Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sous-titres édités et corrigés par Thundermax
⪠Hah
⪠Ooh
⪠Hey
⪠Hah
⪠Huh
⪠Uh
⪠Time is truly wastin'
⪠There's no guarantee, yeah
⪠Smile is in the makin'
⪠We got to fight
the powers that be âª
⪠Got so many voices
⪠Saying all the same, yeah
⪠Killing up all around me
⪠Faces full of pain
⪠I tried to play my music
⪠They say my music's too loud
⪠I tried talking about it
⪠I got the big runaround
⪠And when I rolled
with the punches âª
⪠I got knocked on the ground
⪠By all this ***
going down, hey âª
⪠Time is truly wastin'
⪠There's no guarantee, yeah
⪠Smile is in the makin'
⪠We got to fight the powers
that be âª
⪠Yeah
⪠Fight, fight the powers
⪠Yah, yah, yah, yaaay...
Hein?
Oh, mon Dieu! Couvrez-moi par la gauche!
et lisez le manuel, voulez-vous?
Attendez que je compte jusqu'Ã Â trois...
Un,... deux,...
Incroyable...
FBI ! Pas un geste!
Surprise...
On a vérifié partout, il n'y a rien.
Cet endroit est clean, Ashburn...
On dirait que votre théorie a
quelques failles...
On y va les gars!
Donc, vous pensez que tout est clean, hein?
Et c'est parti...
Ouais, c'est ce qu'ils ont dit l'année derniÚre, ...
... juste avant que je n'arrête le tueur
de Red Falls.
Ce sont des cÃŽtes de porc?
C'est ça, non?
Je sais pas,
peut-être que je me trompe...
Ou peut-être pas...
Sous vide, plongé dans la cire...
Respect...
Surtout le coup de la viande,
pour distraire le chien.
Et même si a ça a berné le chien le
plus bruyant du monde...
...moi, ça ne m'a pas bernée.
Malheureusement, ce n'est pas ça
que je cherche...
Alors, allons droit au but.
Il y a des armes dans la maison?
On a aucune arme...
Intéressant...
Peut-être que j'ai tort...
Ãa va venir...
Peut-être que ces gars ont raison,
pour une fois...
Des trucs étranges arrivent,
pas vrai, les gars?
C'est de l'ironie...
Quelqu'un a épousé Pete, alors qu'il
ne sait même pas compter jusqu'à  trois.
Tellement frustrant...
Vous savez, ils adoraient ces maisons
pendant la prohibition...
Les gars, vous connaissez
la prohibition, hein?
Ouais, on vend son cul pour de l'argent...
Vraiment?
Vraiment...?
Non... Non, c'était de l'alcool.
Les gens adoraient boire
même s'ils n'en avaient pas le droit.
Et toutes ces maisons avaient des
petites cachettes...
pour dissimuler les bouteilles...
Comme celle-ci...
Il y quelque chose derriÚre moi?
Oui, hein?
Putain...
Maintenant, vous pouvez y aller.
Messieurs...
Bon boulot, ducon!
On y va!
Difficile de croire qu'elle est célibataire...
Juste en dessous, vous sentez un petit creux...
Wouah! c'est plutÃŽt impressionnant!
Tu vois ça? Regarde ça...
On va faire une incision, juste à cet endroit...
Incroyable, hein?
Incroyable...
Pumpkin!!
Viens là , le chat...
T'es encore chez la voisine?
Pumpkin!
Viens là , le chat!
Allez, rentre chez toi,
on se voit demain...
Pumpkin!
Je t'ai déjà dit de ne pas t'approcher de
cette dame bizarre.
"Remplaçant à déterminer"
Non, non, non,
je-je... je suis désolé.
Non, il est en mesure
d'arriver plus tÃŽt,
pour prévenir les voisins
et leur dire que...
Désolé,... pardon!
Eh bien!...
Votre femme n'aime pas que vous
travailliez ***, hein?
Que voulez-vous?
Oh! juste vous dire que j'ai observé
les agents, vérifié ce qu'ils trafiquaient...
Vous voyez ce que je veux dire...?
Gardé un oeil sur eux.
Supervisé.
Supervisé... Oui, Monsieur.
Ecoutez, Ashburn...
Je n'ai pas encore pris de décision...
Oh! Bien sûr que non...
Tout le monde a sa chance.
Je ne sais pas si vous êtes la bonne
personne pour ce poste.
Monsieur, pardon... Quoi? Je suis perdue...
Venez avec moi!
Monsieur, je ne comprends pas...
J'ai réglé plus d'affaires
que n'importe qui, ici...
N'aurais-je pas dû le faire?
Vous êtes un trÚs bon agent...
Il y a beaucoup d'autres trÚs bon agents, ici.
Oui, mais aucun d'entre eux n'a réglé
l'affaire du tueur de Red Falls!
Ce n'est pas un secret qu'aucun
autre agent ne vous aime...
Quoi?!
J'ai plein de plaintes à  propos de votre arrogance,
de votre esprit de compétition, de vos mises en scÚne...
Arrêtez avec tout ça!
TrÚs bien...
On a un problÚme à Boston...
Les fédéraux ont repéré un mec
appelé Simon Larkin...
On ne sait pas à quoi il ressemble,
d'où il vient, rien.
On pense que ce mec bosse pour lui.
Julian Vincent, sacré fils de pute...
Meutre, extorsion...
Ãa, ce sont ses armes.
Le problÚme avec les mecs comme lui,
c'est que tout le monde a peur de parler.
Faites vos valises...
Je vous envoie à Boston.
Vous savez lire dans les pensées des gens...
Vous voulez trouver Larkin?
Trouvez Julian d'abord...
Vous faites ça bien, on pourra
parler du poste.
⪠Whoo!
⪠She's got stickers
on her locker âª
⪠And the boy's number's there
in Magic Marker âª
⪠I'm hungry
and the hunger will linger âª
⪠I eat 16 saltine crackers
⪠Then I lick my fingers
⪠Well, every morning
I deliver the news âª
⪠Black hat, white shoes...
Hey, Rojas m'a envoyé vers toi,
paraît que t'es super gentille...
Ouais bébé, tu cherches quoi?
C'est quoi ton nom?
Champaz, et toi?
Champaz?! C'est ta mÚre
qui t'a donné ce nom?
Pas vraiment...
Hey Mullins, le capitaine veut savoir
quand tu reviens...
Hé, tu sais quoi? Dis-lui que je serai là  exactement
à "va te faire foutre", ok?
S'il n'y pas trop de trafic...
Merci.
Ãa m'a l'air un peu cher...
Cher?!
T'as de la monnaie sur 100$? J'ai 100$, là ...
Non bébé, j'ai pas la monnaie sur 100$.
D'accord, attends, je regarde...
Hé! qu'est-ce qui se passe ici?
Ok, je ne veux pas acheter de drogue...
Salut! Comment ça va?
Tu essaies de faire affaire
avec ma nana, là ?
T'es son mac?
Non, on est juste amies, pas vrai?
Ok, bon, je pense que c'est un truc
entre elle et moi, donc...
Ouais, j'envahis ton espace là , c'est ça?
Un peu, ouais.
Attends, fais voir si ça, ça peut t'aider...
Ecoute, je veux juste...
Oooh...
C'est une bonne chose...
que j'avais pas envie d'acheter de la drogue, alors...
Ouais, c'est clair.
t'imagines...?!
J'aurais été mal, ha! ha!
T'aurais été mal!
T'as eu chaud, là  !
Ecoute, um...
- Merci.
J'aimerais bien savoir,
- Ouais, ouais, ouais.
Tu sais, peu importe...
