Tip:
Highlight text to annotate it
X
Quelqu'un, papa...
Laisse-le venir.
Ça dérange si je passe?
Non. Vas-y!
Merci.
Je ne pensais pas trouver de clôtures.
Tu me guettais
depuis un bout de temps?
J'aime qu'un garçon ouvre l'œil.
Il fera son chemin.
Je n'ai pas vu de Jersiaises
depuis longtemps.
Ce n'est pas le bétail qui manque.
Un peu d'eau?
Un peu nerveux, hein?
On ne vise pas les gens, Joey.
Je ne visais personne, maman.
Tu m'as fait sursauter.
Je voulais te montrer ma carabine.
Tu sais tirer, je parie.
Un peu.
Tes copains sont en retard.
Quel sale coup prépare Ryker?
Oui, Ryker.
Je ne connais pas ce gars-là.
Ferme bien la barrière en partant.
Baisse ton fusil et je m'en irai.
Peu importe, puisque tu pars.
Quand je voudrai.
Salut, Starrett.
Inquiet?
Je ne cherche pas d'histoires.
Je viens te dire ceci.
J'ai ce marché de viande sur pied.
Que de monde pour me l'apprendre!
- Occupe-toi de tes affaires.
- C'est ce que je fais.
Il va me falloir tout mon ranch.
Maintenant que je le sais,
sors de chez moi.
De chez toi?
Tu décamperas avant
que la neige tombe.
Si je refuse?
- Toi et les autres intrus...
- Les colons!
Je pourrais t'expulser tout de suite.
A coups de fusil peut-être!
Les prisons sont faites pour...
Qui es-tu?
Un ami de Starrett.
En tout cas, je t'aurai prévenu.
Oui, et maintenant, filez tous!
Le souper va être prêt, Joe.
J'aurais juré que...
Je retire ce que j'ai dit...
Regarde: Il n'est pas chargé.
Non. C'est à Joey, et il est trop jeune.
Ça, c'est le bouquet!
Je m'appelle Joe Starrett,
mon fils, Joey.
Tu as entendu ma femme.
Viens. J'ai faim.
Appelle-moi Shane.
J'ai facilement peur.
On n'habite pas un palais
mais ma femme sait cuisiner!
On dîne bientôt.
Tiens, lave-toi.
Ryker possède les terres
qui s'étendent jusque là-bas.
Il s'imagine que le monde est à lui.
Elever du bétail en liberté,
ça ne marche plus.
Trop d'espace pour un maigre résultat.
Les bêtes sont décharnées.
Si vous voulez de la viande,
parquez vos troupeaux.
Fixez-vous
et ayez de la terre bien à vous.
Un colon n'aura que quelques bêtes,
mais, avec son blé, son potager,
son lait, il s'en sortira.
Pas vrai, Marian?
Bien sûr.
Encore cette génisse!
Chasse-la, Joey!
Allez, vas-y!
Et ferme bien l'enclos.
Je ne te demande pas où tu vas.
Au hasard...
Là où je ne suis jamais allé.
Ils ne me sortiront d'ici
que les pieds devant.
Qu'est-ce que ça veut dire?
II faudra qu'ils me tuent d'abord.
Arrête, s'il te plaît, Joe.
C'est la vérité.
- Tu aimes cet endroit.
- Je t'en prie!
C'est notre premier foyer.
Laisse parler les hommes.
L'ennui, c'est que j'ai trop à faire.
Il me faudrait un aide.
J'en ai eu un
mais les frères Ryker l'ont démoli.
Il n'avait plus de dents.
Prêts pour la tarte?
Je me dévoue pour finir ça.
Un couvert de luxe, hein?
Belles assiettes, une fourchette en plus.
Et moi, maman?
- Qu'y a-t-il, Marian?
- Rien.
Un fameux dîner, Mme Starrett.
Où va M. Shane? II n'a pas dit au revoir.
Il ne partirait pas sans prendre ça.
Je vais avec lui.
- Lui as-tu offert de coucher ici?
- J'y vais.
Le diable m'emporte! Viens voir!
Attelle un cheval...
Depuis deux ans,
je m'attaque à cette souche.
Ça me ferait mal de caner.
Parfois, il n'y a que la sueur
et les muscles qui comptent.
Si seulement j'avais des cartouches...
Bonjour, Joey.
- Comment sais-tu que c'est moi?
- Une génisse n'ouvre pas les portes.
Déjà levé?
Tu déjeunes avec nous.
- Où iras-tu après?
- Où voudrais-tu?
Je voudrais que tu restes.
