Tip:
Highlight text to annotate it
X
Non, Dolores !
Laissez-moi !
Laissez-moi !
Je vous en supplie...
Dolores, un recommandé !
Devinez ce qui s'est passé sur les quais...
Dolores Claiborne, qu'est-ce que...
Mon Dieu !
Qu'avez-vous fait ?
Posez ça. Vous m'entendez ? Posez ça !
Vous l'avez tuée.
- Oublie la photo.
- Pas question.
Une demi-page !
Tu rédigeras la légende.
- Peter, c'est crucial !
- Du bla-bla.
Les dessous de la campagne !
L'article est mieux sans.
Tu m'as dit qu'il était génial.
J'ai dit "merveilleux".
Il y a une différence ?
Une demi-page.
Bien.
J'avais laissé ça pour que tu le coupes
de toute façon.
Je suis parée pour l'Arizona.
J'ai un dossier sur le chirurgien.
Son ex-femme...
Attends...
Je l'ai eue hier au téléphone.
- Je ne t'ai pas confié ça.
- Tu vas le faire.
Doucement.
Il y a un livre à la clé.
Je le mérite.
Chaque fois, on dirait que ta vie est en jeu.
Tu n'es pas la seule rédactrice, ici.
J'ai douze personnes à contenter.
Tu le sais bien.
On ne baise plus, mais tu me baises bien.
Oui, Hélène ?
Un fax pour Selena.
De Phoenix ?
Une coupure de journal.
"Une gouvernante interrogée
après la mort de sa patronne."
- "Dolores Saint-George..."
- Où est l'en-tête ?
Il s'agit bien de votre mère ?
Un fax ?
Tu n'y penses pas.
Ils sortent à peine du XIXème siècle, ici.
Tu plaisantes ?
Non, pas de motel. Un seul restaurant.
Je dors sur un lit de camp, à la mairie.
Rassure-toi, je ne suis pas en vacances.
Je rentre dès que c'est réglé.
- Vous désirez ?
- Je cherche Dolores Claiborne.
Qui êtes-vous ?
Sa fille.
Inspecteur John Mackey,
de la police du Maine.
Appelez l'agent Stamshaw.
Dites-lui de venir.
Il est interdit de fumer. Bâtiment officiel.
On s'est déjà rencontrés,
Mlle Saint-George.
Vous aviez dans les 13 ans.
L'année de l'éclipse.
1975 ?
J'ai mené l'enquête
sur la mort de votre père.
On s'est vus à l'audience.
Qu'est-ce qu'il y a ?
Mlle Saint-George est là.
Selena ?
Mince !
Je suis Frank Stamshaw,
Ie frère de Marshall.
Le lycée de Jonesport.
- Mais oui... Ça va ?
- Oui. Ça fait une paye.
Tu l'as dit.
Je suis étonné de te voir ici.
Ta mère a refusé qu'on te prévienne.
- Dolores a téléphoné ?
- Non.
On m'a faxé le journal, au bureau.
Où est votre bureau ?
J'arrive de New York.
Elle est là ?
A l'étage.
Elle est en état d'arrestation ?
Pas au sens strict.
L'inspecteur est arrivé hier soir.
On commence à peine.
Quoi ?
Le juge examine l'affaire lundi matin.
On a le week-end pour enquêter.
Pourquoi la gardez-vous ?
Vera Donovan est morte.
Une autopsie est pratiquée ce matin.
Elle est tombée.
Votre mère était seule avec elle
lorsque c'est arrivé.
C'était son travail, non ?
Je crains que...
certains éléments ne vous aient échappé
à la lecture du journal.
Dolores, que faites-vous ?
Je range ce foutoir.
Ce bureau est un dépotoir !
Vous êtes suspecte,
pas femme de ménage !
Laissez ça.
Quelqu'un veut vous voir.
J'ai dit : pas d'avocat.
C'est votre fille.
Mon Dieu !
C'est toi.
T'as coupé tes cheveux.
Vous l'avez appelée ?
Vous avez fait ça ?
- Vous manquez pas d'air !
- Elle est venue d'elle-même.
C'est toi.
Je suis...
C'est vraiment toi ?
- Mme Claiborne...
- Qui vous avez tué aujourd'hui ?
Personne, mais je sais par qui commencer.
Où est ta voiture ?
Juste en face.
Vous habitiez chez Mme Donovan.
L'accès à la maison est interdit.
J'ai une maison, tu sais.
Selena, elle doit rester sur l'île,
ces quatre prochains jours.
Si je me cavale en Amérique du Sud,
je te le ferai savoir.
- Ce serait gentil.
- Encore une chose...
Claiborne !
J'ai repris mon nom à la mort de Joe.
Vous le savez.
Pardon, Mme Claiborne.
Bonjour, Pam.
Je suis désolé, mais je crois
qu'il vaut mieux vous trouver un avocat.
Vous êtes désolé ?
Ça devait pas vous être arrivé
depuis que vous avez perdu
10 cents dans les toilettes publiques.
Je suis tourneboulée, je sais pas quoi dire.
Te voilà grande, et si...
Tu es devenue une belle femme, Selena.
J'arrive pas à croire que tu es là.
On est deux.
J'imagine que tu as de bonnes raisons
de te les mettre à dos.
Etre garce, c'est parfois la seule issue,
pour une femme.
Jolie voiture.
Je l'ai louée.
A la journée ou à la semaine ?
Une façon de me demander
combien de temps je reste.
Tu es encore plus nerveuse que moi !
Je dois être à Phoenix lundi.
Une grosse affaire,
j'essaie de m'en décharger...
mais ce ne sera peut-être pas possible.
Je l'ai pas tuée.
Je l'ai pas poussée
dans cet escalier de malheur.
C'est ce que tu veux savoir, non ?
Je te le dis.
J'ai pas tué cette garce,
aussi vrai que je porte pas diadème.
Il a un témoin
qui t'a vue penchée sur le cadavre,
armée d'un rouleau à pâtisserie.
Tu fumes ?
Tu m'écoutes ? lls parlent de meurtre.
Ils auraient pu demander une caution.
Sinistre, hein ?
Restons pas plantées là.
C'est du propre !
De vrais artistes !
SALOPE !
Regarde-moi ça.
Purée !
Petits salopards.
Je sais qui c'est.
Laisse-moi essayer.
Rentre.
Rentre dans la maison !
Je suis dans la maison.
Il fait froid, je sais.
Quel nid à poussière !
Heureusement, j'ai maintenu l'électricité.
J'ai un peu de bois.
On aura vite de l'eau chaude.
Il y avait du linge propre, à l'étage.
Plus tu resteras plantée là,
plus t'auras le bourdon.
Il est coupé.
Ça fait plus de trois ans.
Je le saurais si j'appelais plus souvent,
c'est ça ?
Tu as appelé chez Vera, à Noël.
Le téléphone, c'est à double sens.
C'est pas possible. Il me faut un téléphone.
Je vais prendre une chambre au motel.
Fermé.
On est hors saison.
Et l'auberge de Riner ?
Il est parti.
Ça a brûlé.
Ça doit faire cinq ans de ça.
Il y a des cabines en ville.
- On a des courses à faire.
- J'irai.
Seule.
Je m'en charge.
Tu sais pas ce qu'il nous faut.
Tout, j'imagine.
On compte de cinq en cinq... Tu te caches ?
Cinq, dix, quinze, vingt,
vingt-cinq, trente...
Où est-elle passée ?
Je ne trouve plus Selena.
J'entends bien du bazar là-haut.
Mais je ne la trouve nulle part.
Où est-elle ?