- Ouais, ouais, ouais.
Qu'est-ce qui... Qu'est-ce qu'il se passe exactement, ici?
Oh, on était juste, um...
Elle avait l'air triste,
alors je voulais juste...
Je pensais que je pourrais l'aider en la ramenant à sa maison.
C'est gentil ça,
comme un bon samaritain, quoi!
Ouais, ouais, ouais.
- Tu es déprimée?
Est-ce qu'il allait te ramener chez toi?
Ouais, je voulais un peu t'encourager.
Ouais, c'est bon pour toi.
Tu sais qui est triste aussi? Frank là -bas.
Et alors, Frank, t'es triste
parce que tu te pisses et tu te chies dessus??
C'est pas un bon jour, Frank?
Hé, tu pourrais peut-être le mettre à l'arriÚre de ta caisse...
Tu veux *** et chier, un peu partout dans sa voiture?
Tu sais quoi?,
Ouvrons-la...
Frank, tu veux bien chier dans ton froc et...
Oh! super, c'est ouvert!
Je peux mettre, euh, Frank là -dedans...
- Ok.
Il peut chier et *** Ã l'aise
jusqu'Ã ce qu'il se sente mieux.
J'ai des serviettes...
C'est bon comme ça?
- Oui, bien sûr.
Ecoute, hum...
Pourquoi tu me montrerais pas tes papiers?
Oh, allez...
S'il vous plaît!
Attends, laisse-moi prendre tout ça...
Ouais, c'est bon, je m'en occupe.
Ah bien!
Tu sais quoi, je m'inquiÚtais
que tu n'aies pas de femme...
et tout un tas de gamins...
Mais heureusement, c'est le cas.
Comment s'appelle ta femme?
Elle s'appelle Bella.
Oh Bella? Bien...
Hé, je peux t'emprunter ton téléphone?
Ma batterie est vide...
Pourquoi vous voulez mon téléphone?
Parce que je te le demande!
Donne-moi ton putain de téléphone!
Et ferme-la!
Vous pouvez pas...?
Donnez-moi une chance!
Ouais...
Je vais te donner une chance...
AllÃŽ?
Oui, qui est-ce? C'est Bella?
Ne faites pas ça! Ne faites pas ça!
Oui, ici l'officier Mullins,
je suis avec votre mari...
Vous êtes quoi?...Spock?
Non...
Non, il n'a pas eu d'accident, malheureusement...
Non, je l'ai trouvé avec des prostituées.
Elle ment! Bella elle ment!
Oh! Ce n'est pas la premiÚre fois?
Oui, c'est lui, ça... Il pleure
parce que je lui pÚte sa putain de main.
Oh! elle me dit d'y aller plus fort!
Ok, Bella... ça, c'est pour Bella.
Suivez votre instinct, Bella...
Ouais, ... pas de quoi.
Ouais, elle va probablement
brûler toutes tes affaires, là ...
Merde! allez quoi, vous comprenez pas?
Elle vient d'accoucher,
c'est le bordel, là en bas!
Je vais pas y toucher!
Pourquoi t'enlÚverais pas
ta ceinture, deux secondes?
Allez, s'il vous plaît...
Non, t'as l'air d'un mec raisonnable...
EnlÚve ta putain de ceinture!
Vous avez pas de compassion?
Ecoute, j'adore...
j'adore la voix d'un mec...
qui, aprÚs que sa femme lui donne
son putain de cinquiÚme gosse...
se plaint de son vagin merdique...
Et toi, tu veux plus la baiser, putain!
Sors de la voiture!
Mais, putain!
Sors de cette putain de voiture!
Tu veux vraiment faire ça?
Aaah! ma voiture est brûlante!
Bien! J'espÚre qu'elle va
te brûler la bite!
Hé! mes trouducs préférés!
Hé, regardez ce que j'ai trouvé!
Oh non!..., je vous pique du business,
c'est trop con.
Madame, je sais pas de quoi vous parlez!
Je reste à ce coin de rue et
je fais mes sudokus, ok?
Ah ouais? Déjà , c'est soduko, abruti!
Tu veux me faire croire que t'es lÃ
par hasard, au milieu de toutes ces prostituées?
Madame, dites-moi un truc...
Pourquoi vous êtes toujours sur moi?
Vous devriez avoir honte de vouloir briser
un homme noir en pleine réussite. Vous êtes raciste?
Joue pas la carte
du racisme de merde avec moi!
Neuf mecs sur dix avec qui je baise sont blacks...!
Madame, ce que vous devriez faire...
Vous devriez descendre la rue et partir
en vacances, ok?
Et vous détendre, vous relaxer, ok?
C'est quoi, ça?
Prends-le.
Ouais, c'est ce que je pensais...
J'ai rien à voir là -dedans...!!!
- Ta gueule!... Ta gueule!
T'es fait!
Elle est folle!
S'il vous plaît, je suis malade en voiture,
s'il vous plaît!
Oh non! c'est vraiment terrible!
Je vais l'avoir! Je vais l'avoir!
Regarde qui est là !
Tu fais bien de courir!
Je le tiens!
Stop!
J'ai dit "stop"!
J'ai dit "stop"!
Vous m'écrasez les couilles!
J'éspÚre que ça va te castrer, putain!
Lâchez-moi, merde!
Bella! Je suis désolée!
Laissez-moi partir!
Tu vas voir, petite merde!
Laissez-moi!
C'est quoi votre problÚme, putain?
Je vais te dire c'est quoi mon problÚme...
Petite merde!
Fils de pute!
Arrête-toi!
Laissez-moi tranquille!
Putain m'dame! Qu'est-ce que
vous m'avez lancé dessus?
Une pastÚque.
Une pastÚque?
Oh putain, non! J'vous l'avais dit,
vous êtes raciste!
Ouais, et je t'ai renversé avec ma voiture
alors, je suis quoi?
Voyons voir ce que tu as là  ...
Oh! regarde-moi ça!
Regarde-moi ça!
Et c'est même pas mon anniversaire!
T'as mis ça dans ma poche, mec!
Ouais, je l'ai mis dans ta poche.
Ferme-la avant que je te gave de pastÚque! Debout!
Levy?
Agent fédéral Ashburn,
bureau de New-York
Bonjour, comment allez-vous?
Je vais avoir besoin de tous les dossiers
des dealers de votre secteur.
D'accord. Je savais que vous veniez.
En fait, je vous attendais.
Je vous montre votre bureau...
Ce n'est pas nécessaire, je ne reste
pas longtemps.
... Je peux porter ça toute seule...
Vous allez bien?
Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
Un des dealers vient d'être amené à Â
la prison de East Boston...
Il s'appelle Terrell Rojas.
Bien, merci beaucoup.
Bonne chance!
Ãa n'a rien à voir avec la chance, mon ami...
C'était presque cool...
Presque!
Allez, allez, allez!
Une putain de place, aujourd'hui?
Ah, ici, enfin!
Hé! je me mets là  !
Hé! non! remonte dans ta voiture!
Eh! trou du cul!
Eh! il faut que vous vous inscriviez!
Capitaine Woods?
Capitaine Woods?
Putain...
Pardon?
En quoi puis-je vous aider?
Agent spécial Sarah Ashburn.
Nous avons récemment appris que vous avez
arrêté un dealer du nom de Rojas.
Heu oui, mais le détective Mullins n'est pas
revenu de pause déjeuner...
Je suis sûre que ça ne le dérangera pas.
C'est une femme...
Et on est pas autorisé à tourner
autour de ses suspects.
Vous voulez mon avis?