Tu m'apprendrais à tirer.
Tu aimerais savoir, hein?
Papa aussi voudrait que tu restes.
Pas pour te battre pour lui:
Pour l'aider.
Je sais que tu n'aurais pas peur.
Joey, viens tout de suite.
Reste, dis?
Que fais-tu en chemise de nuit?
Viens t'habiller!
Veux-tu me ramener du fil de fer
de chez Grafton?
A ton service.
Il en a en magasin.
Achète aussi des vêtements de travail.
- Que veux-tu, toi?
- Du soda.
Tu n'as besoin de rien.
Surtout, pas de bagarre à cause de moi.
Tu ne prends pas ton revolver?
II y a du gibier en ville?
- Sur quoi tires-tu?
- La bande de Ryker...
- Beaucoup de tués?
- J'en ai raté un.
C'est un de trop.
Crois-tu que Shane m'apprendra à tirer?
Je t'apprendrai quand j'aurai le temps.
Tires-tu aussi bien que Shane?
Est-ce que je sais? Peut-être pas...
Pourquoi n'a-t-il pas pris son revolver?
II ne compte pas dévaliser le magasin.
Pourquoi ne l'a-t-il pas pris, dis?
- Je n'en porte pas non plus.
- Lui, ça lui va.
Quelqu'un vient.
C'est Ernie Wright.
Pourrais-tu viser mieux que Shane?
Assez de questions!
Pourrais-tu?
Oh, peut-être.
Ne t'inquiète pas de ça.
Shane est de notre côté.
- Comment ça va, Ernie?
- Mal.
Je pars.
Tes discours n'y changeront rien.
Mon blé... Les frères Ryker
ont poussé leur bétail dedans.
Y a plus un épi.
C'est arrivé cette nuit. Je fiche le camp
et tu peux toujours parler!
- Tu ne feras pas ça!
- Inutile de te fatiguer.
Personne ne te retient!
Vous quitteriez tout?
Vous, Ernie!
J'en ai assez d'être traité de bouseux!
En attendant pire.
Ne flanche pas.
- Réunion ici, ce soir. On tirera des plans.
- Je ne suis pas chaud.
Je vais battre le rappel.
Avertis Sheepstead et Torrey.
Entendu, mais pas la peine de se réunir
si c'est pour enfiler des perles.
- Vous désirez?
- Le fil de fer de Joe Starrett.
Je l'ai depuis un bout de temps.
- Nouveau dans le pays?
- Oui, je travaille pour Starrett.
- Avez-vous un pantalon à ma taille?
- Pour le boulot?
J'habille tous ces fermiers.
Passez là, derrière.
Tu as la pépie, hein, Chris?
- Alors, personne au comptoir?
- J'arrive.
- Il va?
- Pas mal. Je vous dois?
Voyons... Pantalon... 1 dollar.
2 chemises... 60 cents.
Ceinture.
Ça fait 2 dollars et 20 cents.
Ça ne va pas? Tu es tout pâle.
Je ne suis plus habitué à ces frusques.
Faut de l'argent aujourd'hui...
Encore un croquant!
Ça sentait le cochon...
Plus besoin de rien?
- Pas de sodas?
- Si. Et on n'en boit pas assez.
Le bar est par là.
Empêche l'odeur de cochon d'entrer ici.
Vous avez du soda?
Tu le sors ou je m'en charge?
Laisse-le moi, Chris.
Un soda à quoi?
Citron ou jus de purin?
Tu me parles?
A qui veux-tu que ce soit?
Prends ça.
Sens l'homme, au moins.
Ça ne sent pas meilleur, Grafton?
Chris a désinfecté un péquenot.
Je me renseignais sur le soda à cochons.
Tu bosses pour quelqu'un...
ou tu t'établis?
Je travaille pour Starrett,
si ça te regarde.
Mettons que ça me regarde.
Voici votre soda.
Décampe avec ta lavasse
et ne reviens plus.
Ne reviens jamais!
Tu as vu ça, Rufe?
Chris vient de dresser un croquant.
Bravo!
Ces gars-là, faut pas les rater!
Je te le réchauffe?
Je n'aime plus circuler la nuit.
Si on commençait?
Shane sera là, maman?
Je pense que oui.
Vous savez pourquoi je vous ai réunis.
Nous avons tous eu la visite de Ryker.
Moi, en tout cas, je reste.
Axel, on commence par toi. Parle.
Qu'on me donne la parole, à moi!
Chacun son tour, Ernie. A toi.
Vous ne devez pas connaître Shane.