Elle a disparu ?
Qu'est-ce que j'ai entendu ?
Qu'est-ce que c'était ?
Il me semble que j'ai entendu...
Te voilà.
Laisse-moi faire. C'est mon travail.
- Tu dois crever de faim.
- Ces coups de fil !
Ça n'en finissait plus.
L'eau est chaude.
Si tu veux un bain, je m'occupe de ça.
Une heure pour joindre le cardiologue
et il ne veut pas qu'on le cite !
Ton nouveau reportage ?
Il y a de l'eau chaude ?
Monte te rafraîchir.
Vas-y,
personne va te mordre.
Ça doit être impressionnant.
Toutes ces célébrités.
Leur parler.
J'ai encadré la photo.
Toi avec Nixon.
Il faisait la promo de son livre.
J'ai un album.
J'ai gardé tous tes articles.
Ils me les mettent de côté, au drugstore.
Je les lisais à Vera.
Quand elle avait toute sa tête.
Tu t'es bien débrouillée.
Tu trouves ?
Bien débrouillée ?
Même Vera Lèche-moi-les-bottes
de-Donovan était épatée.
T'aurais vu sa tête,
le jour où tu as fait la couverture.
On aurait dit qu'elle avalait une brique.
Vas-y doucement.
Crois-moi, je connais mes limites.
J'ai déjà entendu ça.
Je changerais de sujet, à ta place.
Dans la catégorie "poivrots",
j'ai eu mon lot.
C'est tout.
Qu'est-ce qu'il avait pour être heureux ?
Savoir que les autres étaient
aussi malheureux que lui.
Tu l'as tué pour ça ?
Question brutale.
Déformation professionnelle.
Ne le prends pas mal.
J'ai posé la même à Jean Harris, un jour.
Ecoute...
On se connaît à peine.
Reconnaissons-le, on n'a jamais parlé.
Si tu n'as pas tué Vera, très bien...
Tu n'as rien à craindre.
Sinon, quoi qu'il arrive, tu l'auras mérité.
N'essayons pas de jouer les familles
modèles à la Norman Rockwell.
Je regrette, mais c'est comme ça.
Quant à papa,
Ies quelques souvenirs que j'ai de lui,
j'aimerais les garder.
Tu m'écoutes ?
Papa !
On a fait du tapioca !
C'est pas vrai !
Si. Pas de l'instantané.
Et avec de la vraie crème.
Et tu vas me dire que
tu l'as fait pour moi, c'est ça ?
Ah, le sourire des Saint-George !
- Ma mère toute crachée.
- Assez rigolé, Joe.
Dis-lui de faire ses devoirs.
Fais tes devoirs.
Théo a appelé, pour le treuil.
Il a les pièces, il t'en offre 250 $.
Je ne suis plus vendeur.
Tu disait qu'il valait même pas 100 $.
Il a des bateaux en cale sèche.
Il en a besoin.
Et l'entraide entre Alcooliques Anonymes ?
"L'entraide" !
Remis en état, il peut me rapporter
250 $ par mois.
Oh, putain... C'est chaud !
Je suis rentrée il y a une demi-heure...
Je l'ai mis au frigo direct.
C'est déjà dur à avaler frais !
Pourquoi tu te marres ?
Ton pantalon...
Il est décousu de haut en bas.
C'est à pleurer de rire.
T'es bien fringante, tout d'un coup.
Je parie que chez Vera,
il y a plein de boissons au frais.
Enlève-le, je le raccommoderai après dîner.
C'est vrai, quoi...
A tant lécher le cul des rupins,
t'as plus rien pour moi.
N'oublie pas que ton vieux récurait
les bateaux du mien.
Alors, ne la ramène pas.
Tu aurais encore les bateaux,
je ferais pas de ménages.
Vise ça.
La lune...
rien que pour toi.
Tu veux voir la face cachée ?
Hilarant.
J'espère que tu t'es pas baladé comme ça...
Pourquoi tu me pousses à ça ?
Quatorze fois quatre, ça fait vingt-huit ?
Sûr. Ça fait quatorze.
Mais non !
T'en prends quatorze,
tu les plies en deux...
Je peux en avoir encore ?
Attends le dessert.
- Tu as dit vrai, pour la crème.
- Il adore.
Il dit que je l'ai jamais si bien réussi.
Maman, le chou.
Retire-le du feu, s'il te plaît.
Je me repose un peu.
Elle se sert trop de sa langue.
Elle est nase.
Complètement nase.
Tu veux que je mette la table ?
Tu serais gentille. Merci.
L'une des ces jeunes filles représente
la brigade de sauvetage d'Alquinin Beach.
"Algonquin", connard.
J'espère pour toi que c'est pas
le service de ma mère.
Tu ferais bien de regarder ça.
Histoire de voir à quoi doit
ressembler un cul.
Les autres, à bord,
ils arrêtent pas
de parler de ton châssis.
Moi, je prends ta défense :
"Elle est moche, aujourd'hui,
mais si vous l'aviez vue quand je buvais !"
Ma mère m'avait averti
que tu te laisserais aller.
Gros cul, mauvaise cuisine...
sans arrêt à jacasser...
Je ne suis plus fatiguée, Joe.
Rassieds-toi,
si tu ne veux pas prendre ça sur le crâne.
Retourne te coucher, chérie.
Ton père et moi,
on a une petite discussion.
Ça va ?
Oui.
Hein, Joe ?
Oui. Du tonnerre.
Va, ma chérie.
Retourne dans ton lit.
Allez.
Garce...
Tu me le paieras.
Vas-y. Tout ce que je te demande,
c'est de faire vite.
Et que Selena ne voie pas ça.
Tu veux me mettre plus bas que terre ?
Vas-y.
Tu peux être méchant et blessant,
tant que tu veux.
Mais c'est la dernière fois
que tu me frappes.
Si tu refais ça,
L'un de nous deux ira au cimetière.
Rends-toi utile...
Va me chercher une serviette !
Je pisse le sang sur ma chemise !
Il a compris la leçon du premier coup.
C'est la seule fois.
La journée a été longue.
Tu dois être fatiguée.
Qu'est-ce que je dois dire ?
"Merci de ces confidences" ?
Je t'ai cherchée partout.
Il fait froid comme à Noël.
Que fais-tu ?
Je ne dormais pas.
Tu vas attraper mal.
Si on parlait de la suite ?
Dis-moi que tu as une idée.
L'argent ne doit pas être un problème.
Je touche la retraite de l'aide sociale...
Je peux encore travailler.
J'ai pas de gros besoins.
Il te faut un avocat.
S'ils l'ont dit, c'est que c'est vrai.
C'est toi qui me fais souci.
Ne nous égarons pas.
Tu es ma fille.
C'est un sujet qu'il vaut mieux éviter,
mais c'est la vérité.
Tu es toujours ma Selena.
Tu es toujours ma petite fille.
Je m'inquiète pour toi, j'y peux rien.
Tes mains !
Ça fait peur.
Pour connaître la vie de quelqu'un,
il suffit de regarder ses mains.
Vingt-deux ans de Vera Donovan,
et voilà le résultat.
Je vousjure que je ne recevrai pas
de garçons.
Vous pouvez disposer, Susan.
Mais, madame Donovan...
Voyez le bon côté des choses :
vous n'êtes pas engagée, mais...
vous aurez le plaisir de dire à vos amies
que Vera Donovan est une garce !
Suivante !
J'ai commencé à travailler à 13 ans.
Femme de chambre à l'hôtel Devereaux.
J'ai arrêté le lycée pour cette place.
Je faisais trois étages toute seule.