Je pense que chaque seconde passée ici
entrave l'enquête fédérale donc...
vous seriez trÚs aimable de me mener Ã
M. Rojas en salle d'interrogatoire, merci.
Agent spécial...
Par ici.
Agent spécial...
Agent spécial...
Merde!
Vous êtes inculpé pour possession et revente de drogue, ...
ce qui constitue une infraction de classe D Ã la loi
sur les stupéfiants, chapitre 94C, section 32-A...
J'avais un joint et quelques
sachets de coke...
Depuis quand est-ce que cette
merde est illégale?
La réponse à votre question est: depuis toujours.
Et avec vos antécédents...
vous risquez 25 ans et
une amende... plutÎt sévÚre!
Qu'est ce qu'on s"en fout de l'amende!...
On parle de 25 ans!
Tant pis. Voyons ce que vous dites de ça...
Qu'est-ce que vous en dites?
Ce que j'en dis moi, c'est que quelqu'un ne
souhaite pas que quelqu'un d'autre...
...ne vende sur son territoire.
Mais tu es encore là  , et tu es en vie.
Pourquoi ça? Pour qui tu bosses?
Personne.
Pour qui tu bosses?
Personne.
Pour qui tu bosses?
Personne! Si je vous le dis, on me coupe
le cul en millions de putains de morceaux!
Putain!
Qui s'est garé sur ma putain de place?
Je l'ai dit que ce parking à la con
n'a pas assez de putain de places!
Je ne veux pas que tu ailles en prison...
Je ne veux pas que tu te fasses
découper en millions de petits bouts.
Je peux te protéger...
Je le peux...
mais tu dois m'aider...
Je peux vous aider.
Tu vas m'aider?
Ouais!
Dis-moi où je peux trouver Julian...
Je ne traite pas avec lui. C'est une meuf,
Tatiana, que je vois sur Newkirk Avenue.
Tu peux me la décrire?
Elle a les yeux marrons...
Mmm, elle a une de ces paires...
Des gros seins...
Peut-être que tu peux être
un peu plus précis?
Ses seins... ils sont comme ça...
Quel dommage!...
Hahaha, ouais!...
On est dans une teuf!
Bougez de mon chemin, putain
et prenez une chambre!
Tim, tu me dois toujours 40 balles...
Ouais, demain ça sera 60.
Pourquoi est-ce que la cellule est vide?
Qu'est-ce que je t'ai dit sur mes suspects?
Il est en salle d'interrogatoire.
Pourquoi il serait en interrogatoire
quand moi, je suis là  ?!
Ils sont venus le prendre.
Qui ça, "ils"...? J'espÚre pour toi que
c'est moi en double. C'est moi en double?
Il y avait une dame... elle était...
Moi, je suis une dame. Est-ce que je
suis venue le chercher?
Non, non, c'était une autre dame.
Elle était sympa.
Je suis sympa, putain!
Pourquoi elle était sympa?
Elle m'a demandé de lui donner
les clés...
Je vais te pencher en avant...
...atteindre ta poche en passant par ton
trou de balle, prendre les clés de chez toi...
...et ensuite, je vais aller chez toi, entrer
par la porte et te tuer dans ton sommeil.
Je crois que j'ai une idée précise
de ce que nous cherchons et je...
Wouah...!
Ma grande, t'es vraiment dans la merde!
Pardon?
Non, je te pardonne pas! Je viens de passer
une demi-heure à imaginer toutes les façons de te tuer.
Excusez-moi, on se connaît?
C'est quoi, ça?
Ton avocate?
Une représentante en assurance?
Vous vendez ces costumes de merde?
Je suis l'agent spécial Sarah Ashburn.
En quoi puis-je vous aider?
Tu peux prendre tout ça, le mettre debout,
et dehors, parce que c'est ma salle!
Etiez-vous sur le point de vous faire
interroger par un inspecteur?
Je suis inspecteur et ça, c'est mon suspect.
Ah! Je comprends...
Eh bien, hum...
Inspecteur, M. Rojas va continuer avec moi
à partir de maintenant.
Non.
C'est un problÚme juridictionnel...
Non, ça va pas le faire!
Vos efforts ont été remarqués,
merci beaucoup.
Et si vous êtes d'accord avec tout ça,
pouvez-vous fermer la porte derriÚre vous?
Je vais vous la fermer sur la tronche...
Vous pouvez vous allonger là Â
et mettre votre tête dans la porte?
Et je vais la claquer à peu prÚs
157000 putain de fois...
Oh merde!
Meuf, tu ferais mieux de courir...
Et toi, tu ferais mieux de la fermer!
Cours aussi vite que tu peux!
Tu devrais te taire.
Vous allez, vous allez vous lever
et on va régler ça dehors...
Je ne vais pas dehors.
Vous allez vous lever et vous
allez venir dehors.
Non M'dame, je ne vais
pas dehors!
Bien! On va faire ça ici...
Quelqu'un peut-il s'il vous plaît
faire sortir cette personne?
Les maladies mentales ne sont
pas une honte...
Il y en a dans beaucoup
de familles.
Je vais vous frapper...
Vous n'allez pas me frapper.
S'il vous plaît, ne me frappez pas!
Je vais vous frapper et arracher
tous vos boutons!
Ne mettez pas votre doigt dans mon...
Arrêtez de me toucher les boutons...
Arrêtez!
Otez vos sales pattes!
Je vais t'arracher tes putains de cheveux!
Toutes les deux, dans mon bureau,
maintenant!
Non, pas là -dedans...
Je ne peux rien y faire, Mullins.
Le FBI a la juridiction.
Peut-être qu'elles sont là ...
- S'il vous plaît, arrêtez!
Arrêtez!
Pas là -dedans...
Qu'est-ce qu'elle fait?
Elle cherche mes couilles.
Quelqu'un a vu les couilles du capitaine?
Dites-moi! Elles sont plus ou moins comme ça,
mais vachement plus petites...
Comme un petit pois,
ou une petite bille...
... ou comme des couilles de souris,
si vous en avez déjà vues, ...
... mais deux fois plus petites.
Incroyablement petites, comme des
minuscules couilles de fillette...
...Si les petites filles avaient des couilles.
Donc, si vous trouvez de minuscules couilles de fillettes,
elles sont vraiment minuscules et toutes frippées, ...
... dites-le moi que je puisse les
lui remettre dans le ***.
Ãa suffit, Mullins!
Et si vous faisiez quelque chose, pour une fois?
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse?!
Je voudrais que vous soyez derriÚre moi
et que vous arrêtiez de me décevoir, comme tous les autres!
Oh oui, ça c'était professionnel...
C'était pas professionnel? Tiens, ...
... je suis professionnelle, je t'aide,
je ramasse ton sac.
Ãa, c'est trÚs mature...
Je vais ranger, la ferme!
Oh! attendez, hé, hé!
Bonne nouvelle, bonne nouvelle! J'ai retrouvé ses couilles...!
... Avec un bel emballage transparent.
Amusez-vous avec ça.
Remettez-les en place...
Flic de l'année!
Continuez comme ça!
Ce boulot me détruit...
Vous savez quel âge j'ai?
Hum... 58 ans?
J'ai 43 ans.
Oui, mais j'arrondis toujours...
J'ai un fils de 5 ans qui
m'appelle "grand-pÚre"!
Donc, hum...
Quoi qu'il en soit, Monsieur...
Hum... si vous pouviez juste...
vous savez, ...
la garder loin de moi, ça serait...
ça m'aiderait beaucoup.
Elle vous a volé vos clés, hein?
En effet, oui.
Savez-vous où je peux la trouver?
Elle est probablement au O'Flanigan,
un bar en bas de la rue
C'est un peu craignos, vous feriez mieux
de mettre un gilet pare-balles...