Yank Pots...
- Fred Lewis...
- Je t'ai vu en ville.
Ernie Wright... Ted Howles...
et Johnson.
Rencontré personne?
On attend Torrey.
Jusqu'où va aller ce Ryker?
Ne tremblons pas, nous ferions son jeu.
Il croit nous avoir par la peur.
Ah! Voici Torrey.
Ça suffit, toi!
T'énerve pas, Stonewall.
Je te présente Shane.
Il travaille pour moi.
On m'a parlé de toi chez Grafton.
On est tous d'accord,
sauf, peut-être, Ernie,
pour rester.
Personne ne me fera partir!
- Vous savez tous que je reste.
- Moi aussi.
Tant qu'on ne se canardera pas.
On n'est que sept si on se bagarre.
- Huit avec lui.
- On ne peut pas compter dessus.
On l'a vu à l'œuvre.
Surveille tes paroles.
Il racontera peut-être
son histoire avec Chris Calloway.
Il cause de Shane.
Qu'il parle...
Lewis a tout vu...
Il a filé doux devant Chris chez Grafton.
- Shane a suivi mon conseil.
- Finissons cette histoire.
C'est pas vrai!
Shane ne s'est pas laissé faire!
Ce Chris s'est vanté
d'avoir flanqué les foies à un croquant.
- Tu peux rester.
- Vous serez plus libres pour parler.
Trop *** pour finir l'histoire.
Il n'a pas cané, hein?
II est temps de dormir.
Ne t'inquiète pas, tout va bien.
Shane ne va pas partir, maman?
Non, mon chéri. Allez, couche-toi.
Je sais que tu n'as pas peur.
C'est une longue histoire.
Je crois la connaître.
Ne restez pas sous la pluie.
Samedi, nous irons tous ensemble,
faire nos achats.
Bonne idée. On sera en force.
Moi, je prendrai mon revolver
et j'irai en ville quand ça me plaira.
Ne t'attache pas trop à Shane.
Pourquoi?
Ça vaudra mieux.
C'est pas un méchant homme!
Un jour, il partira et...
tu auras du chagrin...
si tu l'aimes trop.
Ça va, Marian,
vous êtes assez belle comme ça.
Qu'elle se dépêche et qu'on parte!
Je ne suis pas rassurée.
Dépêche-toi, petit.
La plaie du mariage,
c'est d'attendre sa femme.
Ça vaut parfois la peine d'attendre.
Alors, choisis bien ta femme.
Je croyais avoir le temps...
Laisse-nous voir comme tu es belle!
Stonewall ne vient pas avec nous?
II avait soif.
Il est parti en avant.
Je reste à cause des petites.
Stonewall, tu aurais pu nous attendre!
Une affaire à régler.
Ils ont amené leurs femmes
pour les protéger.
Vous étiez annoncés.
Que désirez-vous?
Que vont-ils chercher?
Tu as la liste?
Va chercher le fût vide dans le chariot.
On devrait célébrer le 4 juillet.
- Oui, fêtons ça en grand.
- Tout le monde sera content.
C'est aussi l'anniversaire
de Joe Starrett. On boira aux deux.
Il faudra de la poudre
pour le feu d'artifice.
Combien me donnez-vous
pour la vide?
Comme d'habitude.
Va la rendre à Will.
Nous comptons sur vous, Shane.
Regardez qui s'amène...
Un des nouveaux...
Le type au soda.
Ne me sers pas.
Mettons que je suis superstitieux.
Tu dois être un peu sourd.
Je t'avais dit de ne pas
remettre les pieds ici. File!
Va te réfugier...
dans les jupes des femmes.
Ne me pousse pas à bout.
Tu m'as entendu? Débine-toi!
Tu te crois de taille
à boire avec les hommes?
Deux whiskies.
Tu m'as offert un verre l'autre jour...
Je te le rends.
Tu ne le boiras pas ici.
Sonne-le, Chris!
- J'y vais.
- Ça ne nous regarde pas.
Si on intervient,
ils nous forceront à quitter le pays.
Il n'y a pas de shérif
à 30 lieues à la ronde!
Défonce-lui la couenne!
Arrêtez!
Sortez!
- Ça a l'air d'être fini.
- On devrait partir.
Du calme, mon gars!
On a parfois un ami sans le savoir.
Je peux t'employer.
Je travaille pour Starrett.
Tu n'as rien d'un péquenot.
Je me plais chez Starrett.
Je double ce qu'il te donne.
Inutile.
- Tu cherches quoi?
- Rien.
- Starrett a une jolie femme.
