Tip:
Highlight text to annotate it
X
L' EFFACEUR
T'as pas pu te cacher, Johnny!
Personne nous échappe!
File-moi de la glace.
J'ai dû me casser la main.
Je t'emmerde!
Fais ça vite!
Mais d'abord, M. Canelli veut
un petit souvenir.
Ouvre grand!
On I'enverra ä la Protection des témoins.
On verra si elle bavarde encore.
Qu'ils I'emmênent au tribunal.
Ouvre grand!
Qui tu es?
Ferme les yeux.
Ta gueule!
Toi aussi.
Ça va.
Fais ce qu'il dit.
Bougez pas. Vous êtes morts.
Il me faut tes vêtements.
Ta bague, ta montre.
Tous tes papiers. Vite.
Fais-le!
Toi, viens avec moi.
Prends I'autre.
Vos fringues, sur eux.
Vite!
Un meurtre au 232, Alden Drive.
Envoyez la police.
Ils vous tuent, puis s'entretuent.
Les enfoirés.
Du calme. Sans public, ça marche pas.
Dehors. Allons-y.
Merci, mec.
Tout ce que tu veux, t'as qu'ä demander.
Tu as exposé ta vie et celle d'agents
de la Protection.
Comment ça?
On t'a repéré au restaurant.
Tu es allé chez Gennaro?
Johnny, t'es con ou quoi?
C'est I'osso-buco.
Six mois bouffer de la merde, j'en crevais!
Le prochain coup, t'es mort.
T'as qu'une chance.
Descendez.
C'était notre caisse!
Allons-y.
Vous me verrez plus,
mais je vous lächerai pas.
Restez peinards, tout ira bien.
Avise-toi de pas témoigner,
je te livre moi-même aux Canelli.
Promis.
Je te dois un max.
Je suis réglo!
T'as besoin de quoi que ce soit,
tu me préviens!
Comment tu t'appelles?
Il cherche pas un copain.
Souriez.
Vous venez d'être effacés.
John, tu veux jeter un oeil?
L'un vient de chez nous,
les autres sont du vrai. A ton avis?
Voilä le faux.
Qui c'est, lui?
Si je te le dis, je dois te tuer.
Boucle-la et remets ça.
Programme de protection des témoins
Décédé
Enregistrer
Un tour de passe-passe,
et un mort lambda change de place
avec un salaud bien vivant.
Robert, assieds-toi.
Si Dieu était aussi clément
que notre programme,
I'enfer serait vide.
Dieu n'a pas nos tribunaux.
La nuit a été agitée?
Des témoins imprudents.
J'ai dû désamorcer la situation.
En forçant la porte de la morgue?
Quelqu'un m'a dit que I'improvisation
est vitale sur le terrain.
Toi, je crois.
C'était autrefois. Le vent a tourné.
On a tous les connards du Congrês
sur le dos.
Vas-y doucement.
Beller m'a convoqué pour ça?
La morgue?
Il n'est pas au courant. Et ä mon avis,
il n'a pas ä I'être.
Un agent noir a des privilêges.
Exact.
Beau boulot.
J'ai eu un bon maître.
Conneries.
Le meilleur.
14 640 personnes
sous protection du programme WITSEC,
pas une avec ce profil-lä.
Si moche?
Si bien. Cette Mlle Cullen
est quelqu'un de réel, d'honnête.
Et elle a besoin de nous?
Cadre supérieur chez Cyrez. Tu connais?
Fournisseurs de I'armée.
Etudes d'armes secrêtes.
Il semble qu'ä Cyrez,
quelqu'un trahisse Oncle Sam.
Avec elle, le FBI peut le prouver.
Témoin vedette dans un nouvel lrangate.
- C'est pour quand?
- Demain.
Le piêge est en place.
Dês que c'est fait, elle est ä toi.
Relogement ultra-confidentiel.
Seuls toi et moi connaîtrons
I'adresse exacte du témoin.
Mais, John,
certains décideurs ä Washington
pourraient s'y brûler.
Elle aussi.
Elle est lä.
Encore rien?
Oui, Lee, on est avec toi.
Ça marche.
Vous m'entendez?
On vous entend.
Je suis bien?
Dis-lui parfaite.
Pas mal, Mlle Cullen.
Pour un amateur.
On vous suit.
Allons-y.
Station C?
Combien, aujourd'hui?
10 minutes.
Vous vous en sortez bien.
Pourvu qu'on ait le bon code.
Gagné!
Merde!
Normal! On la perd dans la chambre forte.
Alors?
On attend.
Qu'elle se presse,
elle a que 5 mn avant la relêve.