⪠Okay, I'm Rambo, I ramshack
⪠I'm next to that cheese
like rat traps âª
⪠On top of that green
like grass *** âª
⪠That's over y'all head
like snapbacks âª
⪠I get it where I fit in,
put up then I put in âª
⪠Tryin' to find an *** I can
put my *** foot in âª
⪠Run this ***,
no, I run this *** âª
⪠Don't give one ***,
***, I done this ***... âª
Monsieur, cet endroit est...
Est-ce que c'est ouvert?
Il y a une porte quelque part...?
Oh, wow, wow!
Ok, donc il y en a une.
Pourriez-vous, euh, ... me la montrer?
Avec... avec votre doigt, s'il vous plaît.
Merci.
Merci beaucoup.
⪠Here I come again, now, baby
⪠Like a dog in heat...
Rendez-les moi, donnez-moi
les clés
Tout de suite!
Oh, mon Dieu!
Vous avez perdu quelque chose?
Je m'excuse, toutes mes excuses.
Vous êtes tellement occupée à vouloir
avoir un gars comme Rojas...
quand on a déjà perdu tellement
de temps, ...
... alors que j'aurais pu arrêter un baron de la drogue
bien plus dangereux et qui fournit les personnes comme Rojas.
Conneries!
Ah, vraiment?
Qui?
Si vous voulez voir des idioties...
Je crois que j'ai dit "conneries",
c'est ce que j'ai dit.
Voilà , en voilà , des idioties,
vous voulez des sottises?
A quoi ça ressemble, ça?
Vous voyez ça?
S'il vous plaît! J'ai un enfant, ici!
Oh, désolée, je suis désolée,
pardon, je suis désolée.
Attendez une minute,
on est dans un bar, ici...
Non! Certainement pas!
Pourquoi je peux pas savoir qui est
Simon Larkin?
Heu, probablement parce que le FBI
en sait plus que vous.
Tout ce qui se passe dans mon quartier,
j'ai le droit de le savoir.
Heu, non, en fait vous n'avez pas le droit.
Vous voudriez le savoir...
...et vous n'avez pas l'autorisation qui vous permettrait
de lire tout ce qu'il y a dans ce dossier, ok?
Ok! d'accord! Vous savez, quand des trucs arrivent
dans mon quartier, ...
... j'ai tendance à en faire des tonnes.
J'aurais pas du lire vos rapports,
je suis allée trop loin.
Eh bien, j'accepte vos excuses...
Vous devez comprendre que c'est une affaire
trÚs importante.
Ces informations sont trÚs, trÚs sensibles,
donc nous avons des autorisations...
Je n'ai pas ces autorisations,
je ne les ai pas, n'est-ce pas?
Vous êtes, wow... le FBI.
Vous êtes les putains d'anges de la loi!
Eh bien, c'est un peu...
Je veux que vous ouvriez ces ailes
et que vous...
J'apprécie beaucoup mais...
Eh!
Fais gaffe!
Vous, faites gaffe!
Je suis agent fédéral!
Ah ouais? Eh bien, devine quoi connasse,
moi aussi, je suis agente fédérale!
Je bosse au bureau de Poste.
Eh bien... J'apprécie ce que vous faites pour nous
sur le terrain...
Merci...
Tu m'étonnes que t'apprécies...
Je vois que personne ne va recevoir
son courrier aujourd'hui!
Bien joué!
Bien joué! Elle t'a cassée,
grosse truie bourrée!
Baise mon cul, vieille chatte...!
Donc nous sommes... nous sommes en bons termes?
Merci.
Hé! l'Amérique te remercie!
Et je la...
- Et elle te...
Merci.
Bonne journée.
Abrutie.
Alors, comment ça va, Jason?
Tu veux parler de Simon Larkin?
Jamais entendu parler.
Me mens pas, putain!
T'es mon frÚre, bordel! je sais quand tu mens...
Moi, je suis tout en bas de l'échelle...
Je connais Larkin mais je l'ai jamais rencontré.
Ce mec est un putain d'animal, j'essaie
de faire que tu le croises pas.
Tu veux faire quoi? Epater ton patron en
arrêtant un baron de la drogue?
Ouais,
je pourrais, ouais...
Tu me connais pas?
Si, malheureusement...
Ta gueule!
Ecoute, je sors demain, je rentre Ã
la maison, ça va aller.
Promis, ok?
Ne jamais m'approcher si je ne
t'attends pas!
Bon Dieu, mais vous êtes quoi? Un animal?
Vous savez quoi?
Vous avez dit que vous vous tiendriez loin de mon enquête...
... et où est-ce que je vous trouve?
Juste devant l'appartement de Tatiana.
Quoi? Je vis ici!
Oh! ok, c'est super drÃŽle, ouais.
Vous savez ce qui n'est pas drÃŽle?
C'est que vous ayez volé un dossier d'enquête
confidentiel au FBI...!
C'est marrant mais je me souviens de
rien de tout ça!
Je vais le redire encore une fois:
restez en dehors de tout ça!
Allez vous faire mettre.
Oh! Ok, vous savez quoi? Vous avez gagné,
cette fois, j'appelle mon patron.
Ouais, fais donc ça pauvre loche!
Putain de pigeonne!
Incroyable...
AllÃŽ?
Ici Ashburn, Monsieur. Je vais avoir besoin de votre
autorisation pour suspendre un agent de mon enquête, Monsieur.
Ashburn, pourquoi est-ce un problÚme
de travailler avec les autorités locales?
Monsieur, ce n'est pas ça.
Je comprends que venant de moi, ça
doit paraître déplacé...
Mais je pense que cet individu
est peut-être mentalement instable...
J'en ai parlé avec son capitaine, elle a grandi
dans ces rues et elle les connaît mieux que quiconque.
ça me semble être un atout pour
une enquête...
Monsieur...
Non! Non! Non!, travaillez avec elle!
Montrez-moi que vous pouvez faire ça,
ou oubliez la promotion.
Eh bien... Monsieur, ce n'est pas la peine de prendre
le badge de qui que ce soit.
Je pense que je peux, ...
... je pense que je peux trouver une solution, Monsieur.
TrÚs bien.
Merci.
Vous savez...
Je pense que...
Je... je pense que vous et moi, ...
... nous sommes parties du mauvais pied.
Je ne connais pas Boston et il semble que vous ayez
beaucoup de ressources et la connaissance du quartier...
ça pourrait, vous savez, ...
ça pourrait être utile.
Probablement, oui...
TrÚs utile.
Donc, heu... peut-être qu'on peut travailler ensemble
sur cette enquête.
Ouais, mais j'ai pas besoin de votre aide
pour faire plonger Larkin.
Vous n'auriez jamais entendu parler de Larkin
si je ne l'avais pas fait!
Donc, il semble que le FBI ait des informations
que vous n'avez pas, ok?
Et il en a encore beaucoup d'autres... Beaucoup!
Ouais, mais j'ai juste besoin d'entendre un petit
"J'ai besoin de votre aide, Mullins!"
Non, je ne vais pas faire ça.
Ok, alors remettez votre cul dans votre voiture.
C'est ridicule tout ça, ok?
Je suis agent du FBI, vous êtes agent de police...
"J'ai besoin de votre aide, Mullins"!
J'ai besoin de votre aide, Mullins.
Oh... Oh! mon Dieu, c'est quoi? Une soirée chuchotement?
Je veux qu'ils vous entendent au 3Ú étage.
"J'ai besoin de votre aide, Mullins!" et peut-être
même un petit écho sur le "Mullins"...
J'ai besoin de votre aide, Mullins!