- Vieux satyre!
- Personne ne me parle ainsi!
- Si, moi!
Tant pis pour toi!
On n'abîme pas impunément
un de mes hommes.
Nous te chasserons de cette vallée,
et tu n'y reviendras jamais!
Va-t'en, Joey.
Ils sont trop, Shane!
Tu voudrais que j'abandonne?
Mais ils sont trop!
Allez, file, mon petit.
- Arrêtez, voyons!
- Je paierai la casse.
- Pas chez moi!
- T'en mêle pas!
Personne n'est armé!
Fiche-nous la paix!
Où est Joey?
Lls sont en train de tuer Shane!
Ça ne va pas être beau à voir!
Vous êtes contents, bande d'idiots!
Starrett, Shane, allez-vous-en!
Un peu de bon sens...
Vous avez gagné.
Ryker ne paiera pas tout.
Je rembourserai notre part de dégâts.
Morgan, mets un homme
sur un bon cheval.
Il y a loin d'ici Cheyenne.
Je ne rigole plus, Grafton.
Maintenant, la poudre va parler.
J'ai tout vu, maman!
Ce n'était ni sa place ni la tienne.
J'avais peur, et puis
papa a fait voltiger un homme!
Je n'ai rien fait à côté de Shane.
- Comment te sens-tu?
- Tu t'es bien battu et tu le sais.
Vous avez été formidables!
Quand tu as reçu cette chaise,
je t'ai cru fichu!
Elle était rembourrée.
A vous deux,
vous ne craignez personne.
En tout cas,
Ryker y regardera à deux fois.
Ne parle plus de Ryker ce soir!
Ça va faire mal.
Il ne dira rien... N'est-ce pas?
Ça dépend. Si ça me cuit trop...
Sûr que ça pique!
Joey, va te coucher!
Ça va faire mal.
Au lit, Joey!
J'y vais aussi. Viens, fiston!
Tu viendras m'embrasser?
Je vais vous bander la tête.
Pas la peine, Marian.
Merci beaucoup.
J'voudrais te dire une chose...
Maman... j'aime Shane.
Presque autant que papa.
J'ai raison, hein?
C'est quelqu'un de bien.
Il est si brave.
Il ne te plaît pas, à toi?
Mais si, Joey.
Prends-moi dans tes bras...
Ne dis rien et serre-moi fort.
Bonne nuit, Shane!
Où est Ryker?
II dort.
- Il m'a fait chercher.
- Asseyez-vous.
Il y a fête aujourd'hui.
- Pas de café?
- Je l'apporte.
Qu'y a-t-il?
Tu déménages?
- On le dirait.
- Ne te laisse pas impressionner.
Ah non? Tu vois ça?
Lls ont tué ma truie.
Ils tiraient et hurlaient!
Ma femme et les gosses étaient terrifiés!
- On va les contrer.
- Je tentais un dernier essai.
C'est fait. J'en ai soupé de Ryker.
Les revoilà...
En plein dans mes labours.
Que dis-tu de ça, Stonewall Torrey?
Avec Starrett, on va leur tanner
les côtes, un de ces jours...
Je vais chez Grafton,
acheter une bonne bouteille.
- Bonne chance.
- A toi aussi.
Je ne vois pas de cochons
mais je les sens bougrement!
Lls ont coupé les clôtures
de Wright et de Sheepstead.
Que ferais-tu s'ils coupaient les nôtres?
Je les prierais de passer par la porte.
On fait la course?
Tu ne portes plus ton revolver?
C'est que je rencontre
moins de bandits que toi!
Je voudrais te dire une chose.
Ton revolver était là, l'autre jour.
Je l'ai regardé.
Tu es fâché?
Non, mais ce n'est pas...
un objet pour toi.
Je l'ai remis en place soigneusement.
Ça, c'est bien!
Je peux le revoir?
Tu m'avais promis
de m'apprendre à tirer.
Montre-moi!
Alors, tu veux prendre une leçon?
Mets-toi là. Tes bras sur le côté...
L'étui est trop bas.
Ne jamais l'avoir au bout du bras.
Toujours là. Que la crosse soit
entre le coude et le poignet...
Ça permet de le sortir vite
à la hauteur voulue.
- Tu y es!
- Les vrais tireurs font comme ça?
Non, ils ont tous un truc à eux!
Les uns le fixent à l'épaule,
les autres passent dans la ceinture
du pantalon un revolver ou deux.
Un seul suffit quand on sait s'en servir.
- C'est quoi le mieux?
- Mon système vaut le meilleur.