J'ai tenu la maison de mon père,
après la mort de ma mère.
Je suis mariée et j'ai une fille.
Votre maison est grande,
mais je suis de taille.
Je ne dirai pas que je suis
quelqu'un de facile.
Il y a un certain nombre de règles, ici.
Vous en avez sûrement entendu parler,
mais je vais vous les énumérer
pour éviter toute crise de larmes,
par la suite.
Je veux que toutes les fenêtres
soient ouvertes 2 heures par jour...
Elle avait ses manies. Ça, on peut le dire.
J'ignore d'où elle les tenait,
mais elle en était prisonnière.
L'argenterie doit être contrôlée
et nettoyée chaque semaine.
Je veux pouvoir me voir dedans.
Les w.c. étaient récurés chaque jour
au vinaigre et au bicarbonate.
Nappes, mouchoirs, serviettes,
Iavés à la main, repassés et amidonnés.
Une tache de rouille, c'était la porte.
Et les draps !
Ça, il s'agissait que ce soit parfait !
On aurait pu lui couper son nez de snob,
elle aurait toujours différencié
un drap séché dehors d'un autre,
séché à la machine.
Vous devez faire ça maintenant ?
Dites ça à madame.
Son mari,
Jack.
Il ne venait qu'une fois dans l'été.
La plupart du temps, il l'ignorait.
L'étendoir aurait pu se trouver
près de la maison.
Pas chez Vera Donovan, non madame.
Il fallait que le linge sèche au vent du sud.
Je devais descendre et remonter
deux fois parjour.
Quelle merveille, hein, Jack ?
Six épingles, Dolores !
Je vous l'ai déjà dit.
Six épingles à linge, pas cinq !
Il est 16 h 30.
Tu ne veux pas un cocktail ?
Chaque jour apportait son lot de vacheries.
Je baissais la tête et serrais les dents.
Chaque semaine,
je portais 40 $ à la banque,
et elle n'avait rien à redire.
Même si elle avait aboyé tout l'été,
j'avais dû lui convenir,
puisque, début septembre...
Vous êtes sûrement très bousculée l'hiver,
mais il me faut quelqu'un
un jour par semaine pour la maison.
Dépoussiérer.
Tenir compagnie aux souris.
Je pourrais le faire.
12 $ par semaine,
voilà ce que j'ai prévu.
Ça ira.
Alors, je vous dis à la fin mai.
Cet hiver-là, Jack Donovan mourut
dans un accident de voiture.
Je m'attendais à tout de la part de Vera,
mais quand elle débarqua,
elle pétait le feu.
Je vous l'ai dit plus d'une fois.
Sur les paillassons, "Bienvenue"
doit être tourné vers l'extérieur.
Elle avait vendu sa maison de Baltimore.
Elle s'installait à demeure.
Sortez-moi ça, et mettez ça là.
Et emmenez ce... cet immonde divan.
L'emménagement de Sa Majesté
dura 2jours.
Elle m'offrit un plein temps et j'acceptais.
J'acceptais, sachant que ce serait un enfer.
L'enfer te tombe pas dessus d'un coup.
Non. Le véritable enfer pèse peu à peu
comme les draps d'hiver mouillés.
Tu as la morve au nez,
Ies mains tellement gelées
que tu as hâte qu'elles s'engourdissent.
On n'est qu'en décembre
et tu sais qu'en février,
Ieur peau sera si crevassée
que ça saignera rien qu'à serrer le poing.
Mais tu continues.
Et de drap en drap, vingt ans ont passé.
Personne ne t'obligeait à rester.
- L'argent.
- Pas au début. Pas 40 $ par semaine.
Surtout à ce moment-là.
Pas pour moi. Pour toi.
Formidable.
Alors, c'est ma faute.
Tu crois que ton père se souciait
que tu quittes cette île glaciale ?
Et allons-y !
Je mettais l'argent de côté
chaque semaine, sur un compte pour toi.
Pour tes études.
Pour que tu puisses quitter l'île.
Ça a marché à merveille !
Mesdames !
On se promène ?
Je prépare le hors-bord,
pour ma grande évasion.
Vous désirez ?
Il nous faut des cheveux.
Quoi ?
Il nous faut quelques uns de vos cheveux,
pour examen.
- Sans blague.
- Juste une mèche.
On va s'en dispenser.
Pour l'instant, c'est volontaire.
Je vous en serais reconnaissant.
Vous avez vos ciseaux ?
J'ai dit qu'on s'en dispensait.
J'aurai un mandat cet après-midi.
Vous les voulez ?
Vous les coupez.
Je dois les arracher.
Pour les racines.
Allez-y.
Prenez ce que vous voulez.
Je n'ai pas de concours de beauté,
cette semaine.
- Autre chose ?
- Ça suffit !
Nous avons interrogé Sheila Jolander,
hier soir.
Elle dit vous avoir souvent entendue
menacer de mort, Vera Donovan.
C'est vrai ?
En venant tous les jours,
elle l'aurait entendu plus souvent.
- Rentre.
- Sur la fin,
j'aurais pu le dire une fois par heure.
Allez-y, M. Mackey...
Griffonnez ça sur votre bloc.
Faites une note.
Mais n'oubliez pas de préciser
que dire et faire...
c'est pas la même chose.
Mais votre femme a déjà dû vous le dire.
Ça suffit !
Ma femme,
Mme Claiborne,
est morte il y a 12 ans, d'un cancer des os.
De mort naturelle.
Bon, on continue.
Il faut que j'aille chez Vera.
J'ai des choses à récupérer.
Demain. On transporte le corps
cet après-midi.
D'accord.
C'est quoi, ce cinéma ?
C'est la dernière personne
dont il faut te faire un ennemi.
C'est déjà un ennemi.
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu ne te souviens pas de lui ?
C'est bien joli tout ça, Mlle Saint-George...
mais vous m'avez dit
qu'à la mort de votre père,
vous étiez femme de chambre
dans un hôtel à Jonesport ?
Mme Devereaux...
de l'hôtel...
vous vous rappelez ?
Mme Devereaux dit
qu'elle a été surprise de vous voir.
Votre mère ne vous autorisait pas
à y passer la nuit.
Ce n'est pas vrai ?
Si.
Alors pourquoi vous y a-t-elle autorisée
justement ce week-end ?
Des problèmes à la maison, peut-être ?
Vos parents...
étaient heureux ensemble ?
L'éclipse.
A cause de l'éclipse, l'hôtel était plein.
Alors, pour l'argent...
C'était payé le double.
Alors, c'était pour l'argent ?
Maman m'a permis de rester.
C'était payé le double.
Et votre père...
c'était une coincidence ?
Combien de temps ça va durer ?
Plus vite elle dira la vérité,
plus vite ce sera terminé.
S'il doit torturer quelqu'un,
que ce soit moi.
Si on m'accuse d'avoir tué mon mari,
qu'on m'appelle Dolores !
Comprenez que l'inspecteur
ne fait que son travail.
Transformer un accident en meurtre ?
Faire pleurer une jeune fille
qui vient de perdre son père ?
Si c'est ça son travail, il mérite une prime !
Séparons-les.
Doucement, John.
Cinq minutes. Seuls. Sans elle.
Ça suffit.
Cinq minutes !
J'ai dit, ça suffit.
Ne venez pas me dire
que je me fais un ennemi.
Non, messieurs dames.
Ce salaud veut ma peau depuis longtemps.
Passe-moi la hache.
Regarde-moi cette fenêtre !
Les petits merdeux !
Je devrais faire payer les parents.
Il faut que j'achète les vitres,
Ie mastic et Dieu sait quoi !