Bouge, bouge, bouge!
Bon Dieu!
Même là , t'es chiante!
Je vais bosser avec toi, ...
... Ã condition qu'on soit d'accord sur le
fait que c'est mon enquête.
Ce qui n'est, en fait pas vrai parce que c'est ma...
- Si, si, tu dois être d'accord avec moi...
Attention à la voiture...
Casse-toi!
Attends, c'est bon, laisse, j'y suis.
- Je pense que c'est moi, j'y suis, ... c'est bon, ... j'y suis!
Madame, heu...
Avance, avance.
Ok, laissez-moi gérer sur ce coup,
je suis une intervieweuse entraînée.
Une intervieweuse? Mais tu te prends
pour qui, putain? Barbara Walters?
Moi, je pense plutÎt qu'on va rentrer là -dedans
et lui mettre un coup de chaleur.
Attendez, mais ça ne veut rien dire...!?
Ãa veut dire que toi et moi, on est la chaleur,
on rentre là -dedans, on l'interroge et on la fait flipper grave.
On ne dit pas "interroger", c'est bien trop agressif...
RÚgle numéro 1: On attrape plus avec du sucre
qu'avec un bâton.
C'est vraiment un dicton de merde!
Ce que l'on cherche à faire, c'est intéresser le sujet
à ce qu'on lui raconte, de maniÚre à ce qu'il s'ouvre...
...et euh, je vais pratiquer
des tests instantanés de personnalité...
... basés sur la théorie
de Myers-Briggs, euh, ...
... des tests thématiques de conscience perceptive,
et quelques, et bien,...
...quelques autres avec lesquels
je ne veux pas vous ennuyer.
Oh, mon Dieu!
Mais je suis déjà plongée dans l'ennui jusqu'aux couilles!
Bien, tant que tu ne redonnes plus la même
explication interminable, je te laisse entrer en premier.
Et aussi parce que tu es la plus vieille.
Tatiana Krumova, je suis l'agent spécial Sarah Ashburn
et voici la détective Mullins.
Je m'en occupe, Mullins.
Nous voudrions vous poser quelques questions...
si vous pouviez nous donner un moment...
Ok, mais là , ce n'est pas le bon moment...
Je fais du beurre.
Pourquoi pas plus ***?
Eh bien d'accord...
Pourquoi pas maintenant?
Ãa te va, ça?
Eh bien, Tatiana,
merci, c'est trÚs aimable à vous.
Alors, depuis combien de temps vivez-vous ici?
Je vis ici depuis que j'ai emménagé.
C'est trÚs... trÚs utile.
Il faudrait que vous soyez plus précise...
Dans quoi travaillez-vous?
Je sais ce que cette trou-de-balle fait pour gagner sa vie!
Qu'est-ce que tu sais, trou-de-balle?
Du sucre, pas le bâton...
Vous êtes bulgare, non?
Non, je suis une putain de Française.
Je ne comprends pas ce que vous dites...
Bien joué, le bulgare à deux balles...
C'était du bulgare parfait, figurez-vous!
Je veux dire que je ne vois pas ce que vous voulez dire,
pourquoi j'irais en prison alors que je fais pas de conneries...?
Ah!... Donc, elle a compris ce que je disais,
elle n'a juste pas compris le contexte de ce que je...
Ok, le traducteur Google,
c'est bon, t'as fini.
Mon Dieu!...
... On a tourné combien de *** sur cette merde?
Oh! Ce canapé n'est pas à la hauteur?
T'es pas bien installée?
Oh si, je suis bien installée...
quand j'ai mon pied dans ton cul!
Là , je suis bien installée.
Ne me pince pas!
Ecoute Tatiana, on va arrêter les conneries.
Tu veux qu'on devienne concrÚtes, Tatiana?
Soyons concrÚtes.
On sait toutes les deux que tu sniffes de
la merde toute la journée...
Mais je comprends trop; y a rien qui fait plus kiffer que
de se mettre en robe de nuit dans le canapé, les pieds sur la table...
Se faire un kiff, peut-être boire une chope ou deux,
bouffer des chips, mater des dessins animés, ...
... prendre un gros saladier de coke, fourrer sa tête dedans,
peut-être même la couper avec un peu de ritaline.
C'est le putain de paradis sur Terre, hein?
- Ouais, grave!
J'ai planqué toute la semaine pour voir ça.
On est dans quel film, là ? Training Day...?
Toute la putain de semaine, j'ai planqué!
Mais toi, espÚce de petite merde, ça fait un moment
que tu traînes avec des tocards...
Et maintenant, il est temps que tu l'ouvres
et que tu nous dises ce qu'on veut savoir!
Vous avez raison je vais vous le dire,
je vais ouvrir ma bouche...
Foutez le camp de chez moi!
Ãa vous va, ça?
Dehors, putain! Dehors!
Tu devrais vraiment arrêter de cloper
parce que c'est une habitude de merde...
T'as foutu la moitié de ton rouge à lÚvres
dans le cendrier.
J'avais une tante super qui a perdu
pas mal de ses dents à cause de la clope.
Bon à savoir.
A cause des coups de poings, aussi...
Mais surtout à cause la clope.
Tu sais, on va se barrer de chez toi mais avant, on va juste...
Ce n'est pas la porte d'entrée!
Tes mains où je peux les voir, putain!
Et fais pas un geste!
C'est quoi, c'est ta mule pour transporter la coke?
- C'est ma mÚre!
Tu t'es pas mis des petits boulettes plein le cul?
- T'as explosé ma putain de porte...!
Reculez, détective!
Qui ferme la porte pour chier... ?!
- Les humains le font!
Dehors, maintenant!...
Et touche pas à mes culottes!
Dehors! EspÚce d'éléphant!
Sortez de ma maison! C'est quoi votre problÚme?!
Wouah! Vous étiez tout en bâton et pas du tout en sucre!
T'as chopé la cigarette ou pas?
Heu, ouais... ouais...
Bien sûr que je l'ai prise!
J'ai aussi pris ces allumettes. Je crois que notre gars
aime aller au Club Ekko...
Vraiment?
Oui, oui vraiment.
Allons résoudre l'énigme!
Attends! C'était crade là -dedans, faut que je me lave les mains.
Attendez une minute...
Vous vivez vraiment ici?
C'est ce que je t'ai dit!
Oh!... vous avez mis des planches à vos fenêtres!
Ouais.. J'ai des vitres, j'ai juste pas les...
... tu sais, les couvertures pour les fenêtres...
Les rideaux? Vous voulez dire les rideaux?
Ouais, on s'en fout, ok?
C'est juste ma famille... C'est...
C'est mignon.
Tu veux quelque chose à manger?
J'ai pas fini mon sandwich au fromage de l'autre jour.
Oh! mon Dieu, non, merci, merci.
Ouais, bah, désolée, je fais pas
d'omelettes avec des oeufs de Fabergé.
Non, mais je... je ne veux pas être impolie...
... mais on pourrait attraper des bactéries multirésistantes ici,
c'est tout.
C'est quoi là , qu'était pas impoli?
Non, mais simplement pour votre bien-être,
enfin je veux dire... cette porte par exemple...
Cette porte n'a absolument aucun verrou
et quelqu'un pourrait surgir à tout moment.
Ce n'est pas sûr...
Personne ne va surgir.
parce que les gens savent que je garde
ça bien approvisionné.
Oh, mon Dieu...
Ouais, je sais...
Un Marlon 8094 CB?
Ouais
C'est un FN-PS 90?
Ouais! Bien vu!
Et tu as tout ça chez toi?
Ouais, et attends, je t'ai pas montré mon bébé,
regarde-moi ça!
