honneur de ta présence
pour dîner ?
Ça va être une longue nuit.
- Ce fut une longue année.
- Pas maintenant.
Les miens ne me parlent plus.
Ils disent que tu es devenu trop ***
depuis que tu es shérif.
Que tu fais des affaires avec Chisum.
Tu ne me touches plus.
Tu es mort à l'intérieur.
- Si seulement tu avais refusé cette étoile.
- Pas maintenant.
Si, maintenant. Ou je ne serai
plus ici quand tu rentreras !
On parlera de ça...
quand tout ceci sera terminé.
J'espère qu'il s'enfuira.
Il ne s'enfuira pas.
Il s'amuse trop.
Et toi pas assez.
Vous êtes en retard.
Du cognac, je vous prie.
- Bienvenue, shérif.
- Merci Votre Honneur.
- Ravi de vous voir.
- Merci, monsieur.
Puis-je vous inviter à dîner ?
Non, mais... un peu de cognac...
Evidemment. Du cognac !
J'espère que vous appréciez
ces soirées mexicaines pluvieuses,
et leur fabuleuse mélancolie...
Elles poussent à se surpasser.
Du moins, je l'espère.
Je vous présente
M. Lewellyn Howland.
Et ce monsieur... c'est Norris.
Ils s'inquiètent de l'évasion
de William Bonney.
- Je présume que vous aussi.
- Il s'est évadé de ma prison.
Précisément.
Ce territoire est vaste et primitif.
Il y a de l'argent, des investissements,
des intérêts politiques.
Nous devons les protéger
afin que la prospérité continue.
- Vous avez été associé avec le Kid ?
- En effet.
- Vous devez donc être au courant.
- Je connais Billy.
- Il est imprévisible.
- Allons, shérif !
D'un homme
à moitié hors-la-Ioi
et assez malin pour devenir shérif grâce
à Chisum et consorts, j'attends mieux !
Pouvez-vous le ramener
ou devons-nous voir ailleurs ?
Je peux.
Si vous et les gros éleveurs
ne vous faites pas une autre guerre.
Soyez assuré qu'ils ont été priés
de se tenir tranquilles.
La partie est serrée.
Je vous engage
à saisir la chance qui vous reste.
Nous offrons 1000 $
pour la capture du Kid.
En voici déjà 500.
J'ai l'intention de l'arrêter.
Mais d'ici là,
gardez vos 500 $. Fourrez-les-vous
au cul et mettez-y le feu !
Riche idée, shérif.
Eno !
Ça alors !
Je vais te faire sauter
la caboche, salaud !
Ça va, Luke ?
T'es vraiment un salaud.
Ils étaient prêts à te faire ta fête.
On allait te venir en aide.
Je vous ai épargné le voyage.
Du moins quelqu'un l'a fait.
Je pensais rester quelques jours.
Peut-être plus.
C'est un plaisir de te revoir.
Conchita, tu es contente ?
Je t'ai manqué ?
Au point que tu es à la colle
avec ce minus...
Còmo estas, Silva ?
Buenos dias, Billy.
Tu es encore plus moche que moi !
Comment va ?
Je vous croyais dans la nature.
Je pensais aller te voir et puis
je me suis dit que tu reviendrais.
Grâce à quelqu'un.
Ces 4 types sont là
depuis ce matin.
C'est quoi ton nom ?
- Alias.
- Alias quoi ?
Ce que tu voudras.
Et on t'appelle ?
Alias.
- Appelons-le Alias.
- C'est ce que je ferais.
Va pour Alias !
Oh, mon Dieu.
Vous avez faim ?
- J'ai pas compris ton nom.
- Je l'ai pas dit.
C'est donc ça !
Mais je connais le tien.
Ça suffit.
Tu te souviens, avec John Jones
et le vieux "Père Noël" à El Rito ?
- Un vieux surnommé "Père Noël" ?
- Tout à fait.
John lui avait marché sur une botte,
une nuit, en ville.
Ce vieux-là,
il chassait le buffle depuis 6 mois.
Il était en rogne
et quasi ivre mort.
Il avait une paire
de bottes souples,
l'achat de sa vie !
Et John a marché dessus.
Le vieux,
il s'est levé et a dit :
"Réglons ça !"
John lui a dit :
"Si tu fais un plat
pour des bottes de gonzesse,
on peut régler ça !"
Ils sont allés au milieu de la rue.