Fichiers ä copier
Entrer code d'accês
C'est long.
Vite, chérie. Il te reste 2 minutes.
Procédure de copie terminée
Répéter procédure de copie
Elle nous plante.
Elle a du retard!
Bon retour.
M. Donahue veut vous voir.
J'arrive.
Il a dit tout de suite.
- Alors?
- On est repérés.
Regarde où est le bureau de Donahue.
- 25e étage.
- Je sais où c'est.
25e!
En place. Ça pourrait mal tourner.
Oui, William?
Quelqu'un en qui j'ai cru cinq ans.
Que j'ai recommandé.
Non!
On n'en est plus au baratin.
Qui vous emploie?
On est foutus.
Je vous retourne la question.
Je croyais le gouvernement.
Qu'est-ce qu'on fait ici?
Ce n'est pas la Croix-Rouge.
On fabrique des armes.
Des choses qui tuent.
Si le gouvernement ne paie pas,
je dois trouver des clients.
La trahison est une stratégie d'entreprise?
J'ai demandé qui vous emploie.
Vous n'avez pas répondu.
Sortons-la de ça, vite!
Qu'est-ce que c'est?
Une caméra?
Je travaille pour le FBI.
Ils vous ont entendu.
Ils nous voient.
Vous croyez que ça vous met ä I'abri?
Vous êtes
vraiment larguée!
Comment avez-vous pu?
J'espêre que vous comprenez, Lee.
Vous ne me laissez pas le choix.
Attendez!
Notre preuve.
Elle est ä vous.
On connaît ce genre de situation.
- Vous ne m'avez pas répondu.
- On vous a avertie des risques.
Vous m'aviez promis
une protection permanente.
Ça s'est passé moins bien que prévu.
Vous pouvez le dire.
N'oubliez pas, vous êtes venue nous voir.
Avec une erreur d'écriture.
Vous avez demandé mon aide.
On I'a eue.
Si Cyrez vend de la technologie,
c'est une trahison.
Avec ce disque et votre déposition,
on les bouclera tous.
Vous avez bien servi votre pays.
Pensons ä votre sécurité.
Le marshal John Kruger,
Protection des témoins,
va s'en charger.
De ma protection?
Nouvelle identité, relogement.
Je vous guiderai.
De quoi parlez-vous? Je ne vais nulle part.
Vous êtes dans une situation ä haut risque.
On aurait dû I'expliquer.
Votre patron était un intermédiaire.
D'autres sont plus dangereux.
Je dois renoncer ä toute ma vie?
Jusqu'au procês.
Aprês, il n'y aura plus de danger.
Qu'en savez-vous?
De ça ou du reste?
Je tiendrai mon engagement,
je témoignerai.
Un point c'est tout.
Je rentre chez moi.
Deux hommes pour la suivre,
ou c'est son esprit qui déposera.
Qui I'a amenée?
Elle-même. Elle était accréditée,
on avait le code, alors...
Vous I'avez embobinée.
Quand elle n'a plus de vie ä elle,
c'est trop ***.
On n'a pas de preuves sans elle.
Plutôt risquer sa peau que la vôtre.
Pas vrai?
Quelque chose pour vous.
Voyons ça.
Le reçu.
Messieurs, au plaisir.
C'est moi.
Votre musique est arrivée.
Utilisation limitée
des systêmes spécialisés
Appelez M. Morehart.
Décryptage matériel nécessaire
J'ai appris pour Donahue. Toi, ça va?
Tu as raison.
Je n'aurais pas dû me fier ä eux.
Le FBl, c'est des crétins.
Ils foirent ou ils étouffent.
Ils sont lä.
On me surveille.
Laisse-moi écrire le papier,
je collerai Cyrez ä la une.
Ce téléphone n'est pas sûr.
Je te rappelle.
Tu as fait une copie?
C'est ta garantie.
Publie tout, on ne peut pas te toucher.
Je dois te laisser.
Qu'est-ce que tu fous ici?
Je t'attendais. J'ai pris un bain.
Tu entres chez moi comme ça?
Je m'inquiétais.
T'as plus fait signe.
On n'a rien ä se dire. C'est fini.
Et tu le sais.
Ça te fait pas mal de dire ça?
Il y a trois mois, oui.
Mais aprês les coups de fil,
les mots sur ma voiture et ce soir...
ça devient plus facile.
Baisse-toi.
Tu as quelqu'un?
Je sais que oui.
Voyons qui c'est.
C'est quoi, ça?
- Et une carte!
- A terre!
Je les vois pas.
- Que faites-vous?
- J'allume une fusée.
Touchée?
Blessée?