Ma fierté et ma joie...
Ce petit bijou pourrait vaporiser une
piscine...
Si tu veux plus ta piscine, quoi.
Sans rire...
Superbe, hein?
Oui... et comment dire non
à de tels arguments de vente?
Tu dis pas non...
Sauf si t'es un connard.
J'en ai déjà vues de telles, de la Seconde
Guerre Mondiale...
Non! Argh, c'est une grenade d'occaze...
Remets-la doucement...
Doucement!
Désolée...
Genre, deux fois moins vite que ça...!
Deux fois moins vite!
Arrête de trembler et baisse ton petit doigt!
Je l'ai chopée sur Ebay...
Elle était censée être plus grosse...
Enfin bref, c'est pas grave,
je lui ai mis une mauvaise appréciation, à ce con.
Bien, Mesdames, voici les résultats ADN
du paquet d'allumettes...
et du mégot de cigarette que vous avez
pris chez Tatiana.
On en a tiré deux empreintes différentes.
La premiÚre, c'est un truc de dingue, regardez-ça:
Conduite en état d'ébriété, agression,
incendie criminel...
Oh! mon Dieu...
Vraiment?
C'est qui ce blaireau?
C'est mon assistant.
Qu'est-ce que...
Heu, vous le savez que je suis un agent, n'est-ce pas?
- Incendie criminel?
C'était un repÚre de dealers!
Il faut vraiment que je relise votre dossier en
entier parce que tout ça, c'est juste...
Et moi, j'ai besoin que tu te mêles pas de mes affaires
pour que j'aie pas besoin de te pêter les dents.
Ok.
Bien. Qu'est-ce que vous avez trouvé
sur le mégot?
Hank Lesoire, un businessman du coin. Il a des tas de contacts
dans la drogue, la marché noir et la prostitution.
Habitué du Club Ekko.
Il semble qu'on ait trouvé notre distributeur...
Pouvez-vous reculer tout ça, s'il vous plaît?
Reculer quoi?
Tout ça...
Hé! tu me branches pas du tout!
Votre poitrine envahit mon espace...
Ah, ouais? Eh bien, garde tes doigts
loin de mon aréole!
Eh bien, contenez votre aréole.
Voilà .
Maintenant on est quitte.
Il semble qu'il soit du genre bavard.
Vous l'avez mis sur écoute?
Je n'ai pas réussi.
Le mec change de téléphone et de numéro toutes les deux semaines...
Le temps que j'arrive à pirater son téléphone,
il en a un nouveau...
Ouais, et bien, mettons sur écoute son téléphone actuel.
Je veux savoir ce qu'il raconte cette semaine...
Ou alors, donnez-nous un micro et on s'en
occupe nous-même.
Si vous voulez jouer le petit chef,
vous pourriez au moins m'offrir à dîner avant!
Non.
Je vous obtiens ça ASAP.
Faut que tu bosses la technique...
C'était tout pourri.
Quoi?
Je pensais que j'étais charmant.
Oh merde...
Maintenant j'ai honte pour toi...
Ok, donc Lesoir va réguliÚrement au Club Ekko...
donc, il faut commencer à planquer
pour réussir à mettre le micro dans son téléphone.
Dites-moi tout ce que vous savez sur cet endroit...
C'est juste un club tout naze du quartier.
Je n'y suis jamais entrée mais...
Il y a toujours une queue de dingue
devant, sur le trottoir.
Ils ont appelé la police deux ou trois fois
pour des départs de baston...
Oh, merde!
Qu'est-ce qu'il y a?
Rien, juste...
Regarde pas... Regarde pas!
Fais comme si on discutait.
Salut Shannon!
Salut Robin!
J'ai vraiment aimé la nuit que nous avons passée
ensemble, Shannon...
... mais tu as disparu d'un coup...
Ouais, je sais. J'y étais.
Est-ce que je peux t'emmener dîner, au cinéma
ou ailleurs?
Oh, mon pote, t'entends pas à quel point tout ce qui
sort de ta bouche est pathétique?
Y a sûrement une nana pour toi quelque part,
mais c'est pas moi.
Peut-être que c'est elle...
Sa foufoune est comme un vieux grenier poussiéreux...
rempli de guirlandes de noël pétées, de chaussures
de poupées et toutes ces merdes...
Pourquoi tu le nettoierais pas pour elle?
Heu... C'est une représentation erronée de mon vagin...
C'était quoi, ça?
J'ai couché une fois avec ce type et il voudrait
qu'on se marie, putain!
Oui, je vois ce que vous voulez dire.
Mince! Qui c'est ça?
Ma mÚre.
Et si je vous parlais un peu de moi?
Oh, putain...
Voyons voir... Je suis allée à Yale...
Je travaille pour le FBI depuis à peu
prÚs 12 ans...
BientÃŽt la promotion.
Oui, parce qu'en fait, j'ai arrêté
le tueur de Red Falls.
Ouais, je me souviens d'ailleurs que ce type
était innocent...
Il est en prison depuis 11 mois quand même donc...
Je serais vraiment une femme horrible si ce que vous dites est vrai, alors...
Tu pourrais dire au juge que t'as merdé...?
Je n'ai pas merdouillé!
Mouille pas ta culotte...
Je la mouille pas, c'est juste...
Je suis intuitive, je dis ce que je pense
et j'ai souvent raison.
A prendre ou à laisser.
Oh! Je ne savais pas!
Ok, c'est notre bonhomme.
Ãa va, je l'avais vu aussi...
⪠Daft Punk is playing
at my house, my house âª
⪠I'll show you the ropes, kid,
show you the ropes âª
⪠Got a bus and a trailer
at my house, my house âª
Il est là -bas.
⪠I'll show you the ropes,
kid... âª
Par contre, va falloir passer ses gardes du corps...!
On aura pas besoin parce qu'il va venir à nous.
Quoi?!
Pardon!
Ok, ça va aller vite; quand tirerai l'alarme,
la foule va se précipiter vers les deux sorties, ...
...lui, il va se diriger vers la plus proche,
qui est au Nord-Est et nous, on le croise dans la foule...
On chope le téléphone, on place le mouchard,
et on lui dit qu'il a fait tomber son portable...
C'est ce que j'aime appeler le "cop-drop".
Ouais, j'ai compris.
Ok, c'est parti!
Il n'y a même pas de fils dans ce machin!
Et qu'est-ce que c'est que ça? Du chewing-gum?
De la gelée...?
Touche pas!
C'est une capote...
Ok, il est en mouvement...
Bon, on va aller là -bas et remuer nos culs comme les autres.
Oui, oui, oui! Danser va nous permettre de nous rapprocher de lui,
c'est une idée fantastique, on y va!
Non, non, ne fais pas ça, ...
ne fais rien!
C'est par là .
Allons aux toilettes!
Je n'ai pas envie d'aller aux toilettes!
Je t'ai parlé de faire pipi?
T'étais en train de nous griller, là !
T'es pas dans le délire!
EnlÚve-moi cette putain de veste!
Mais c'est... c'est une jolie veste...
Vraiment? Parce qu'on a l'impression que tu vas prendre
une table et remplir leur feuille d'impÃŽts!
EnlÚve ta veste!
Tout ça est ridicule...
Ta veste à la con...
Ok, ok, veste enlevée...
Veste enlevée
Je peux pas te regarder avec tes manies, ou je sais
pas quoi.
Déboutonnes tes... boutons!
Je suis agent fédéral!
Oui, je sais et ça se voit bien.
Tu crois que tu vas aller le voir et qu'il va
se douter de rien?!
Ok, ok... Comment c'est là ? C'est bon?