Ils auraient pu mettre le feu !
Je croyais que ce reportage
était prioritaire.
Faute de numéro, je n'ai pas pu te rappeler.
C'est ça !
Le radiologue dont je t'ai parlé...
Il se dégonfle.
Par contre, l'interne, Levitt...
C'est un bavard.
Je te croyais auprès de ta mère.
Un petit drame de famille.
Je peux être à Phoenix mardi.
Lundi, ce sera réglé.
Les affaires de famille, je connais.
Ça pompe.
Je te dis que ce n'est pas un problème.
On tient tous les deux à ce que ce soit moi.
Je pars d'ici lundi, au plus ***.
Tu veux que je t'excite ?
Attends de savoir ce que m'a dit Levitt.
Tu es là ?
J'ai confié ça à Maureen.
Navré, je ne pouvais pas attendre.
On devait être les premiers.
Tu n'es pas en cause, tu le sais.
Tu t'envoies Maureen, maintenant ?
Je t'en prie, Selena !
Tu n'osais pas me le dire en face ?
Je ne t'ai jamais promis...
Maquereau !
- Attention.
- J'ai besoin de cette affaire.
Il y en a d'autres. De meilleures.
Tu parles ! C'était celle-là !
C'est fini.
C'est pas la peine de...
La même chose.
Vous n'êtes pas en train d'analyser
les cheveux de ma mère ?
Je me disais que ça devait
être difficile pour vous...
de la protéger, comme ça.
Elle est en pleine forme.
Elle peut vivre encore 50 ans !
La prochaine éclipse est pour 1996.
Si elle s'en tire, cette fois,
elle aura peut-être l'occasion de...
tuer, à nouveau... avant de mourir.
Vous voudriez avoir ça sur la conscience ?
J'ai eu le même problème.
Je pense qu'on se ressemble plus
que vous ne voulez le croire.
Nous vivons seuls.
Pas d'enfants.
Nous avons un métier.
Mes affaires sont ma seule famille.
En 30 ans, j'ai enquêté sur 86 meurtres.
J'en ai élucidé 85.
A ma grande satisfaction.
J'ai sous-estimé votre mère.
Ça ne se reproduira pas.
C'est vous qui m'avez envoyé le fax,
n'est-ce pas ?
"Car Dieu fera venir toute oeuvre
en jugement...
"avec tout ce qui est caché,
"soit bien, soit mal."
Salaud !
J'ai la mort de Vera Donovan
sur la conscience.
La prochaine sera sur la votre !
Je me souviens que...
tu cuisinais bien.
C'est la vérité.
Je rate même le surgelé.
Tu faisais à dîner trois soirs sur cinq.
Quand je rentrais du travail,
tu avais fait le ménage, tes devoirs,
et servi le dîner.
Tu as perdu l'habitude, c'est tout.
Quand tu auras quelqu'un, tu verras...
Ça reviendra.
"Quelqu'un" !
Tu dois avoir des petits amis.
Une belle fille comme toi.
Intelligente, lancée dans le monde.
Personne ?
Des tas de "Personne".
Saletés de cul-terreux !
Sors de là, Dolores !
Salauds !
Tire-toi de l'île, salope !
Approchez donc, bande de fouille-merde !
Approchez-vous, trouillards !
Tu vas aller en taule !
Je vous connais !
Chester Lavelier et compagnie !
Descendez !
Vous voulez me parler ?
On te collera sur la chaise électrique !
Que fais-tu ?
A ton avis ?
Selena, tu as bu.
Sans blague !
Ne fais pas ça.
Regarde-moi.
Regarde. Tu vois comment je suis, là ?
Quel bien ça va te faire ?
Dans dix minutes,
je serai en pleine forme.
Donne-moi dix minutes.
Donne-moi dix minutes !
Selena, j'ai vu ton père, hier soir.
Tu as aidé ta mère à le tuer ?
Qui est-ce ?
Si je vous attrape,
j'accroche vos bijoux de famille au phare !
Selena, arrête !
Chérie, ça va s'arranger.
Une mauvaise passe.
Tu as eu une mauvaise passe,
et maintenant tu revis tout ça.
Une mauvaise passe ?
J'ai fait une putain de dépression, oui !
Ne dis pas ça !
Un moment difficile. Tu t'en es sortie.
Mais qu'est-ce que je fous ?
Tu étais fatiguée.
Tu t'en es tirée.
Quand on a ce que tu dis,
on n'obtient pas une bourse à Vassar !
C'était qu'une mauvaise passe !
Il faut que je sois dingue
pour être revenue !
Par ici !
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
Rien. Je te le jure.
Selena, donne-moi ça.
Dolores, je vous accompagne à l'étage.
Faites très attention en montant.
Je fais encore des prélèvements de sang.
Si vous préférez, Mme Claiborne,
empruntez l'escalier de service.
John, on peut monter
récupérer ses affaires ?
Allez-y.
Pardon.
Il a eu un mandat de perquisition...
On a cherché des pièces à conviction...
La routine.
Bon, finissons-en.
Vous pouvez emporter
ce qui n'est pas étiqueté.
Pas grand-chose, je sais.
Désolé.
Je vous aide.
Dolores, ça y est ?
Non. J'ai une chose à prendre chez Vera.
L'accès est interdit.
Je n'ai pas terminé.
Qu'est-ce que c'est ?
Mon album.
Les articles de Selena.
Je les lisais à Vera.
Elle a bien failli échapper à la justice.
J'ai lu ça. Excellent.
Vous avez su le faire parler.
Une bourse ?
A Vassar ?
Très impressionnant...
Bon sang de bois...
Vous ne pouviez pas vider ça ?
- Quelle engeance !
- Posez ça !
C'est une pièce à conviction ?
- Exactement !
- Reposez ça.
Je vous fais une fleur, et voilà !
Je ne partirai pas sans mon album.
Désolé, John.
Rendez-vous après-demain,
à 9 h à la mairie.
Te bile pas, Frank. J'y serai.
Je sens qu'on peut régler ça tout de suite,
Mme Claiborne.
Pas comme la dernière fois.
Ah oui ?
Maman, allons-nous-en !
Ecoutez-moi bien,
M. Mackey de mes couilles.
Je commence à en avoir
plus que marre de vos conneries.
La mort de mon mari a été
déclarée accidentelle, vous le savez.
"Mort suite à un accident", pour être exact.
Il manquera pas de gens pour vous dire
que j'avais plein de raisons de tuer Joe.
Mais Vera, pourquoi diable
je l'aurais tuée ?
J'ai perdu mon boulot
et ma jolie chambre.
Mais avez-vous besoin de travailler ?
Le mobile ?
Je dirais qu'un million
six cent mille dollars,
c'est suffisant, comme mobile.
Votre mère est riche, Selena.
Qu'est-ce que vous racontez ?
J'ai eu les avocats de Véra au téléphone.
Elle vous a tout légué.
Jusqu'au dernier cent.
Elle peut pas faire ça.
Vous mentez !
Vous êtes millionnaire.
Attendez.
- Ce n'est pas l'endroit pour...
- Silence, Frank.
C'est fou.
C'est complètement fou.
Elle aurait pas fait ça.
Elle vous l'avait caché aussi, Selena ?
Ou bien, vous étiez au courant ?
Parce que ce testament...
Que diable...
Il date seulement d'il y a huit ans !
Vous préférez attendre le juge
lundi matin ?
Ou on règle ça tout de suite ?
Monte.
Monte, nom de Dieu !
Tu ne te doutais pas
qu'elle t'avait tout laissé ?
Je te jure.