Je ne crois pas.
On nous suit?
Non. Calmez-vous, ça va aller.
Ça ne va pas aller. On a voulu me tuer!
Et Darryl...
est mort.
Vous êtes vivante
et le resterez avec moi.
Votre main!
Il y a une trousse sous le siêge.
Cette arme, ce machin,
venait de Cyrez, non?
Oui, un prototype d'E.M.
Même pas censé exister.
E.M.?
Electromagnétique.
Ni poudre, ni balles conventionnelles.
Ça tire ä prês de la vitesse de la lumiêre.
Un canon ä rails.
Oui, c'est son autre nom.
La Marine y travaille depuis des années.
Le plus petit est monté sur un cuirassé.
Cyrez a été chargé de les miniaturiser.
D'élaborer une arme compacte ultra-rapide.
Le fusil le plus puissant du monde.
Ils ont touché,
puis dit que c'était infaisable.
Ça m'avait I'air bien réel.
Cyrez a eu une meilleure offre.
Ils ont tous les contacts:
Défense, CIA, NSA.
Peut-être même chez vous.
Toujours décidée?
Je vous cacherai.
Personne ne saura où.
Ni mon patron, ni WITSEC...
personne.
Vous pouvez?
Le FBI vous a envoyée au casse-pipe.
Délibérément.
Je suis idiote.
Vous vous êtes fiée ä eux.
Fiez-vous ä moi.
Ici Morehart. On a un problême.
Allez-y, la ligne est sûre.
- La Cullen est vivante.
- C'est sérieux?
Il y a pire. Elle a un disque.
Elle a essayé d'accéder ä notre programme.
Vous savez quel risque j'ai pris
pour récupérer ça?
Je sais. Elle a dû faire un double.
Alors, trouvez-le. A n'importe quel prix!
Compris.
Autre chose.
J'ai contrôlé ses appels.
Elle a appelé une certaine lsaacs.
Journaliste au Washington Herald.
Je vois.
Vous savez ce qu'il faut faire.
Faites-le.
L'Etat-major, M. le sous-secrétaire.
J'arrive, lieutenant.
C'est tout. Tout ce que je suis.
Ce n'est rien. Des numéros et du plastique.
Ce que vous êtes est lä,
et personne ne peut vous le prendre.
Ils essaieront.
On les arrêtera.
Le reste.
C'est tout.
Non. Ça.
C'est St Georges.
Enfant, je faisais des cauchemars
avec des dragons.
Il veillait sur vous.
C'est ä moi maintenant.
Allez dormir.
On part ä I'aube.
Un coin où c'est facile de disparaître.
Il y a lä une femme que j'ai aidée.
Elle a déposé contre le Yakuza
de San Francisco.
Son nouveau nom est Mae Ling.
Vous serez en sécurité chez elle.
Vous êtes Deborah Elliott.
Vous me voyez en Deborah?
Je ne sais pas.
J'aurais pu trouver plus ***...
Debbie...
Deb...
Deborah, c'est bien.
Crédit maximum.
- Quel plafond?
- Pas pour faire des achats.
Restez planquée.
Mae Ling prendra soin de vous.
Voilä le signal.
911, je file.
A la cabine,
attendez mon appel.
C'est un lieu public,
avec six voies de sortie. Encore une chose.
Je travaille seul.
Si quelqu'un prétend venir de ma part...
utilisez ça.
Appuyez sur la détente.
Je ne vous reverrai pas.
Si tout va bien, non.
Enfin, pas jusqu'au procês.
Merci.
Attendez la fin.
Le sous-secrétaire Harper
a parlé au Congrês
ä propos du scandale Cyrez.
L'appel aux fournisseurs privés
relêve du Département de la Défense.
J'attends les auditions Cyrez,
sûr que nous serons lavés
de toute accusation de mauvaise gestion.
Merci d'être venu.
Je n'aime pas les contacts hors procédure.
Ce n'est pas mon choix.
Ils sont avec toi?
Que ça me plaise ou non.
On a un problême.
Quelqu'un tue nos témoins.
Trois assassinats confirmés en 48 h.
- Qui?
- Aucun des tiens,
ni des miens. Pas encore.
Ils se sont grillés?
Non, justement.
Personne ne pouvait connaître
leurs trois adresses.
Une taupe ä WITSEC.
Beller le pense. Peut-être.
Les trois devaient
témoigner dans des affaires fédérales.
A ramifications internationales.
C'est le seul lien.
- D'autres sont dans ce cas.
- Six exactement.
Un est ä toi, un autre ä moi.
Il faut contacter et reloger tout de suite.