Oh, tire, Shane.
Sur quoi?
Cette grosse pierre, là-bas.
Mince! Ça, c'est visé!
Maintenant rappelle-toi ceci:
Ton arme doit sortir
sans gêne de l'étui.
Je lui donnais quelques conseils.
- Si tu l'avais vu tirer!
- Je l'ai vu!
- Il m'apprend!
- Je sais, mais va te faire beau!
II y a autre chose que ça dans la vie.
Tu gâches toujours tout, maman...
Un revolver n'est pas pire
qu'une hache, qu'une bêche...
Il vaut ce que vaut l'homme qui le tient.
On serait plus tranquilles
si personne n'en avait,
vous y compris.
En quel honneur cette pétarade?
Un peu tôt pour la fête!
Regardez cette femme...
dans sa robe de mariée!
Va atteler, ça va être un 4 juillet
dont on se souviendra!
Si je les laisse s'installer,
je m'avoue battu...
- Ne va pas trop loin, Rufe.
- Ça ne te gêne pas, toi.
Tu es un vieux copain, Sam.
Je veux bien être raisonnable
mais il y a des limites.
D'accord, mais pour toi aussi.
J'ai respecté la loi
en n'usant pas du revolver.
Je les ai un peu malmenés.
Mais mes hommes ont gardé
leurs armes à l'étui.
La loi, hein?
Je vois clair et ça ne me plaît pas.
Vois ce que tu veux.
Starrett m'est sympathique.
Tu prends mal tout ce que je dis!
Je regrette, Rufe!
Tu n'as pas la conscience tranquille.
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
- Une bouteille, c'est le 4 juillet.
Une bouteille... Et un whisky.
A votre santé, Ryker,
pour avoir chassé Wright.
C'en est un?
C'est une saloperie!
Le pauvre type n'avait que ça!
S'il est parti, c'est qu'il était lâche.
Et à la mienne, parce que,
moi, vous ne m'aurez pas!
Une tête chaude!
On le liquidera plus facilement.
Vous ne me faites pas
plus peur qu'à Joe Starrett.
C'est Starrett qu'on veut.
Vous ne voulez pas trinquer avec moi,
au plus grand Etat de l'Union?
A l'indépendance de l'Alabama!
Venez tous ici... Vous aussi, Marian.
J'ai une chose importante à vous dire.
C'est le jour de l'lndépendance,
sauf pour un homme.
C'est ce jour-là
que Joe Starrett se fit harponner!
- J'aimerais dire un mot.
- Bon, dis-le!
Axel a dit la vérité.
J'ai perdu mon indépendance...
mais avec joie...
et je ne changerais de place
avec personne!
On ne comptait plus sur toi
ni sur Ernie.
Ernie s'en va aujourd'hui...
Son chariot est chargé.
Je m'y attendais.
Ryker l'a tout de même eu!
Lls m'ont bouclé, Marian.
Joe veut que personne
n'aille en ville seul.
On ne risque rien...
Il n'y a que Ryker et Grafton.
J'ai vu un autre type,
engagé par Ryker.
L'air d'un homme de main.
Il ne m'a pas fait peur.
- Armé?
- Deux revolvers.
- A quoi il ressemble?
- Maigre, chapeau noir...
Un copain à toi?
Non. Mais il ressemble à Jack Wilson.
Il y a un tueur de ce nom-là
à Cheyenne.
Je ne lui ai pas demandé son nom.
Qu'est-ce qu'il manigance avec Ryker?
Ce n'est pas forcément Wilson.
Tu le reconnaîtrais?
Peut-être. Ce Wilson tire très vite.
Tu m'as l'air de connaître la question.
Venez ou tout va être froid.
Si on joue du revolver, j'suis pas bon.
Joe ne veut pas
que j'aille seul chez le forgeron.
Je t'accompagnerai, moi.
J'ai combattu dans de vraies batailles.
Je tire aussi bien que le vieux barbu.
- C'est lui?
- Qui?
L'homme que Stonewall a vu...
c'est Wilson?
Ne t'occupe pas de ça.
Repose-toi. Tu devrais être au lit.
Je vais vous ouvrir.
Mon frère te fait une visite.
Je voudrais causer avec toi.
On est aussi bien ici qu'ailleurs.
J'irai droit au but.
Veux-tu travailler pour moi?
J'ai trop travaillé pour les autres.
Attends.
Tu gagneras plus
que sur ton lopin de terre.
Ça ne m'intéresse pas.
Je n'ai pas tout dit.
Tes bêtes paîtront avec les miennes...
et je t'achète ta baraque.