Ils ont fait 10 pas,
et John lui a flanqué
3 pruneaux dans le buffet.
Je les ai déjà vus.
Il est trop tôt
pour les chasseurs de primes.
Alias ?
C'est quoi ton problême ?
Garrett ?
Je te croyais à Lincoln.
Qu'est-ce qui te prend ?
Bouge ton cul par là, Gate !
Salut, Cullen !
C'est ça, salut !
Qu'est-ce que tu fous
avec ce tas de merde ?
Je voudrais lui faire sauter le caisson !
S'amener ainsi dans ma ville !
Je fais de mal à personne.
Je reste dans mon coin.
Je pense aller au Texas.
Le Kid s'est taillé.
Il a tué Ollinger et Bell.
Je pensais que Gate
et les autres l'auraient peut-être vu.
Je le cherche
pour l'attaque du train, à Springer.
Gate était planqué
avec Black Harris et Sut Cole.
Je voulais les virer d'ici mais,
j'ai pas trouvé le temps.
Je sais rien de ces gars.
Ni du Kid.
Si je comprends bien,
tu bosses pour Chisum.
Je préférerais être un hors-la-Ioi
qu'avoir l'insigne de Lincoln
et de la clique !
C'est un boulot.
Arrivé à un certain âge...
on ne veut plus
se soucier de l'avenir.
Ça va te coûter du pognon.
Je fais plus rien pour personne
sans contrepartie
sonnante et trébuchante.
Quand j'aurai fini mon bateau,
je partirai de ce foutu pays.
Cette ville vaut rien.
Mama ?
Où tu as mis mon insigne ?
Ça me plaît pas.
Cette ville en vaut pas la peine.
A te dire vrai,
j'y tiens pas non plus.
Quand tu voudras.
- De la visite !
- Qui ça ?
Le shérif Baker.
Black Harris !
J'ai à te parler !
Black.
J'ai pas vu le Kid,
si c'est lui que tu cherches !
Mais si tu veux qu'on s'explique,
je suis ton homme !
Je cherche un tuyau, Black.
Nous, les vieux de la vieille,
on devrait pas se faire ça !
On n'est plus beaucoup.
Tu te souviens ?
Toi et moi, on est arrivés ensemble.
Ça remonte à quand ?
Dans les 15 ans.
Je sais où est le Kid.
Je te le dirai...
quand tu seras à terre.
Ça sera ton oraison !
Regarde !
Ces dindons !
Retiens-les, Silva !
Attrapons-les !
Regardez-moi faire !
Allez, Billy !
- Pousse-toi, enfoiré !
- Attrape-le !
Allez Billy.
Par là !
J'en ai un !
Des deux mains.
- Qu'est-ce que t'as ?
- Un dindon !
Montre.
J'aurais pu en prendre 4 ou 5 !
C'est le bétail
de M. Chisum.
C'est sa terre.
- Tu vas où ?
- Prends ton fusil !
Tu ferais un bon voleur de bétail.
Faites-le rire !
Du café ?
C'est pas de refus.
Je m'appelle Poe,
de Fort Griffin, Texas.
Vous avez dû me voir le mois dernier,
à Santa Fe chez le gouverneur Wallace.
Il m'a nommé adjoint.
Il a dû vous le dire.
J'ai déjà un adjoint.
2 valent mieux qu'1.
Je ne reçois d'ordre que du gouverneur,
M. Norris et M. Howland.
On dit que le Kid est au Mexique.
Ça m'étonnerait.
Il doit essayer de rassembler sa bande.
- On va de quel côté ?
- Moi, au sud-ouest.
Au ranch de Chisum.
C'est un chic type.
Le pays doit choisir.
Fini le temps des hors-la-Ioi
et des mauviettes.
Je vais te dire une fois
pour toutes :
Ce pays se fait vieux
et je veux y vieillir.
Mais pas le Kid.
Il a peut-être raison.
Je le juge pas.
Mais ne m'explique rien.
Ne me dis rien du Kid
ni de personne de mon comté.
Garrett demande à vous voir,
M. Chisum.
Que quelqu'un continue.
Des Mescaleros ont volé
40 chevaux la semaine derniêre.
Il paraît que c'était
en dehors de la réserve.
Et Bonney a essayé d'en voler
il y a 2 semaines.
Il dit que vous lui devez
500 $ sur son salaire.