On peut y aller?
Non, on y va pas! J'ai l'impression que c'est pire.
Ce qui me tue, c'est que même en te foutant en bikini,
tu ressemblerais quand même à une putain de banquiÚre.
Tu es obligée d'utiliser ce genre de langage? Hein?
J'essaie de te faire comprendre!
Ce que je dis, c'est que ton visage
et tout ce qui se trouve sous cette tenue de merde...
est peut-être pas si dégueu...
Pour ta gouverne, je m'habille correctement.
J'ai compris, j'ai compris. C'est quand ça là ,
ta grande bouche bruyante commence son bordel, et que tu rajoutes...
ces fringues à la con par dessus... c'est juste...
l'antidote du ***...
Mais je vais t'aider.
Qu'est-ce que vous faites?!...
Qu'est-ce que vous faites?!
Je veux juste que tu la fermes!
Oh, mon Dieu!
La ferme!
J'en ai apporté seulement cinq!
Je couperai les quatre autres...
Putain, c'est vraiment un tissu de merde.
EnlÚve ça te ton poignet.
C'était une de mes chemises favorites...
EnlÚve ça!
Donnez-moi une seconde et je l'enlÚve!
On dirait que j'ai été agressée...
Ãa, c'est pas de ma faute!
Oh! C'est de ma faute?
Laisse-moi égaliser le bas...
Pourriez-vous arrêter de découper mes vêtements?
Je te fais un short! Tout le monde aime les shorts!
Arrête de bouger!
C'est... ça fait drÎle... bizarre...
Ne touchez pas à cette zone!
Bah! Arrête de te pencher ou tu vas
m'aspirer la main!
Vous être en train de m'arracher mon pantalon!
Bon Dieu!
Quoi?
C'est quoi ça?!
Quoi?
Arrêtez!
Arrêtez ça!
Ce sont mes collants-gaines!
Ils tiennent tout en place!
Pourquoi? Qu'est-ce qui...
Qu'est-ce qui va bondir de là -dessous, putain?!
Rien!
Ãa permet juste de tout garder bien à sa place!
Merde! Genre un truc médical?
Non, non, pas médical, juste...
... ça garde... juste... tout à sa place!
Faut que tu aÚres cette... fournaise.
ça fait beaucoup de compression et de chaleur...
Elle est bien assez ventilée, merci.
Mes mains sont à un mÚtre et elles sont brûlantes!
Ok, alors pourquoi vous ne coupez pas ces shorts encore plus
court? Personne ne voit encore mon utérus...
Allez-y!
Non arrêtez! Vous avez fini!
Bon allez, on s'occupe de vous maintenant...
J'ai pas besoin... J'ai pas besoin de ça.
Comment ça, vous...?!
Je mets ma sexualité en avant à travers le mouvement.
Quand tout ça se met en route, c'est...
Tu verras!
Donc moi, je dois être habillée comme ça et vous comme ça?!
Je sais, c'est pas juste...
Oh, Mon Dieu.
On doit pouvoir maîtriser ce casque.
Il a vraiment une...
mémoire de forme, hein?
Merde, tu dois... tu dois
envoyer tout ça vers l'avant.
Penche-toi.
- Pourquoi?
Tu ressembles à Darth Vador.
Balance tout en avant.
Dieu tout puissant.
- Dieu, juste...
Il faut juste que je doigte ce truc.
vous faites quoi?
Vous doigtez...?
Je vais doigter tout ça.
C'est quoi ça?
Qu'est-ce que ça veut dire?
C'est pas ce que tu penses...
⪠Now I lay me down
to sleep... âª
Hit it!
⪠I just can't find
the beat... âª
Qu'est-ce que tu regardes?...
J'aime ce que le short de ta copine me fait ressentir
dans le mien.
Merde, désolé, c'était plus cru que ce que je voulais dire.
Je retire ce que j'ai dit pour le short.
- On y va.
Allez, c'est parti!
Vas-y.
Allez!
Allez, retournes-y!
Tripote-le! Tripote-le!
Fais ton putain de "cop drop"!
J'essaye!
Fais ton putain de "cop drop"!
Je ne peux pas le faire dans cette position!!
Non! Non! Non!
Je reviens encore une fois, pousse-toi de là !
Photo!!
Putain! Quelqu'un a fait tomber mon téléphone!
Je l'ai! Je l'ai! Non, lâchez ça! Lâchez-le!
Merci beaucoup, mec.
Vous! Trou de balle! Trou de balle!
Oh, mon Dieu, il me faut de l'eau!
Arrêtez ça!
Arrêtez ça!
Putain, je vais te tuer toi! Je vais te tuer!
Où il est? Où il est?
Poussez-vous! Je reviens encore! Poussez-vous de là !
Bordel! mais y en a combien?!
Tes mouvements sont super chelou...
Ah oui?
Et j'adore ça!
Tu as les cheveux trÚs doux.
Oh ouais...
C'est la dance du shampoing!
Utilise tes nichons! Tes nichons!
T'as vu ça? T'as vu ça?
Oh! wouah, ok...
Oh, mon Dieu!
Hé! qu'est-ce qui se passe?
Salut...
Tu sais que t'es la premiÚre meuf
de plus de 40 ans qui arrive à me faire bander?
Chouette...
Je te paye un verre?
Ouais!
Peut-être... Peut-être...
... C'est la seule chose qui fait que les filles me draguent, je crois.
Oh! désolée...
Tu vois, tous les soirs, les nanas les plus chaudes viennent,
elles savent que Lesoir est là ...
Avec leurs mini-shorts, leurs jupes, trop de maquillage...
Elles ressemblent à des putain de Gremlins, tu vois?
Oh, je dé*** ça, oui...
Faut pas les nourrir aprÚs minuit, pas vrai?
Sinon, elles deviennent encore plus chaudes...!
Donne-moi un whisky.
Je viens juste de remarquer ce lion, là ...
Putain! Qui est-ce qui met des lions dans le
fond de la salle?!
14 dollars.
14 dollars?
C'est du whisky magique, ta merde?
Est-ce que je reçois une moto, avec...?
Est-ce qu'il est servi dans la sandale de Jésus?
Je peux m'asseoir sur tes genoux?
Bien sûr.
- Ok, c'est bon.
J'aime la tournure que ça prend...
Moi aussi, moi aussi.
J'aime la mousse.
- Mon neveu connait Seal.
On va essayer de le faire venir ici.
Oh ouais! J'adorerais ça...
- On fera, euh...
Oui?
- ...une grande soirée mousse, aprÚs.
Oh, je suis impatiente...
- Hey, hey!
Je suis trop désolée...
Viens là , connasse, casse-toi!
Elle tient l'alcool comme une gamine de 5 ans.
Désolée.
Je suis un poney!
Foutez-les dehors!
Ramenez-la chez elle.
Eh! Mais je dois conduire le bus scolaire, demain...
c'est mon tour...
C'est mon tour!
J'ai même pas pris ton numéro!
Je te trouverai.
Pas mal, hein?
Je dois dire que c'était vraiment extra!
Ouais, c'était extra, tope là !
Ouais, tope là !
Non, tope.. tope là !
Oh! Fais pas ça...
Quoi?
T'es juste bizarre...
Tu fais tout pour qu'on se moque pas de toi
mais putain, c'est juste impossible.
C'était quoi, ça?
- On a de la compagnie...
Oh, merde!
Attendez, je peux les semer...
Tu veux que je prenne le volant?
Non, j'étais une pilote de précision; quand j'ai passé le permis,
ils m'ont pris pour la monitrice, tellement j'étais douée...
Mince!
SÚme-les!