L'avion attend.
Je travaille seul. Tu le sais.
Pas aujourd'hui.
Ordres de Beller.
Travail en binôme, escorte CIA,
trois équipes, dont nous.
Bien. On commence par le tien.
Voici John Kruger.
Les agents Schiff et Calderon.
J'ai oublié qui est qui.
Vous la connaissez?
Je devrais?
Elle écrivait un papier sur Cyrez.
Un lien possible.
- On I'a tuée?
- Pelée comme un oignon.
Si elle savait, elle a parlé.
L'agent Monroe. Il est avec nous.
Monroe, tu contemples une légende.
John Kruger.
Pas mal, le taxi.
- Vous en avez combien?
- Trois.
Répartis dans le pays.
En cas de relogements urgents.
On convoie des criminels violents.
Chauffeur de dégénérés.
Ça lasse pas, de materner des crapules?
Dans ton cas, je ferai une exception.
Il se prend pour qui?
Lui?
Il se prend pour le meilleur.
Je crois qu'il a raison. Le fais pas chier.
Toi, par I'est,
toi par I'ouest,
toi par le nord.
Le hangar, le garage, la porte de derriêre.
L'entrée?
Toi et moi.
Je tiens pas
ä me faire flinguer.
Laissez les crans de sûreté.
On va la trouver ä la cuisine.
La voilä.
Elle s'appelle Allison.
Une dame três sympa.
Sortons-la en douceur.
Allons-y, mon grand.
Le moteur est chaud.
Boucle-la!
- Tu es en avance.
- Tu es en retard.
Il ne vous fera plus de mal.
Une ambulance!
Vite!
Désolé, mon chou.
C'est fini.
Cinq hommes pour tuer une femme?
Ils nous attendaient.
Un piêge.
La tienne?
Appelle-la.
Pas de téléphone. Contact direct.
Où elle est?
Atlanta.
Bien, on fonce.
Tu vas préférer ça.
Ça va, Monroe?
Je crois, oui.
Baptême du feu?
C'est normal d'être nerveux.
Moi, je suis nerveux.
En fait...
je ne suis pas sûr.
C'était affreux, et...
Et excitant en même temps?
Pas de quoi avoir honte.
Il n'y a rien de plus naturel.
- Dis-lui, John.
- C'est naturel.
C'est la rêgle.
Comme une drogue.
On est accro pour toujours.
Moi, par exemple.
Mon vieux...
un petit fonctionnaire.
Gentil, humble.
Sur son lit de mort,
il m'a avoué que tout ce temps,
il travaillait pour la CIA.
Je voulais en être aussi.
Je suis entré ä la CIA.
Et me voilä ä WITSEC.
Et vous? Pourquoi y êtes-vous entré?
Ça ne va pas?
Réponds, John.
Toi...
Que se passe-t-il?
Il a remis ä zéro!
Ta gueule.
Tu as capté I'appel?
Un indicatif de New York.
Au zoo.
Qu'il change de cap.
- Je préviens WITSEC.
- Pas la peine.
Tout changement de cap doit être signalé.
Tu as été três bien, lä-bas.
Assis.
Je t'ai déjä noté?
20/20, petit.
Bon Dieu! Donnez-moi un kleenex!
On a qui, lä-bas?
Quatre ou cinq types sûrs.
Avertis-les.
Nettoie ça.
Paumé?
Erreur de cap.
Pas du tout.
Tu vas nous mener ä elle.
Tu as fait quelque chose de três mal.
Tu as tué Monroe.
Ça fait de toi la taupe.
Ça fait de toi un assassin.
Doucement.
Je fais des affaires.
De três grosses affaires.
Des affaires?
Vendre des armes aux potes de la CIA?
C'est pour I'argent?
Ou tu veux lancer ta petite guerre ä toi?
Des guerres?
Les guerres, John, ça va, ça vient.
Le Viêt-Nam, on a perdu.
Le Golfe, on a gagné.
Résultat?
Rien du tout.
Rien ne change.
La différence, c'est être riche ou mort.
Moi... je préfêre être riche.
Tu dois être três riche.
Pourquoi finir comme ça?
Tu peux avoir ta part.
Tu n'as qu'ä livrer la fille. Alors?
Läche ton arme.
Läche-la maintenant
et je ne te tuerai pas.
Je devrai courir le risque.
T'as pas honte de me saigner
avec cette camelote!
Réfléchis!
Saute, et on peut tirer la chasse!
C'est vrai!
Moteur en feu!
Demi-tour!
J'essaie de rester en vol!
Demi-tour et explosez-le!
Je veux le voir répandu sur le pare-brise!