Plus d'un million de dollars !
La garce ! Snob, acariâtre, garce !
Arrête !
Ça paiera l'avocat.
En panne ?
Tout va bien, merci.
Je voudrais l'avoir tuée.
Me laisser l'argent...
Je voudrais l'avoir fait !
Je voudrais l'avoir tuée.
Que s'est-il passé dans cette maison ?
Par les cloches du Diable...
On est réveillée.
Je suis mouillée.
Et à part ça ?
Combien de temps, cette fois ?
Que vous n'avez plus votre tête ?
Deux jours.
Et vous me laissez mouillée ?
Quand je ne suis pas assez d'aplomb
pour vous surveiller...
C'est ce que vous faites, pas vrai ?
Oui, on s'envoie en l'air ici,
pendant que vous roupillez.
Où est mon cochon en porcelaine ?
Il n'y en a que 200. Lequel voulez-vous ?
Vous faites la maligne ?
Si j'étais maligne, je ne serais plus là.
Voyons ce qui vous reste.
Vous voulez rester dedans à mariner ?
Vous monterez sur le trône,
de gré ou de force.
Et voilà.
Votre carrosse est avancé, Majesté.
Servez-vous de votre bon bras.
Accrochez-vous, cette fois.
Poussez de la bonne jambe.
Ce que vous me faites pas faire !
Je dé*** cette chemise de nuit.
Fini le temps de la soie et du satin.
Maintenant on lave, on sèche et on enfile.
Vous m'empoisonnez...
C'est ça, Dolores ?
Lentement,
mais sûrement.
Voilà ce que vous faites.
Pour vous zigouiller,
je m'embarrasserai pas de poison.
Je vous balancerai par la fenêtre.
Ça fera une garce puante de moins.
J'ai l'impression qu'on a
un pet de travers, aujourd'hui.
Je veux mon cochon !
Soulevez votre vénérable et allez-y.
Vous pouvez le faire.
C'est excellent.
Vous avez besoin d'exercice.
J'ai surtout besoin...
de quelqu'un qui fait ce qu'on lui dit.
N'allez pas trop loin.
J'irai... aussi loin...
que j'en ai envie !
Oui.
Aussi loin !
Si c'est ça...
qu'il me reste à vivre...
je dirai ce que je veux !
"Un petit cochon pendu au plafond...
"Tirez-lui la queue, il pondra des oeufs."
Je vais vous faire du thé.
Vous vous sentirez mieux.
Non...
Je ne me sentirai pas mieux.
Jamais.
Je ne me sentirai jamais mieux !
Qu'est-ce que vous faites ?
Laissez-moi passer !
Vous allez où, comme ça ?
Mais qu'est-ce qui vous prend ?
Lâchez-moi, Dolores !
Laissez-moi !
N'essayez pas de parler.
J'appelle le médecin.
Pas de médecin.
Pas d'hôpital.
Ça va aller, Vera.
Restez allongée. Ne bougez pas.
Ça va aller.
Dolores Claiborne dit que ça va aller.
C'est rassurant,
un avis autorisé !
Pourquoi ?
Pourquoi avez-vous fait ça, Vera ?
Parce que...
je hais...
L'odeur de la vieillesse.
Je suis fatiguée
et je veux en finir.
Vous voulez bien m'aider ?
Vous voulez bien...
m'aider à mourir ?
Ne m'envoyez pas mourir dans un hôpital.
Tuez-moi, tout de suite.
Si vous voulez vraiment m'aider...
faites vite...
Dolores, un recommandé !
Tu ne me crois pas.
Tu penses que je l'ai tuée.
Ce que je pense, on s'en fout.
Ce sont les autres qui devraient t'inquiéter.
J'ai dressé une liste d'avocats.
Tous les gros cabinets de New York.
Ça peut prendre quelques jours, alors lundi,
surtout, pas un mot.
Tiens.
Je te signale que j'essaie de t'aider.
Tu crois que ça me turlupine,
ce qu'on dit de moi ?
C'est toi.
Ce que tu penses, toi.
Il n'y a que ça qui compte.
C'est pas moi qui t'enverrai en taule.
Tu crois que c'est la fin du monde ?
Quel soulagement !
De la chaise au lit.
Trois plateaux-repas par jour.
Peut-être que le malheur te convient.
C'est ça ?
Si ça t'arrange.
Vera est une garce, insultante,
méchante, mesquine.
Pourquoi rester ?
Pourquoi n'es-tu pas partie ?
Ça se fait, à New York ?
Quand on me fait du mal,
je m'en vais.
Et crois-moi, j'ai appris ça
bien avant d'être à New York.
Moi, je t'ai fait mal ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
C'est lui que tu accuses ?
C'est à ça que tu veux en venir ?
Il buvait.
Il avait déjà du mal à s'en sortir lui-même.
D'accord,
il te battait peut-être.
Je ne me rappelle pas.
Tu te rappelles pas grand-chose.
En tout cas,
il n'est pas là pour se défendre.
Tu as vraiment oublié ?
Bon...
La liste est là...
Tu en fais ce que tu veux.
C'est pour ça que tu es si perturbée.
"Perturbée" ?
Que j'ai le "bourdon", tu veux dire ?
Avant de te lancer dans une analyse,
entendons-nous sur les termes.
C'est la base de toute réflexion critique,
Ia communication implique
un vocabulaire commun.
Bois un coup.
J'ai assez ri, pour ce soir.
Assieds-toi immédiatement !
Et remballe tes grands mots !
On va s'asseoir à cette table,
et on va boire un coup.
Et quand on aura fini...
Quand moi, j'aurai fini,
tu pourras monter avaler une de tes pilules
qui te font tant de bien !
Tu mouftes pas.
Avant de sombrer,
jette un coup d'oeil à son bulletin.
Je l'ai vu.
Et alors ?
On a tous des faiblesses.
Je peux sortir de table ?
Quand tu m'auras expliqué
comment une élève
qui a eu le tableau d'honneur
dégringole dans le classement
en deux semestres.
Tu vas lui foutre la paix ?
Comme si tu avais brillé, toi, à l'école !
Les Claiborne... Y en a pas un qui est né
à l'hôpital, nom de Dieu !
Je peux sortir de table ?
Non.
Oui. Tu peux, chérie.
Je te remercie.
Mets-la en veilleuse,
sinon elle foutra le camp.
Qu'est-ce que tu fais là ?
On prend le bac ensemble ?
Ça te dérange ?
C'est beau, hein ?
Toi aussi, tu étais belle, Selena.
Pourquoi tu ne l'es plus ?
Depuis quand t'as pas lavé tes cheveux ?
Tu te drogues, hein ?
Tu as changée.
Tu as treize ans, tu fumes de l'herbe.
Dis-moi qui t'en fournit et depuis quand.
Je me drogue pas.
Quels que soient tes problèmes,
mon amour pour toi restera le même.
Mais je ne peux pas t'aider
si tu ne me dis pas tout.
Tu es enceinte ?
Arrête...
Tu veux être, comme moi,
une gourde prise au piège ?
Tu crois que je t'ai poussée à l'école
pour que tu fasses des ménages ?
C'est ça que tu veux ?
Je ne suis pas enceinte.
Mais alors,
qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Laisse-moi !
- Non, je te laisserai pas.
On descendra pas du bac
tant que tu m'auras pas tout dit.
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Lâche-moi !
- Pourquoi tu me parles pas ?
- Me touche pas !
Je te tiens.
Laisse-moi !
Qu'est-ce qui va pas ?
Dis-moi !
Où tu as eu ça ?
Qu'est-ce que tu fais ?