Quand il bossait pour moi,
je le traitais comme les autres.
Dites-moi, pourquoi vous avez fait
tout ce chemin ?
Vous savez peut-être quelque chose.
Oui, je vais vous dire :
Billy le Kid est à Tascosa,
à Tombstone,
au Mexique, à Tularosa, Socorro,
White Oaks...
Et... Billy le Kid
est à ma table en ce moment même.
Il mange des tacos avec ma niêce,
comme autrefois.
Vous restez dîner ?
Non, merci.
M. Poe ?
Je veux bien.
Là-bas derrière la grange.
Voyez avec le cuistot.
Ravi de vous avoir connu.
Au plaisir...
A votre service, Garrett.
Mais n'abusez pas.
Merci quand même.
Vous l'attraperez ?
Mon ami,
bonne chance, à la prochaine.
Viens au Mexique.
Les gens savent que tu es ici.
Je te dis ça en ami.
Au Mexique,
tu seras qu'un soûlard de ***,
qui chie des piments rouges
et n'a pas d'avenir !
Ça a du bon.
Ça fait loin
jusqu'à la frontière.
Et tout appartient à Chisum.
Déplace tes moutons, sinon ils vont finir
sur sa table.
Je ne me bagarre plus avec Chisum.
C'est du passé.
Si tu le laisses tranquille,
il fera de même.
Crois pas ça.
Si, je le crois.
Adiòs, Paco.
Tu pourrais partir. Aller au Mexique.
- Et toi, tu pourrais ?
- Oui.
Je vivrais n'importe où.
Je partirais n'importe où.
Tu as déjà été en Californie ?
Pas encore.
Moi non plus.
Mais on me pousse à partir.
Ça arrangerait Garrett.
Il m'en a laissé le temps.
Le Mexique, ça doit pas être
trop mal pendant 2 ou 3 mois.
Ça dépend pour qui.
Sûrement.
Beaucoup sont de ton côté.
Le Mexique, ça doit pas être mal.
Ça dépend pour qui.
Mais si j'étais vous,
je partirais d'ici.
Ça va barder.
Rappelez-moi au bon souvenir
de qui viendra !
Gamin !
Fais boire les chevaux.
- Ça suffit !
- Salut Lemuel !
Regardez qui voilà !
Le représentant de la loi :
Patrick J. Garrett !
Ta gnôle est à sa place.
Secoue-la,
y a un peu de fer dessus.
C'est la plus raide que t'aies bu,
mon gars.
On te connaît par ici ?
Je suis jamais venu.
Doit y avoir meilleur moyen
de retrouver un homme.
On parle de vous à Lincoln.
Et vous êtes là
que depuis 7 semaines.
Pas besoin de ton avis
pour mon emploi du temps.
Je reste là cette nuit.
Va à l'est, puis au sud.
Je te retrouve à Roswell dans 5 jours,
6 maximum.
Y a peut-être
plus de chance tout seul.
Fatigué, Garrett ?
On vous donnerait pas 2 jours à vivre.
Tu veux une femme ?
Y en a une d'Albuquerque,
elle tenait un claque. S'appelle Bertha.
Elle a un cul de vache laitière.
Et des nichons comme des outres
que je voudrais remplies de tequila !
Tu peux pas trouver mieux.
Bonsoir, madame.
M. Horrell.
- Salut, Tommy.
- Billy.
On t'attendait pas.
Je tenais à vous saluer
avant de m'en aller.
Assieds-toi.
Tu as choisi ton moment !
J'aurais pas cru
te voir bosser pour eux.
Moi non plus.
J'ai juste été serviable.
J'avais fait ce voyage
pour te voir pendu.
- Garrett m'a nommé quand tu t'es taillé.
- Parlez pas de ça à table !
Sers-toi.
Une autre part ?
C'est pas de refus !
Jamais rien mangé d'aussi bon.
Merci, madame.
Tomate.
Je suppose que tu as pas croisé
le vieux Pat ?
Ma foi non.
Il trouvera ta trace et te coincera.
Pat Garrett se remue.
Je suis un hors-la-loi.
Alamosa l'aidera.
Y a pas si longtemps,
je bossais légalement, pour Chisum.
C'était Pat, le hors-la-loi.
C'est curieux, la loi.
Vaut mieux en finir.
Je viens de mettre une nouvelle porte.
La vieille a servi pour mon fils.