Ça a fait mal?
Ça a dû faire mal. Je I'ai vu.
Où je suis?
Sur Terre. Bienvenue.
C'est le camion de ton papa?
Ça I'embêterait que je I'emprunte?
Je ne sais pas.
C'est ä toi?
Il te plaît?
On échange?
50 balles.
C'est un numéro ä Chinatown.
Elle a déjä filé.
Bravo, *** Tracy. C'était un signal.
Du côté des taxis?
Trois ont pris des femmes seules
dans le coin.
Destination?
Madison et 53e, Central Park West
et le zoo de New York.
- C'est ça.
- Le zoo?
Signal d'alerte, puis un endroit public.
Les tireurs?
- Prêts.
- Appelle-les.
Je veux deux équipes en tenaille,
nord et sud.
Le zoo va fermer dans dix minutes.
Mlle Cullen?
Je suis lä pour vous aider.
Je suis un marshal.
Et John Kruger?
Il arrive. Il m'a envoyé en avant
pour vous protéger.
Vraiment?
Alors, il a dû vous montrer
la poignée de mains?
DeGuerin!
La salope m'a eu!
On arrive. Tire s'il le faut,
mais la tue pas, compris?
Que se passe-t-il?
Fermez toutes les issues.
Il y a des gens!
Faites-les sortir!
Vous deux, ici.
Police, c'est une urgence!
Il est lä.
Ne tirez pas!
Lee!
Lächez votre arme.
- Pas trop tôt!
- Les embouteillages.
- Vos munitions?
- Plus rien.
Plus que deux balles.
Prête?
A mon signal, foncez vers la porte.
T'es plus qu'un sac.
Les pertes?
Trois. Kruger les a flingués froidement.
Je peux pas le croire.
On a ses empreintes.
Déjä contrôlé? C'est bien rapide...
J'étais lä. J'ai vu.
Absurde. Pourquoi ferait-il ça?
Il n'a ni famille ni amis.
Rien pour rester honnête. Il a été acheté.
Je connais bien John...
On perd du temps.
S'il est innocent, pourquoi fuir?
Et son témoin?
Elle est dans le coup.
Comment ça?
On s'est fait connaître, elle a tiré.
C'est bon.
Faites le nécessaire pour le prendre.
Mais, Robert...
prenez-le vivant.
Lancez un avis de recherche.
Quadrillez si serré qu'il aura mal
aux couilles.
John, où es-tu?
DeGuerin est la taupe.
Il a tué les autres pour avoir mon témoin.
- Rends-toi.
- Je protêge mon témoin.
Tu la mets en danger.
Vous vous ferez tuer.
DeGuerin est acheté.
Mon témoin en sait trop.
Le FBI t'accuse des meurtres.
Je vous rappellerai.
Quand?
Quand j'aurai une preuve.
C'est allé trop loin.
On est seuls.
Qu'est-ce qu'on fait?
On ne peut pas rester en cavale.
Il nous faut une preuve.
Vous avez fait une copie?
J'allais la donner ä une amie,
journaliste au Washington Herald.
Claire lsaacs?
Vous saviez?
Elle est morte. Ils I'ont tuée.
C'est impossible.
- Je n'ai pas parlé d'elle.
- Vous, non.
Ils ont dû la mettre sur écoute.
On va s'en sortir.
Je voulais me protéger.
Je ne savais pas ä qui me fier.
Je vais nous faire tuer.
C'est peut-être notre seule chance.
Je ne connais pas le contenu.
Il faut trouver.
J'ai essayé. Il est inviolable.
On ne peut pas le lire hors de Cyrez.
Bon, on le lira chez Cyrez.
C'est une vraie forteresse.
On ne peut pas, ils s'y attendent.
Je n'aimerais pas les décevoir.
La voie est libre.
Les flics sont rentrés s'en jeter un.
Le pêre Rodriguez.
Je ne I'ai pas toujours été.
Je suis ressuscité. Aidé par notre ami.
Ses associés colombiens voulaient
le présenter ä Dieu en personne.
On m'a donné une seconde chance.
Je I'utilise pour servir I'oeuvre de Dieu.
Autre chose?
Une voiture. Pour un jour ou deux.
Elle brûle autant d'huile que d'essence,
mais elle est ä vous.
Vous êtes sûr?
Je n'ai personne d'autre.
Je dois te parler, vite.
Une question: c'était ton idée,
de me maquer avec les Village People?
Tu es ä I'abri, non?
De la mafia, oui.
Pas un affranchi digne de ce nom
ne mettrait les pieds ici.
Sois sympa.
Dis pas que je suis hétéro.