C'est le camée de ta grand-mère.
- C'est à moi.
- Qu'as-tu fait ?
Tu as fouillé dans le placard de ton père ?
- Tu l'as volé ?
- Il est à moi !
Seigneur...
Comme vous pouvez le constater,
ce compte a été clos par votre mari.
Comment c'est possible ?
C'est toutes mes économies.
Comment c'est possible si j'ai le livret ?
C'est qu'il s'agissait
d'un compte-épargne familial...
Les deux parents peuvent effectuer
des retraits.
Il n'y a aucun retrait, là-dessus.
Comment il a eu l'argent sans le livret ?
Pourriez-vous baisser la voix ?
Selon ce document,
votre mari a déclaré l'avoir perdu.
Il en a demandé un nouveau.
C'est assez courant.
Courant ou pas, c'est moi qui l'ai ouvert !
Qui a déposé l'argent, d'abord ?
Je vous en prie, Mme Saint-George.
Désolé. Je vous assure
que tout ça est non seulement légal,
mais de pratique courante.
Légal ou pas,
je ne comprends pas que votre "pratique"
vous dispense de téléphoner
à la personne dont le nom figure
sur le livret !
Désolé...
Redites ça et je vous fabrique
une bosse à coups de pieds !
C'est parce que je suis une femme.
Si j'étais venue, moi,
vous raconter que j'avais perdu le livret...
Si j'étais venue retirer
onze ans d'économies,
vous auriez appelé Joe.
De deux choses l'une...
soit il a enterré l'argent derrière la maison,
soit il a un autre compte.
Monsieur Pease,
vous n'êtes pas obligé de me le dire,
mais pensez un peu
à la peine que vous m'auriez épargnée
rien qu'en téléphonant.
S'il vous plaît,
dites-moi s'il a ouvert un nouveau compte
ou si je dois creuser autour de chez moi.
Quand vous aurez fini l'argenterie,
aérez les chambres.
Je veux inspecter la literie
des canapés-lits du bureau
et de la véranda.
Non, Joy. Pas ces couleurs ensemble.
Dolores, vous vous êtes occupée
des fleurs ?
Etes-vous obligée de faire cette mine
de chien battu ?
Dans 36 heures, vous aurez le privilège
de vous trouver au meilleur endroit
pour observer une éclipse du soleil.
J'ai des invités qui font 1000 km.
Vous, vous n'aurez qu'à lever les yeux...
Pamela, où est Dolores ?
Quand les traiteurs arriveront,
assurez-vous qu'il ne manque rien.
J'ai fait une liste.
Je ne veux pas de panique
de dernière minute.
Vous m'entendez ?
Pamela, préparez du thé.
- C'est bientôt fini ?
- Je suis désolée, madame. Vraiment.
Vera.
Quand on fait une crise d'hystérie
dans mon salon,
on m'appelle par mon prénom.
Expliquez-moi, Dolores...
Pourquoi la dure à cuire que vous êtes
pleure-t-elle sous mes yeux,
comme un veau ?
Joe a pris mon argent.
Je suis allée retirer l'argent
de mon compte...
L'argent que j'avais économisé
pour Selena...
3 000 $. Je voulais les retirer
et il n'y avait plus rien.
Ne comptez pas sur moi,
tout ce que je possède est placé.
Vous vouliez jouer en bourse ?
Je voulais partir.
Je voulais emmener Selena ce soir,
avant son retour.
C'est palpitant.
Et pourquoi veut-on s'enfuir, au juste ?
Dites-moi tout, Dolores...
Ce n'est peut-être pas si grave.
Laisse ça, c'est à moi !
C'est ton père, c'est ça ? Il est après toi ?
Quoi ?
- Que t'a-t-il fait ?
- Rien !
Il t'a touchée ?
Dis-moi la vérité. C'est grave, ma chérie.
Laisse-moi !
Salope !
Sale menteuse !
Tu te rends compte de ce que tu dis ?
- Tu crois que j'inventerais ?
- Ça te vient naturellement ?
- Comment tu as pu oublier ?
- Je te revois le frapper !
Ça, je m'en souviens !
Je me rappelle le sang, la cuite...
vos disputes... Mais ça ?
- Ce n'est pas de ta faute !
- Mackey a raison, tu es dangereuse.
- Va te faire foutre !
- Je te supplie de me croire.
T'as rien à dire.
Je vais à l'hôtel.
Mme Devereaux est débordée,
avec l'éclipse.
- Je reviens dans quelques jours !
- On a déjà parlé de ça !
Je m'en fiche !
Je veux pas être là quand tu parleras
à papa des idées que tu te fais !
Reviens !
Fiche-moi la paix !
12 h de sommeil, une mine pareille !
Je dois aller en Arizona.
C'est un gros coup, il me le faut.
Je sais.
J'ai rassemblé tes affaires.
Il y en avait partout.
Le café est sur la cuisinière.
C'est quoi ?
Le rapport de l'inspecteur Mackey.
Je n'en veux pas.
Comme c'est courageux !
Je passerai des coups de fil.
On te rebranche le téléphone demain.
Je prends le rapport.
Je vais le faxer à un avocat.
Il risque de t'appeler demain.
Quand tu auras cet avocat,
je te conseille de faire ce qu'il te dit.
Rate pas le bac.
Si tu veux te suicider,
va chez le juge demain
et sors n'importe quoi.
Je suis désolée, maman.
Etre une garce, c'est parfois
la seule issue, pour une femme.
Merde !
J'espère ne pas me tromper.
Je n'aijamais utilisé ces choses-là.
Ces Japonais, ce qu'ils vont pas inventer !
Tu dors, Selena...
Mais je sais qu'à ton réveil, tu vas partir.
Quand tu écouteras ça,
tu seras peut-être en Arizona.
Mon cas sera réglé.
Oublie l'avocat.
Demain, j'irai leur parler et...
je ne dirai plus un mot de travers.
Maintenant, je vais te dire
ce que je leur dirai.
Je voulais que tu l'entendes avant.
Jusqu'où est-il allé ?
Elle dit qu'il ne s'est rien passé.
Mais elle a tant pleuré et nié
que je sais que c'est vrai.
J'aurais dû...
Vu comme elle se comportait avec lui,
j'aurais dû me douter.
Jusqu'où est-il allé ?
Il a changé.
Au début, c'était pas le conte de fées...
Il l'a baisée ?
Je ne sais pas.
S'il ne l'a pas déjà fait, ça ne saurait tarder.
Il travaille sur les bateaux.
Il revient demain.
Cet argent...
Je comptais sur ces 3 000 $
pour qu'on parte le plus loin possible.
Qu'est-ce que vous appelez "loin" ?
Jonesport ? Bangor ?
Vous ne vous êtes jamais éloignée
de plus de 80 km de cette île
de toute votre vie.
Combien de temps mettra-t-il
à vous retrouver ?
Nous vivons dans un monde
désespérément masculin.
Je me trompe peut-être.
Mais si vous avez raison ?
Chaque jour, des maris meurent, Dolores.
Il y en a sans doute
un qui meurt en ce moment pendant que
vous êtes assise ici, en larmes.
Ils meurent
et laisse leur argent à leurs femmes.
Je sais de quoi je parle, non ?
Parfois, ils rentrent en voiture
de chez leur maîtresse,
et leurs freins lâchent.
Un accident, Dolores,
rend parfois le plus grand service
à une femme malheureuse.
Alors, vous n'adorez pas la bossa-nova ?
Je les ai dénichés à New York.
Il me les fallait !
Ça sonne, dans la cuisine. Allez voir...