Ils se sont tirés dessus
avec Olin Carroll.
Il est enterré ici.
Je suis désolé, M. Horrell.
John était brave.
Mais il savait pas tirer.
Aidez-moi pour la porte.
Y a pas d'autre solution ?
Non, allons-y.
A 10 pas ?
Ça me va.
Compte.
Tu vois une autre solution ?
Aucune.
Alors, allons-y.
Tu as pas été jusqu'à 10.
J'ai jamais su compter.
On se souviendra de moi.
Salut vieille branche !
Tu te les roules ?
Salut, Holly.
- Loin de ton herbage ?
- Un peu.
On sait qu'il cherche le Kid.
On sait que personne
ne l'a vu nulle part.
J'aimerais le voir venir boire un verre.
Un verre ?
Moi, c'est fait.
Inutile de courir, Holly.
Il est pas là, Pat.
Débouclez vos ceinturons
et posez-les par terre.
- Vous avez touché vos payes ?
- Quelles payes ?
N'importe. On pourrait...
taper le carton, gentiment ?
Ça peut se faire.
Ça peut se faire.
Gamin,
va vers Lemuel.
Prends son fusil
et apporte-le crosse en avant.
Exécution.
Pas la peine de te fâcher.
Je m'en serais pas servi.
Mais ils sont bons clients.
Pas la peine de te fâcher.
On est bons clients.
Mets-toi derrière ce minus.
Et avec la crosse,
cogne-lui sur la nuque.
Sinon, la balle
qui lui traversera le buffet
risque de te ressortir
dans les parties.
Les parties ?
- Lemuel.
- Ouais ?
Amêne ton gros cul ici, qu'on te voie.
Tu es plus dingue
qu'un mulet montant une chèvre.
La loi te sort par les trous de nez.
Ça me déplairait pas
que le Kid te rétame.
Tu étais comme un père pour ce garçon.
Gamin.
Amène-toi.
Prends son chapeau,
et enfonce-le-lui gentiment sur les yeux.
Ils voient toujours
que le mauvais côté des choses.
Je le vois que trop.
Tu vois l'étagère,
avec les boîtes, là-bas !
Va nous lire ce qu'il y a,
à haute voix.
On t'écoute !
"Haricots."
"Épinards."
"Prunes."
"Haricots."
"Bœuf cuit."
A deux,
c'est plus marrant, hein ?
Écoute, Pat.
On n'a rien fait.
On est entrés
et on s'est assis.
- "Épinards."
- Bois au goulot.
"Bœuf cuit."
Pas la peine de faire des manières.
Encore.
"Tabac Apogée."
Continue.
"Tomate AMK, 1re qualité."
Il essaie de te saouler.
D'être de nouveau un dur.
Pour redevenir jeune,
comme le Kid.
"Saumon."
"Haricots."
"Épinards et haricots."
"Haricots à la tomate."
Ça remonte et ça assomme !
"Qualité."
Dis-moi, Pat.
Tu as peur du Kid ou quoi ?
Depuis que tous les deux
vous êtes plus associés,
tu es un peu ramollo, non ?
"Haricots de Lima."
Chier.
Faites ce que vous voulez, tous les deux.
"Prunes."
"Haricots."
Tu m'as fait faire dans mon froc.
Je te le pardonnerai jamais !
Gamin.
Quand tu verras Billy...
dis-lui qu'on a...
bu un verre ensemble.
C'est prêt !
Bon sang !
Tu travailles pour Chisum ?
Oui. On travaille pour lui.
Je vais te dire la maison
que je veux construire.
Pas ici.
Pour nous, amigo.
De l'autre côté,
au Mexique.
Je vendrai mes moutons.
Je la construirai à la mexicaine.
Tu sais, Billy,
je planterai une vigne
sous la véranda.
Et j'aurai 3 chaises.
Je m'assiérai au milieu
et quiconque offensera
la nature ou ma mère,
je lui ferai sauter la cervelle !
Còmo te sientes tù, Billy ?
Ça suffit.
J'y retourne.
Regarde qui est là.
Regardez qui est là.
J'espérais que c'était toi.
J'espérais aussi que c'était toi.
J'ai encore la cote !
J'aurais dû le savoir.
Beaver.
Content de te voir.
Vous avez pas l'air ***.
Il faut vous éperonner.
Tu as qu'à parler.
On est assez nombreux.
Personne nous chassera.