Je veux pas briser des coeurs.
Compte sur moi. Tu m'as bien dit de venir
te voir en cas de besoin?
J'ai besoin de ton aide.
Toi? Besoin de mon aide?
Tout de suite.
Banco.
Remplace-moi, je dois aider un pote.
Qui c'est? II a I'air méchant.
Commence pas.
Je vous laisse entre vous?
Ça va bien, merci.
Je disais ça comme ça.
Kevin... s'inquiête pour moi.
Dis rien.
Que je t'aide ä entrer chez Cyrez?
Tu te fous de moi?
Je croyais que c'était pour déménager.
Gare-toi lä.
Ça va, je vais t'aider.
Il faudra juste quelques tanks,
des lance-roquettes,
et des couilles comme...
- des ballons de rugby.
- II te faudra que ça.
Je vous retrouve chez lui.
J'ai pété ou quoi?
Vous m'expliquez ce cirque?
Ce sera réglé dans les 24 h.
Insuffisant.
Nos problêmes ont des solutions.
D'abord, annuler la livraison.
Exclu.
Que fait-on de dix tonnes d'armes
censées ne pas exister?
Je suis vos yeux et vos oreilles.
Il y a trop de pression.
Vous êtes bouché?
L'argent a changé de mains.
Avec ces gens-lä, on n'annule pas!
Les armes partent ce soir
ou vous êtes mort.
Comment allez-vous régler ça?
Kruger ira ä Cyrez et je serai lä.
Il s'y risquerait?
Pour lire ce disque.
La seule chose qui les innocente, lui et elle.
Ça a intérêt ä marcher.
Le disque. La fille. Les armes.
A I'aube, ça n'existe plus. C'est clair?
Lumineux.
Dans quinze jours,
la commission d'enquête
commencera les auditions
dans le scandale Cyrez.
Ça grouille de journalistes.
Rien ne doit filtrer.
Obéissez et demain,
vous en rigolerez dans votre country club.
Qui est responsable, ici?
Moi.
Haggerty, chef de la sécurité.
On va la jouer profil bas.
- Déjä fait du nettoyage?
- Sur trois continents.
Si tu veux m'impressionner,
fais ton boulot.
Combien de mecs tu as?
12. Des pros, ils assureront jusqu'au bout.
Plus 20 de la sécurité.
Auxiliaires, mais aux ordres.
Três bien.
Mon type est ä I'entrée principale.
Coopérez avec lui.
Il a établi le contact.
Tous les accês sont surveillés,
du toit aux égouts.
C'est un fantôme.
S'il veut entrer, il entrera.
Où peut-il lire ce disque?
La chambre forte. Le seul terminal équipé.
S'il veut lire le disque,
il n'y a qu'une entrée.
Excellent, messieurs.
Nous n'avons plus qu'ä attendre
que M. Kruger vienne ä nous.
Où tu vas comme ça?
On se calme.
Livraison pour Blevens, 14e étage.
Pas de livraisons non autorisées.
"Pas de livraisons..."
Je te charrie.
Appelle Blevens, il autorisera.
J'ai une peperoni-fromage...
Tu comprends peut-être pas.
C'est un bätiment de haute sécurité.
Toi, tu comprends peut-être pas.
C'est une pizza Papa Ginocci.
Si c'est pas livré chaud,
Blevens en a deux gratos, de ma poche!
J'économise pour un ordinateur...
Lächez-moi!
J'ai un coeur fragile,
et un avocat três fort, d'accord?
La ferme.
Rien.
Fromage-peperoni.
C'est bon, dégage.
J'ai dit, dégage.
Qu'est-ce qui se passe?
Un livreur de pizzas qui a une crise.
Qui a commandé une pizza?
Amenez-le ä I'infirmerie,
appelez une ambulance.
- Où on en est?
- On part dans une heure.
Sinon, faudra m'expliquer.
Allez, on s'énerve!
On vous attend.
C'est aprês I'aire de chargement.
- Etat stationnaire?
- Je ne sais pas. Foncez.
Stationnaire. Un peu d'oxygêne.
Fibrillation! Code bleu!
On vous attend.
Encore du jus.
On recommence.
Pas.
Contre le mur!
A terre.
Des terroristes!
Tu veux de la terreur?
Tu veux de la putain de terreur?
Je vais t'allumer les fesses!
Attache-les.
Face au mur!
Garde la piêce.
Ça ira?
Casse-toi!
Problême.
Quoi donc?
Il passe le disque.
Impossible.
Station 1, de I'activité?
R.A.S.
Mon cul! II est entré,
mais pas par la porte.
Vos hommes lä-bas.