Excusez-nous, madame,
on fait aussi vite qu'on peut.
Je vous en prie...
Tout se déroule à merveille.
On annonce de la pluie.
Ne vous inquiétez pas,
j'aurai mon éclipse.
Rentrez chez vous.
Vous avez très bien travaillé,
tout se passe bien.
Allez vivre ce moment exceptionnel
avec votre mari.
Il sera là, non ?
Je crois.
Je vous ai gardé deux paires de lunettes
et deux périscopes.
Pour vous et Joe.
Je ne peux pas.
Parfois, Dolores...
Parfois, il faut savoir être
une garce de haut vol
pour survivre.
Parfois,
être une garce
c'est la seule issue, pour une femme.
Merci, Vera.
Allez, rentrez chez vous.
Pam et Sheila rangeront.
N'oubliez pas...
L'éclipse est à 17 h.
Salut, Dolores. Je veux pas rater ça.
J'ai des lunettes,
je vais me trouver un bon coin.
Bécane de merde !
Qu'est-ce que tu fous là ?
J'ai mon après-midi.
Moi aussi, je suis contente de te voir.
Oh, ça va, commence pas.
Où est Selena ?
Elle travaille à l'hôtel.
Tu as acheté toute la boutique !
C'est quoi, tout ça ?
Cadeau. Pour fêter l'éclipse.
L'éclipse, mon cul !
Je me sens bien,
je veux partager mon bonheur.
T'as des raisons de te réjouir ?
Nom de Dieu...
Tu n'en veux pas ?
Je peux la remballer.
C'est ça !
Vera m'a donné des machins
pour observer l'éclipse.
Ce que j'en ai à foutre !
Je veux pas me battre.
Profitons-en.
Ça sera pas difficile.
On dirait le débarquement !
Regarde-les !
Toute l'île est de sortie !
Pourvu qu'il pleuve !
Que ça dégringole et que ça les noie tous !
Qu'est-ce qui te prend ?
C'est rien de plus qu'un nuage
qui cacherait le soleil.
Mange, avant que les mouches
s'en chargent.
C'est parti !
C'est pas ça que vous attendiez
toi et tous ces cons ?
Ramène-toi !
Il disparaît pour de bon !
J'ai une autre surprise pour toi.
On a inventé un remède
contre la mocheté ?
L'argent, sur le compte de Selena...
Oui... et bien ?
Tu l'as pris.
T'as l'air en pé*** !
Oui, c'est drôle, hein ?
Je t'ai roulée dans la farine, hein ?
Oui, pour plein de choses.
Mais, cette fois, je t'ai eu.
Tu as déjà dépensé 500 $.
Comment, Joe ?
Poker ?
Bière ?
Et voilà, toujours à me rabaisser.
C'était pour payer l'école.
Après avoir claqué notre argent,
tu claques le sien, c'est ça ?
L'école, mon cul !
T'as plus rien pour 3 000 $ !
J'ai passé la journée à la banque.
Tu t'es mis dans ton tort.
Tu leur as menti,
tu leur as fait faire un faux.
Qu'est-ce que t'as fait ?
Ils m'ont rendu l'argent, en liquide.
Moins les 500 $ que tu as flambés.
Tu peux aller te faire foutre !
Ça te refera peut-être bander !
Je t'ai avertie de pas me parler comme ça !
Tu me crois, maintenant ?
Mon Dieu...
Regarde...
Une étoile.
T'en verras d'autres,
si tu me dis pas où est le fric.
Tout de suite !
Je l'ai enterré.
Sur le terrain.
Près du champ.
On va le remettre à sa place.
T'as intérêt à ce que le compte y soit !
Attends d'être chez le coiffeur
pour rouler les mécaniques !
Je sais pas si tu épateras autant les clients
quand ils sauront
que le seul cul que tu touches,
c'est celui de ta fille de treize ans !
- Je sais pas de quoi tu parles.
- Vraiment ?
Alors pourquoi dirait-on que le Diable
vient d'empoigner les raisins secs
qui te servent de couilles ?
C'est une menteuse !
Et une allumeuse !
Comment tu as pu faire ça ?
Après ce que j'ai fait pour elle...
dire des mensonges comme ça.
Quand elle rentre,
je vais prendre ma ceinture...
Je vais prendre ma ceinture !
Ce que tu vas prendre,
c'est des années de taule,
pour viol de mineure !
Sale garce !
Plus tu te débineras, plus tu morfleras !
Tu vas me le payer, salope !
Ça va pas te coûter que du fric !
Je te tiens !
Donne ta main, je vais tomber !
Aide-moi, je vais tomber ! Nom de Dieu !
Qu'est-ce que tu fous ?
Où tu vas ?
Qu'est-ce que tu fous, nom de Dieu ?
Qu'est-ce que tu fous ?
Garce ! Je vais te tuer !
Au secours !
A moi !
Personne t'entendra.
Garce ! Je te jure que si j'en sors...
L'éclipse dura six minutes et demie.
Un record, à ce qu'on a dit.
C'était autre chose qu'un nuage
qui aurait caché le soleil.
C'était magnifique.
J'ai brûlé ma robe
et jeté la bouteille de whisky près du puits.
J'ai demandé si personne n'avait vu
Joe se cuiter, quelque part.
Jusqu'à l'arrivée de Mackey,
ce fut plus facile que je me l'étais imaginé.
Voilà toute la vérité,
et peu m'importe que ça se sache.
La seule chose qui m'importe,
qui m'ait jamais importé,
c'est que tu sois hors de danger.
Je t'ai menti.
Je me suis menti à moi-même.
Maintenant, il est temps de payer.
Et voilà...
Un café, un dollar.
Sur cinq.
Un café et un chocolat chaud.
Ça fait 60 cents.
Ça les vaut pas !
Tenez.
T'as l'air d'un glaçon.
Ça te réchauffera.
T'en veux pas ?
Un chocolat, rien que pour toi.
Ote le couvercle.
Tu as le truc que je t'ai donné ?
Fais voir.
C'est quelque chose, tu sais.
Ma mère le tenait de sa mère.
Je le donnerais pas à n'importe qui.
C'est pour toi, ma chérie.
Tiens,
prends-le.
C'est rien que pour toi, chérie.
T'as les mains froides ?
Ça va.
- Donne tes mains.
- Ça va.
Personne nous verra, chérie.
Allez, donne tes mains.
Mon chocolat !
Oh, mince !
Je t'en paierai un autre.
- Je vais te les sécher.
- Ça va.
Elles sont froides !
Non, papa...
Allez, tu sais comment faire.
Je t'ai montré.
Tu te rappelles ? Personne nous voit.
Tu te souviens ?
Je t'ai montré comment faire.
C'est ça.
C'est ça...
Tu es ma petite fille.
Je t'aime, Selena.
Tu es ma petite fille.
Et votre monnaie ?
Gardez-la.
J'allais la tuer, M. Ie juge.
Elle a voulu le faire toute seule,
mais elle était encore en vie.
Elle m'a suppliée de finir
ce qu'elle avait entrepris.
Je ne sais pas si j'aurais pu.
Le temps d'aller à la cuisine,
elle était morte.
Une chance, pour vous.
Vous avez refusé l'aide d'un avocat ?
J'ai marié des gens qui venaient
avec le leur.
Finissons-en.
Avant de signer son rapport,
je souhaite que l'inspecteur
m'éclaire sur quelques points.
J'ai plusieurs témoins
qui vous ont entendue
menacer Vera Donovan de mort.
C'est bien vrai ?
Posez donc la question qui vous intéresse !
En temps utile, Mme Claiborne.