Dis un prix raisonnable,
et l'affaire est faite. D'accord?
Vous nous avez rendu la vie dure,
et nous étions dans notre droit.
Votre droit?
Quand je suis arrivé dans ce pays,
tu avais l'âge de ton fils.
On a trimé dur et beaucoup sont morts.
J'ai encore la marque d'une flèche.
Cette terre...
nous l'avons arrosée de sueur et de sang.
Les Indiens volaient nos bêtes.
Il fallait se débarrasser des hors-la-loi.
Ça n'a pas été tout seul.
Puis les gens vinrent ici
comme chez eux,
plantèrent des clôtures
sur mes champs...
creusèrent des fossés,
détournèrent l'eau des ruisseaux.
J'ai dû éloigner mon bétail...
et tu dis que je n'ai aucun droit!
Celui qui a peiné n'a aucun droit?
Je te crois juste, Starrett.
Je ne sous-estime pas vos efforts.
Mais avant vous, il y avait
déjà dans cette région,
des trappeurs, des marchands,
qui y avaient mis de l'ordre.
Ce n'étaient pas des éleveurs.
Le droit, pour vous, c'est de proclamer
que les autres n'en ont aucun.
Le gouvernement n'est pas de cet avis.
Ne discutons pas.
Je t'ai fait une offre.
Et les autres?
Shane sait que je le prendrai.
Sois raisonnable...
Aux cartes, tous les jeux
ne sont pas bons.
- Alors, je refuse.
- Tu n'y mets guère du tien.
Qu'en penses-tu, petit?
Ça te plairait qu'on soit associés?
Je ne veux pas de mal à ton père,
ni à personne.
Joey est un peu jeune.
Ton avis?
Tu le regretteras peut-être.
On se reverra.
Que penses-tu de lui?
Sûrement pas un cow-boy!
Non. Il n'en a pas l'air.
Moi aussi, j'estime Starrett,
mais je le tuerai s'il le faut!
Je le tuerai!
Tu veux dire que moi, je le tuerai.
Je ne peux pas défier la loi.
On pourrait attirer Starrett ici.
Tiens! Tiens!
Venez voir.
Canardons-les, le tour sera joué.
Avec un de parti, les autres détaleront.
Pour Grafton, sauvons les apparences.
Viens un peu.
N'y va pas, Torrey.
Personne ne me dressera!
Qu'est-ce que tu me veux?
Où crois-tu aller?
Boire un whisky.
On t'appelle aussi Stonewall, je crois?
Ça te gêne?
C'est drôle.
Y en a de ces sales Sudistes
qui ont le prénom de Jackson!
Et le tien, il te vient de qui?
Stonewall Jackson, cette pourriture!
Comme Lee... et toute sa clique...
Comme toi.
Tu mens, salaud de Yankee!
Prouve-le!
Un bouseux de moins.
Il a voulu tirer sur Wilson.
Pas vrai, Sheepstead?
Euh, il a fait le geste de...
Emporte-le...
et dis à tes copains que le premier
qui se présentera sera bien reçu.
Tu as compris?
Maintenant, ramasse-le.
Un croquant a voulu tuer Wilson.
Torrey est mort... Ryker a fait le coup...
On n'a pas chômé aujourd'hui!
S'ils nous laissent en paix,
on aura une ferme à la hauteur!
Voilà quelqu'un!
On dirait M. Sheepstead.
Torrey... il est mort.
Torrey est mort.
Nous étions partis en ville...
Ryker et ses hommes
étaient tout autour.
C'est venu de quoi?
J'ai vu Lewis. Lui, sa femme
et Johnson... ils sont affolés.
Qui l'a vu?
Les hommes de Ryker et moi.
Morgan a dit qu'ils attendaient
le premier qui viendrait.
Prépare-toi.
Mme Torrey aura besoin de toi.
Shane, attelle.
Je vais en ville tirer ça au clair.
Pas seul!
- J'irai!
- Elle a raison.
Ça regarde les autres aussi.
Attends-les!
II faudra y aller tôt ou ***.
Pas maintenant... et pas seul!
Les autres colons vont s'en aller.
Voici Joe Starrett...
Qu'il se mêle de ses affaires!
Ce qui se passe?
On s'en va. J'en ai assez.
Je t'avais mieux jugé que ça.
Vous avez vu ce qui est arrivé, non?
Et la frousse vous fait filer,
sans attendre qu'on enterre Torrey.
Je ne veux pas qu'on me le tue!
La question n'est pas là.