- Ça vient?
- Je connais.
- On la change...
- Je m'en fous.
Otez-vous de lä.
Allez-y.
Je vous écoute.
Il lit sur un terminal déporté,
dans I'immeuble.
Vous disiez qu'on peut pas.
Donahue a programmé
pour qu'aucun accês...
Donahue est mort.
Et vous voudrez I'être,
si vous trouvez pas ce qui se passe,
et tout de suite.
- Rengainez ça.
- Barre-toi.
J'ai dit de rengainer...
Y en a qui croient que tout va de soi.
Mastiquer, par exemple.
Je peux le trouver.
Comment?
Je peux scanner les terminaux, un par un.
S'il reste en ligne,
je le coince.
Faites-le.
On s'en sort?
Vous aviez raison,
Donahue s'est ménagé un accês.
Il faut encore casser le code.
On doit avoir cinq minutes
avant qu'ils nous localisent.
Ça vous dit quelque chose?
On brûle. C'est un format comptable.
Dites-moi si je tombe juste.
- Ça avance?
- On élimine les accês libres.
Rien dans I'aile sud.
Encore deux.
Il y a deux enquêteurs du FBI en bas.
Débrouillez-vous pour les faire partir.
- On ne doit pas vous voir.
- On me verra pas.
En dix minutes, c'est réglé.
Je veux un hélico sur le toit.
Des dépôts off-shore.
Union de Banques Syriennes.
52 millions de dollars.
S'il s'agit d'armes,
c'est un coup énorme.
Voyons qui est I'acheteur.
Serguei lvanovitch Petrotsky. Qui est-ce?
Mauvais plan.
Un chef de la mafia russe.
Drogue, armes, trafic d'influence,
du vilain monde.
- Dans I'aile nord.
- Envoyez vos hommes.
Ce sera long?
15 terminaux ont des programmes
protégés.
Vous avez cinq minutes.
Trouvez-les, appelez-moi.
Voilä. Date de livraison: ce soir, minuit.
Mille unités, port de Baltimore.
Mille quoi?
Le fusil E.M.
Mille fusils E.M.
Ils sont fous?
Si ces armes sont expédiées...
Ce sera une nouvelle vague
de terrorisme mondial.
On les tient.
25e étage, bureau de Donahue.
Vers I'aile nord!
On est repérés.
Ils effacent le disque!
Vous venez d'être effacé
Je vous couvre.
Rendez-vous ä I'ambulance.
Lee, foncez!
Ecoute, John!
Je dicte les rêgles!
Tu déconnes, je te la renvoie
en petits morceaux!
Avec cette tire,
on est ä Baltimore en 40 mn.
Tu ne viens pas.
Je te dépose.
Me sors pas "Je travaille seul".
Tu en as assez fait.
Ce n'est pas ton combat.
Ecoute-moi une minute, d'accord?
Sans toi,
ma langue serait au mur de Canelli
comme un trophée de pêche.
Tu as besoin de moi.
Mon cousin Tony fait la loi sur ces quais.
Si ton bateau y est, il le trouvera.
Manque une enveloppe.
Infantino a pas payé.
Comment ça, il a pas payé?
Qu'est-ce qu'il a dit?
"Va dire ä ce gros con
"de Tony Deux-Orteils
que je lui file pas un rond."
Je connais cette voix.
Mais ça peut pas être lui.
Ou c'est un fantôme.
Johnny C.! Je te croyais refroidi!
Ça devait être un autre mec.
Un autre mec a balancé Canelli?
Canelli est une merde.
Je le porte pas dans mon coeur.
Mais cette fois...
tu as mordu le trait.
Je suis toujours lä.
C'est pas bien, ce que tu as fait.
Il a viré de la rue un dealer et son poison.
Qui c'est, le tronc d'arbre?
Il m'a sauvé la mise.
Mon cousin, Tony Deux-Orteils.
Lui, c'est Sally.
Petit Mike.
Tes obsêques, c'était grand.
Si Canelli apprend ça...
J'emmerde Canelli. On a plus grave.
Dis-lui.
Une vente d'armes.
Une entreprise
vend ä des terroristes.
M. Scoop, dis-moi un truc que je sais pas.
C'est pour ce soir, sur tes quais.
Ça, je savais pas.
Gros déploiement. Tu crains les ennuis?
- Je suis un scout: toujours prêt.
- Elle est lä pour ça?
Considêre-la
comme une assurance,
si quelqu'un vient troubler la fête.
Tu me caches un truc?
Un accroc dans le tapis.
Pas de quoi t'inquiéter.
Ça va, Serguei. Dans 20 mn, tu es parti.