- Vous l'avez menacée ?
- Bien sûr.
Elle vous l'a dit, samedi.
C'est une audience à huis clos !
Cette femme qui est là, sans avocat,
c'est ma mère.
Ce n'est pas un procès.
J'ai le droit d'être là.
Continuons, Howard.
Finissons-en et rentrons chez nous.
Ce rapport est incomplet.
Avant de le signer...
Nous sommes en pleine audition.
Ma mère n'a pas tué Vera Donovan.
Curieux, ces 30 pages disent le contraire.
Des faits secondaires.
J'ai suivi assez de procès.
Je sais qu'il n'a pas de preuve directe.
Et le témoignage du facteur, en page six ?
Une chose n'apparaît pas dans ce rapport.
Vous avez eu le temps
de chercher un avocat.
Qu'est-ce qui n'apparaît pas
dans le rapport ?
Ces femmes s'aimaient.
Vraiment ?
Voilà qui est intéressant.
Voilà...
qui nous avait complètement échappé.
N'est-ce pas, Frank ?
Parlez-nous de cette grande...
affection mutuelle.
Vos observations personnelles.
Comment se comportaient-elles,
lors de vos visites ?
A Noël, pour les anniversaires,
aux vacances,
Iorsque vous échappiez
à vos activités journalistiques.
Racontez-nous ça, mademoiselle.
A quand remonte votre dernière visite ?
Il y a quinze ans.
Quelle mémoire vous devez avoir !
Ces deux femmes ont passé
22 ans ensemble.
Ces dix dernières années,
ma mère a veillé sur Vera
24 heures sur 24. 365 jours par an...
pour 80 $ par semaine.
Restez-en là.
Il prétend qu'elles se haissaient...
Si vous vous haissiez tant,
pourquoi êtes-vous restées ensemble ?
Il y avait d'autres emplois.
Meilleurs.
Pourquoi endurer 20 ans d'enfer ?
- Pourquoi, maman ?
- Je vous en prie, c'est gênant.
Vous êtes une professionnelle, paraît-il.
Je ne venais jamais.
Mais qui venait ?
Ces dernières années,
qui est entré dans cette maison ?
Le Dr Collin, une fois par mois.
Sans oublier Sammy Marchant.
Personne ne se souciait d'elles.
Elles étaient tout, l'une pour l'autre.
C'est pour ça que tu restais.
On fait ça, quand on dé*** quelqu'un ?
On brade sa vie pour...
Combien ça fait ? 20 cents de l'heure ?
Tout ça, c'est très touchant...
Mais un million six cent mille dollars...
ça fait un peu plus de 20 cents de l'heure.
Ma mère l'ignorait.
Allons, Mlle Saint-George !
Le testament date d'il y a huit ans !
Frank, tu étais là
quand il l'a annoncé à ma mère.
Elle le savait ?
Il n'est pas l'accusé.
Ma mère non plus.
Alors ?
J'ai trouvé qu'elle avait l'air plutôt surpris.
C'est mon impression.
Les meilleures amies du monde ?
Huit ans en tête à tête, sans parler de ça ?
Il y a des gens qui gardent leur secret
bien plus longtemps.
Un secret à 1 600 000 $ ?
Allons !
Connaissiez-vous ce testament, madame ?
Non, monsieur.
Vera laissait bien entendre
qu'elle comptait tout emporter avec elle.
Je pensais qu'à sa mort,
j'aurais de la lessive à faire, et salut.
Ben voyons !
Vous ne la croyez pas ?
Alors, je vais vous dire, inspecteur...
nous sommes en présence
d'une criminelle de génie.
Pendant huit ans, elle est à deux doigts
de devenir la femme la plus riche de l'île.
Et que fait-elle ?
Attend-elle un an pour noyer Vera
dans son bain ?
Trois ans pour l'affamer ?
Vous vous enferrez.
Elle l'étouffe pendant son sommeil ?
Elle la drogue ?
Le plan de ma mère est bien plus génial.
Elle se tape huit ans de bassin, de toilette
à l'éponge, de couches et d'escarres !
Elle attend huit ans
que Vera ait un pied dans la tombe,
et que fait-elle ?
- On le sait.
- C'est ça, votre version ?
Huit ans pour la pousser dans l'escalier ?
Oui ! Pour que ça ait l'air d'un accident.
Un accident ? Elle a dévasté la cuisine
pour trouver un rouleau !
Du calme !
A coups de rouleau à pâtisserie,
un accident ?
Elle a paniqué. Comme vous.
Sammy Marchant passait à midi.
- Pourquoi ne pas attendre minuit ?
- Panique !
- Elle a voulu l'achever.
- Qu'en savez-vous ?
40 ans d'expérience.
- Sans une erreur ?
- Dans les cas graves, jamais !
C'est vrai, vous en êtes à 85 sur 86,
c'est ça ?
C'est ça.
- Le record, moins un.
- Ce rapport dit la vérité !
La vérité, mon cul !
Dites-lui pourquoi on est là !
Allez. Dites-le.
Parce qu'elle l'a déjà fait.
Comment ? Elle a des antécédents ?
Non.
On a refusé de l'inculper.
Il y a dix-huit ans,
mon père a vidé une bouteille
et est tombé dans un puits.
L'inspecteur Mackey n'a pas cru
à l'accident,
c'est pour ça qu'on est là.
Et vous, qu'en pensez-vous ?
Je vous dois des excuses.
Je vous ai traité de salaud.
Vous m'avez dit qu'on se ressemblait,
vous aviez raison.
Pendant 18 ans, vous et moi
nous avons condamné cette femme.
Nous sommes venus,
je le sais,
convaincus de sa culpabilité.
C'était oublier qu'il s'agit de Vera Donovan,
pas de mon père.
Et si sa mort n'était pas accidentelle ?
Ecoutez...
Ça fait 18 ans.
Je ne sais pas pour vous,
mais, moi, ça m'a rongée.
J'ai vécu avec ça, chaque jour.
Chaque jour.
Je me suis trompée.
Je ne recommencerai pas.
Et si, moi, je peux dire ça, mon Dieu...
pourquoi pas vous ?
Elle n'a pas tué Vera Donovan.
Vous avez passé le week-end
à chercher une preuve.
Il n'y en a pas une.
Vous n'avez que la description
d'un suicide, en trente pages.
Je vous le demande,
en tant qu'honnête homme,
fort de toute votre expérience,
de tout ce que vous avez vu :
serions-nous ici
s'il s'agissait de quelqu'un d'autre
que Dolores Claiborne ?
Ce rapport dit la vérité !
Comprenez que si vous allez devant un
tribunal avec ça, vous perdrez de nouveau.
Demandez-vous comment
vous souhaitez achever votre carrière.
Parce que j'ai une liste
d'avocats new-yorkais
qui se feront un plaisir de plaider
ce dossier devant un jury.
Maman,
viens, allons-nous-en !
Ils ne peuvent plus te faire de mal.
La balle est dans votre camp.
Je vous laisse décider.
Viens.
C'est l'heure.
Même quand il fait chaud, ici, il fait froid.
Pas comme en Arizona.
Je n'y vais pas.
Mon rédacteur en chef...
L'article, le livre...
C'est fini.
Je dois encore m'inquiéter pour toi ?
Je ne sais que penser de ce que tu as fait.
Je ne saurai peut-être jamais.
Mais je sais que c'était pour moi.
Je ne veux plus te perdre.
Va.
Tu ne me perdras pas.
Va.
French subtitles conformed by
SOFTITLER
Adaptation : Thomas Murat
Sous-titrage vidéo : C.M.C.