Il s'agit d'enterrer Stonewall
chrétiennement,
et de témoigner à sa veuve
notre sympathie.
Et ça sera fait.
Je ne veux pas
que mon homme soit tué.
Si tu ne viens pas, je te mépriserai.
Le cimetière est sur notre route, Martha.
Sheepstead, commence le Notre Père...
Il va te mordre.
Nous partons...
Au revoir, Joe.
Mets les petites dans le chariot.
Je pars avec vous...
Ne soyez pas si pressés.
Torrey était brave...
et nous devons avoir son courage.
A notre dernière réunion,
Torrey vivait encore.
Pourquoi veux-tu que nous restions?
Parce qu'on peut se fixer légalement,
avoir une ville, une église,
- une école.
- Un cimetière...
Sans doute, mais il faut se cramponner.
Il vous demande de rester
pour ce que vous avez de plus cher:
Vos femmes,
vos enfants...
tes filles, Lewis...
Tes garçons, Sheepstead.
Ils ont le droit de grandir
et d'être heureux.
Ayez le courage de ne pas abandonner.
Ne quittons pas cette vallée.
La terre est bonne...
on peut y élever sa famille.
De quel droit un Ryker
nous chasserait-il?
Pour son bétail,
alors que nous avons des enfants
à rendre sains et forts?
Dieu n'a pas créé ce pays
pour Ryker seul.
Il l'a... c'est ce qui compte.
Le feu! C'est chez Lewis!
C'est chez nous!
- Ryker n'avait pas le droit.
- Il l'a pris parce que vous étiez partis.
Une maison que j'avais construite!
Sans chambre pour les petites.
Tous ensemble, nous la reconstruirons.
On y ajoutera une chambre.
Shane nous aidera, n'est-ce pas?
Nous aurons le bois pour la rebâtir.
- J'aiderai aussi.
- Vous ferez ça pour nous?
- Rien que pour nous?
- Non, pour tous ceux de la vallée.
Allons voir si on ne peut rien sauver.
On dirait que Lewis retourne chez lui.
Starrett les a regonflés.
Comment empêcher Ryker
de m'incendier?
- Reste chez toi.
- Il s'arrangera pour me tuer...
- La loi châtie les assassins.
- Le shérif est à trois jours d'ici!
Que pouvons-nous faire?
Laisse-moi un peu de temps.
Qui affrontera Ryker?
II nous possède.
Tenez bon, c'est tout.
Je vous promets que ça changera...
Je m'en charge, et s'il le faut...
Tu veux trop en faire, tout seul.
...je le tuerai.
Ne dis pas une chose pareille!
J'ai prévenu Starrett.
Tant pis s'il trinque.
Tu ne feras pas ça!
Les Lewis sont repartis à zéro,
je ne les abandonnerai pas.
Mais tu ne peux pas faire ça!
Aller tuer Ryker...
C'est lui qui te tuera!
Dis-lui que je suis raisonnable,
que je cède... enfin n'importe quoi.
Mais, bon sang! Amène-le ici!
II viendra. Il se croit raisonnable.
- Joe, il te tuera!
- C'est un risque à courir.
Ce nœud est mal fait.
Il ne tiendra pas.
Dites-lui de ne pas y aller...
que ça ne marchera pas.
Attends que les choses s'apaisent.
Je n'ai pas raison, Shane?
Ce n'est pas à moi d'en juger.
Attends, Joe!
Tu ne veux pas le faire, même pour moi?
Ryker nous envoie.
Qu'un seul avance.
Ne traverse pas le jardin.
Nous ne sommes pas armés.
Mon frère Rufe veut te voir.
Il est prêt à s'entendre.
Il a causé la mort de mon ami Torrey.
Mon frère ne tient pas à aller en prison.
Torrey a défié un étranger.
Il n'était pas raisonnable.
Tu l'es, toi!
Je me le suis toujours figuré.
Mon frère t'attend chez Grafton.
Pas nous. Nous rentrons chez nous.
Je verrai ton frère.
C'est Chris Calloway.
- Reste où tu es ou je tire.
- J'ai quelque chose à te dire.
Un piège est tendu à Starrett.
Pourquoi me préviens-tu?
Quelque chose m'a poussé.
- Tu m'étonnes.
- Je quitte Ryker.
Merci.
On se reverra.
Ne discute pas.
Je sais ce que je fais.
Que dire pour t'en empêcher?
II faut saisir l'occasion.
Sa bande est partie.
Tu ne crois pas ça?
Ce n'est pas la raison.
Trop de choses m'attachent ici...
la maison... la vallée... notre avenir...