Et elle?
A toi de voir.
Au large des côtes, sa police expire.
Si c'était moi,
je lui collerais une balle, et ä la flotte.
Ce serait dommage.
Comptez pas lä-dessus.
Je pense et je fais ce que je veux.
Tu I'apprendras.
Derniêre caisse.
Salut, les amoureux.
Passez-moi Beller.
Repérez I'appel.
J'ai la preuve.
Cyrez vend au marché noir.
Harper est dans le coup.
Le sous-secrétaire ä la Défense?
DeGuerin est leur intermédiaire.
C'est lui la taupe. C'est ce soir.
Venez me chercher.
Port de Baltimore, quai 57.
Au rapport.
R.A.S. Rien ne bouge.
R.A.S. au sud.
Tout est calme ä I'est.
Bien. C'est le dernier chargement.
Ouvrez I'oeil et pas un pet.
Si ce salaud est lä, je le veux.
Hé, rigolo!
Je veux te causer.
C'est une zone interdite.
Sans blague. Dis-moi,
qu'est-ce que tu fous lä?
Pardon?
Section 129 du syndicat, fiston.
Paraît que vous chargez un bateau
sans main d'oeuvre affiliée.
C'est pas vrai, dis?
On a un problême.
Tu I'as dit.
Faites rien, on arrive.
On joue ä quoi?
Je t'explique, fiston.
Pas un truc bouge d'ici
si c'est pas chargé par le syndicat.
Je vois personne du syndicat, ici. Et toi?
Question de sûreté de I'Etat.
Quittez les lieux immédiatement.
Une menace?
Absolument.
C'était quoi?
Ça tire ä I'entrepôt!
Personne baise le syndicat.
Périmêtre? S'il y a quelqu'un, parlez-moi!
On a des intrus.
Allez voir. Bougez cette grue!
Du mouvement au coin sud-ouest.
C'est rien.
Les voilä.
Salauds de rouges.
C'est plus des communistes.
C'est une fédération d'Etats indépendants.
M'oblige pas ä te faire mal, Mike.
Surveillez ces salauds sur la grue.
Je peux I'avoir d'ici?
Tu toucherais pas un éléphant
dans un couloir.
Je I'ai. 30 mêtres.
Brûle-le.
Merde!
On peut dire qu'on I'a eu.
Grillé ä point.
Les cafards aussi.
Royce, Somes, allez en reco.
Je veux des bonnes nouvelles.
Equipe E.M., en appui.
Chouette flingue, connard.
Schiff, Calderon?
C'est loupé.
J'arrive.
Ouvrez le feu!
Ton copain est arrivé.
Je vous le présenterai avec joie.
Je doute d'avoir ce plaisir.
Il m'oblige ä häter notre départ.
Et le tien.
Lä, tu me fais chier!
Läche les flingues.
Vite.
Merci.
Enlevez!
Attrapez I'échelle.
Dis... adieu, John.
Adieu.
John, mon vieux!
Me laisse pas finir comme ça.
Aide-moi!
Salaud!
Lächez I'arme!
Sortez-le de lä!
Merci, John.
Que ressent-on ä votre poste,
accusé de trahison?
Aucune déclaration.
Marshal DeGuerin, votre réaction?
Je suis fier.
Vous avouez?
J'avoue mon patriotisme.
Notre action a mis fin ä un accord secret
entre le gouvernement
et nos pires ennemis.
Le public a droit ä la vérité.
Devant la justice, il I'aura.
Ils peuvent s'en tirer?
Si Morehart porte le chapeau.
Vous avez été bien.
Je n'aurais pas pu sans votre aide.
Prête?
Discours impressionnant.
Apprenez ä la boucler devant la presse.
Ça ne change rien.
Il n'y aura pas de procês
sans son témoignage.
Je ne suis pas sûr
qu'on doive recommencer.
Sans cette pute,
on se fera une image de Mêre Teresa.
Et ses contacts? Ses amis, sa famille?
Merde ä sa famille et ses amis.
Je les tuerai, un par un. D'ici un an,
elle sera oubliée.
Robert, vous m'étonnez toujours.
Vraiment? Merci. Mais vous...
chapeau, Danny Boy,
c'était un coup de génie, lä-bas.
Quoi donc?
Le camion.
C'était superbe. Propre, rapide.
Cent témoins diront qu'on y était pas.
J'aime votre style.
Vous me rappelez moi-même.
Minute, c'était pas vous?
Qu'est-ce qui se passe?
C'est pour vous.
Vous venez d'être effacé.
Que s'est-il passé?
Ils ont pris un train.