Ni Garrett.
Ni Chisum.
Ni ce foutu gouverneur.
Ceux de Chisum ont tué Paco.
Salut, Rupert.
Prends ta chambre.
La clé est sur la porte.
Quelles dames tu as
en ce moment ?
Une espèce de sang mêlé,
du sud du Texas.
Il y a Ruthie Lee. Et Pauline.
Je vais chez Ruthie Lee.
Elle voudra pas.
Elle est souvent montée avec le Kid.
Dis-lui de venir !
Tu en veux
une autre ?
Envoie qui tu veux,
du moment qu'il y a
Ruthie Lee dans le lot.
Entre !
- Salut, Ruthie.
- Tu veux faire quoi ?
Je sais pas encore.
J'ai quelques questions.
Il était ici il y a quelques semaines.
Je ne sais pas où il est allé.
Fais un effort, Ruthie.
Va falloir que tu me baises encore une fois.
C'est ce que je dois au Kid.
Parle maintenant !
Fort Sumner.
Excusez-moi.
Nettoyez-la bien !
On arrive au plat de résistance.
Tirez fort !
Ça fait longtemps que je les ai pas enlevés.
Il est comment ce bain !
On a des problêmes ?
Bon sang.
Il est où Garrett ?
Au bout du couloir.
Garrett ?
Entre, c'est pas fermé.
Où il est ?
A Fort Sumner.
Je veux pas savoir.
Si vous y allez pas,
j'y vais.
Va voir le shérif Kip McKinney.
Qu'il me retrouve
en bas.
Et motus.
Ta prison est vide ?
Il me semble.
Qui est ton adjoint ?
Sack Oliver.
Les filles sont en haut,
bouclées.
Amêne-les
au vieux Sack Oliver.
Donne-lui la clé.
Allez, donne-lui la clé.
Et ramêne le cheval de McKinney.
Où on va ?
Fort Sumner.
Y a que des vieux voleurs de bétail.
Et quelques jeunes.
Moi, j'y vais pas.
Tu me dois bien ça.
Moi ? Pour quelle raison ?
Ne pas t'avoir tué à Rosewater.
T'avoir dégotté ce boulot.
Ne pas t'avoir expulsé.
T'avoir tiré d'une tempête de neige
à Chamas.
T'avoir mis au tapis
dans le saloon à Stillwater
pour empêcher qu'on t'arrache l'oreille !
Et pour t'avoir...
supporté plus que j'aurais dû !
Pourvu qu'ils écorchent pas
mon nom dans les journaux.
Ça abat la poussière.
Il arrive.
Je suppose.
Il veut peut-être boire
un verre avec moi.
Je préfêre en finir une fois pour toutes.
De toute façon,
il y sera pas.
J'ai rien contre le Kid.
Sauf peut-être qu'il a tué J.W. Bell.
Je l'aimais bien.
On se retrouve de l'autre côté,
chez Pete Maxwell.
Je connais Pete.
Bonsoir, Pete.
J'ai appris ta venue.
C'est gentil.
On aimerait dormir
dans la pièce du fond.
Pourquoi pas.
Elle me sert pas.
Tu as fait un joli coup ?
Ça me rappelle le temps
où Sparks
s'est fait voler son cheval...
par Jace Summers.
Il l'a volé, comme ça !
A Del Rio.
Mais Toddy s'est vengé.
On peut le dire !
Il a mis un serpent
dans la couverture de Jace.
Il l'a mordu dans le cou.
On l'a enterré un jour d'orage.
L'été 71.
Tu es *** ou quoi ?
Je me suis trompé de chambre.
Et comment !
- Qui tu cherches ?
- Quelqu'un d'autre.
Qui ça ?
Il fait froid.
Il fait froid.
Salut, Will.
Salut, shérif.
Tu as enfin trouvé.
Vas-y, liquide l'affaire.
Bon sang.
J'ai faim.
J'y vais.
Non, je vais piocher
dans la glacière de Pete.
C'est le Kid !
Juste là.
Tue-le, vas-y !
Vas-y, tue-le !
Qui est là ?
Vous êtes qui ?
Salut, Pete.
Bonsoir, Pat.
Du calme.
On vient voir Pete Maxwell.
Tu chies dans ton froc !
Pete, qui c'est dehors ?
Le doigt de la gâchette !
Je vais le clouer sur un bout de bois
et le ramener à Lincoln !