Assez, Joey!
Je t'en prie, va jouer dehors.
C'est de l'orgueil mal placé!
Je ne compte pas pour toi?
Ni Joey?
C'est pour vous que je dois y aller.
Pourrais-je vivre avec toi
dans la peau d'un lâche?
Comment me justifier auprès de Joey?
Je ne prétends pas réfléchir très vite,
mais je suis sûr
que s'il m'arrivait malheur,
quelqu'un serait là pour veiller sur toi...
mieux que moi-même.
C'est dur à dire, mais...
c'est le moment de voir
les choses en face.
A t'entendre, ça me réjouirait.
Tu es la plus fidèle des femmes,
et c'est parce que j'ai confiance
que je peux affronter Ryker.
Ne m'enterre pas encore.
Je serais déjà mort,
si je n'étais pas si coriace!
Shane a pris son revolver et il vient!
Qu'il n'y aille pas! Lui, ni personne!
C'est ma partie.
C'est moi que ça regarde.
Ryker est peut-être à ta main,
pas Wilson.
On verra bien. Merci quand même.
Vous êtes fous!
Rien ne vaut le prix d'une vie?
Cette cabane? Ce bout de terre,
et travailler! Toujours travailler!
J'en ai assez! Assez!
Joe, allons-nous-en, je t'en supplie!
- Ne dis pas ça. Tu aimes ce pays!
- Plus maintenant.
Même si c'est vrai,
ça ne change rien.
Trouvez quelque chose, Shane!
- N'insiste pas, Joe.
- Qui m'en empêchera?
- Moi.
- Laisse-moi passer!
Faut-il que je me batte aussi avec toi?
Ça dépend de toi.
Tu l'as frappé avec ton revolver.
Je te dé***!
II sera vite revenu à lui.
Joey, de l'eau et une serviette.
Cachez ça.
Il ira bien.
Il a une excuse pour manquer
son rendez-vous.
Attendez.
Vous ne deviez plus tirer
de coups de feu...
J'ai changé d'avis.
Pour moi?
Pour vous, Marian...
pour Joe et le petit.
Nous ne nous reverrons jamais.
Jamais, c'est bien long, Marian.
Que Joe ne m'en veuille pas.
Il comprendra!
Je vous en prie...
Fais attention à toi!
Papa revient à lui.
- Pourquoi Shane a-t-il...
- Il a bien fait.
Tu ne le dé*** pas.
Je sais, maman...
Je te demande pardon...
Il ne t'a pas entendu.
Je viens pour ton offre, Ryker.
Je ne traite pas avec toi.
Où est Starrett?
Je suis dans le coup.
Je ne t'en veux pas.
Va-t'en, et sans rancune...
- Qu'offres-tu?
- A toi... rien!
- Dommage.
- Dommage?
Tu as trop vécu.
Tes beaux jours sont passés.
Pas les tiens, pistolero?
Si, mais moi, je le sais.
Bon. Remettons nos armes au barman
et empoignons des bêches.
Pas encore.
Ton ami n'a rien dit.
Ne va pas trop loin.
On n'a rien contre toi.
Vraiment, Wilson!
- Vraiment, Shane!
- Ne t'attaque pas à Wilson!
Will, tu es témoin.
C'est donc toi, Jack Wilson?
Ça te dit quelque chose?
On m'a parlé de toi.
Que t'a-t-on dit?
Que tu étais un salaud de menteur!
Je savais bien que tu les aurais tous!
C'était lui, Wilson?
Oui. C'était bien lui.
Il tirait vite, très vite.
Que fais-tu ici?
Je te demande pardon.
Ne t'en fais pas. Rentre chez toi.
Tu me prends en croupe?
Non.
Pourquoi pas?
Je dois partir.
Un homme reste ce qu'il est.
On ne change pas de peau.
J'ai essayé... sans succès.
On a besoin de toi!
Un meurtre fait de toi un errant.
Légitime ou non, il vous marque.
Pas de retour possible!
Rentre chez toi,
et dis à ta mère que tout va bien.
Il n'y a plus de tueurs dans la vallée.
C'est du sang! Tu es blessé!
Ce n'est rien, Joey.
Va retrouver tes parents
et deviens un homme fort et loyal.
Sois un bon fils... pour tous les deux!
Si tu l'avais vu, il ne t'aurait pas blessé.
Au revoir, mon petit Joey.
Il n'aurait même pas atteint l'étui.
Papa a du travail pour toi...
Et maman a besoin de toi...
J'en suis sûr!
Shane!