- Qu'est-ce que vous croyez que j'essaie de faire?!
SÚme-les!
- Arrêtez! C'est bon, je maîtrise!
Tenez-vous.
Et voilà ! ...
C'est comme ça qu'on sÚme une voiture!
Bien joué!
Je suis surprise...!
Nos amis sont de retour..
Je m'en occupe...
- Qu'est-ce que vous faites?
- Je vais te montrer...
Qu'est-ce que vous faites?
Dites-moi ce que vous faites!
Fais gaffe!
FBI ! Lâchez vos armes!
Oh! Mon Dieu...
Qu'est-ce que c'est que ce bordel?!
Je ne sais pas.
Agent spécial Craig, brigade des Stups!
Lâchez votre arme!
Non mais, sérieux, vous êtes qui, bordel?
Mais putain, t'es sourde? Je viens de te le dire!
Brigade des Stups, lâche ton putain de flingue!
Tout de suite!
Je suis vraiment désolée pour tout à l'heure...
Je pensais que vous étiez un assassin.
A cause de votre... arme...
- Et aussi parce que t'as l'air super glauque...
Oui, ça va, j'ai compris!
Je suis albinos, donc je ressemble à un sale type...
Non, non, ce n'est pas...
Si, si! C'est ça.
Ouais, eh bien, je suis des Stups!
Et laissez-moi vous dire un truc: ça fait deux mois qu'on
planque dans ce club...,
... et vous deux, vous ramenez vos miches, un soir,
comme des amateurs et faites presque tout foirer!
Apparemment, vous ne savez pas à qui vous vous adressez,
je suis l'agent fédéral Sarah Ashburn...
Oui, je suis sûr que votre palmarÚs est trÚs impressionnant...
Tout comme l'est votre choix vestimentaire...
Sympa, le short coquin!
Vous devriez penser à vous raser au-dessus
du genou, la prochaine fois...
Tu donnes des conseils de beauté?
T'a un miroir, chez toi...?
Ecoutez-moi! D'accord...?
Toutes ces conneries autour des hommes et des femmes
aux mêmes postes de travail, ça me va.
Mais, le problÚme avec les femmes comme vous, avec tout
le respect que je vous dois, ...
... c'est que vous vous excitez, vous laissez vos émotions
vous submerger...
Ou alors, ce sont vos hormones qui commandent,
ou les rÚgles qui débarquent, ...
... et la seconde d'aprÚs, vous vous retrouvez dans le
canapé d'un putain de petit voyou!
Oh! Eh bien, avec tout le respect que je te dois,
c'est qui ta femme? Un sac de farine avec un trou dedans...?
Hey! Hey! Hey! Ecoutez, Mesdames...
On planque dans ce van depuis deux mois, ok?
On va pas vous laisser surgir de nulle part
et vous attribuer tout le mérite, ok?
Je ne veux plus voir, aucune de vous, autour de cette enquête!
On a des informateurs partout,
on a de la surveillance partout.
On a pas besoin que vous veniez nous tourner autour,
avec vos oestrogÚnes en folie, ...
... à venir parader en plein jour et à tout faire foirer!
Parce qu'on va arrêter ce mec, tous les deux!
Merde..
Va te faire mettre, couille molle!
Je te mettrais pas, même pour ton anniversaire, chérie!
C'est ça, ... casse-toi.
C'est pas terminé...
Et pour votre gouverne, nous... les femmes,
sommes nées avec des poils sur les jambes.
Pas besoin de t'arrêter.
Qu'est-ce que vous faites...?
Wow, wow, wow!
Vous pouvez me dire ce qui s'est passé, là -bas?
Rien.
J'ai vu votre visage quand vous avez regardé l'écran!
Vous aviez l'air d'avoir vu quelqu'un que vous connaissez...
Peut-être votre frÚre...
T'as pas deviné ça en regardant mon visage
T'as lu mon dossier, hein?!
Putain, t'es vraiment une garce.
Ok, oui, j'ai lu votre dossier mais c'est mon boulot
de tout connaître d'un dossier...
même lorsqu'il s'agit de la personne avec qui je travaille.
Je n'aime pas ça.
On devrait lui parler demain.
Où est-il?
Probablement chez mes parents.
Dans ce cas...
Allons chez vos parents.
Je peux... Non...
Je peux pas aller chez mes parents.
Pourquoi?
C'est moi qui l'ai mis en prison.
OK, tant pis.
C'est pas comme si ça m'avait fait plaisir!
Il était sans arrêt avec des mecs vraiment pas cools.
Et puis il a commencé...
Il a commencé à se défoncer, alors j'ai essayé
de le sortir de là .
Vous savez, c'est drÃŽle mais beaucoup de gens
deviennent toxicos quand...
quand ils sont en prison... Je crois que...
80, 85% des détenus nécessitent un traitement.
Je te hais.
Oui, non, je... suis désolée.
Vous savez en fait je n'avais pas terminé..
J'allais dire que...
Pourquoi tu ne sais pas te taire?
Qu'est que vous fichez?!
Ils sont en tissus, c'est beau.
J'aurais pu vous tirer dessus!
Oh je suis désolée! ça te dérange quand on
envahit ton intimité?
Oh allez!
J'ai feuilleté votre dossier.
vous vous êtes introduite chez moi.
Moi aussi, ça m'intéresse de savoir avec qui je bosse...
Et c'est un peu...
bizarre de voir que tu voyages en amenant tes trophées...
Oui, et bien, ce n'est pas ce que vous croyez...
Ils m'ont fait emménager ici,
ils ont loué l'appartement et ça, c'est tout ce que j'ai.
Ces quatre pauvres cartons de merde?
C'est tout? C'est ça ta vie?
Oui.
Oh, Bon Dieu!
ça pourrait pas être plus triste si tu foutais tout ça
dans des sacs poubelles que tu traînerais derriÚre-toi...
Oui, et bien vous, vous vous servez de filtres à café
comme de papier toilette chez vous!
J'en achÚte quand même,
ça fait double emploi.
Ils ne sont pas faits pour ça.
Ouais... Une vrai "je-sais-tout" Ã ce que je vois...
Je vois ça là -dedans.
On dirait que t'étais plutÎt cool au lycée, hein?
Oui, oui je l'étais mais...
Non, tu l'étais pas.
Tu sais ce que cette fille n'est pas?
Cette fille n'est pas cool.
Le truc que je préfÚre, c'est que tu n'aies
que deux signatures...
Les deux sont celles de profs...
Mme BURCK a mis "Passez un bon été",
trÚs personnel...
Mais ma préférée c'est celle-ci:
"Ãa va s'arranger".
Maintenant on est quittes...
Je vois que t'as un chat...
Oui.
Il est dans le coin?
Parce que j'aime bien les...
tu sais, les... les cajoler, quoi.
Il... s'est enfui quand j'étais à New York.
Oh, Bon Dieu, ça me fout les larmes aux yeux!
Oui c'est... ça a été une vraie perte.
Quand il a vu ta vie de merde, il s'est dit: "Putain, non merci!..."
"...Je me casse."
J'en souffre toujours, d'ailleurs...
Ce con de chat est un abruti, voilà ce qu'il est.
Va te faire foutre!
Va te faire foutre!
C'est ce que je dirais à ce chat.
Putain de merde!
Quelle vie de merde!
T'as même pas réussi à garder un chat...
Cette sensation me fait un peu de mal...
C'est normal, la douleur.
Non, non, pas la douleur, les tapes dans le dos...
Oh, d'accord...
Fais pas ta chochotte, hein!
Merci pour tout.
De rien.
Maintenant, on se casse, d'accord?
Je dois me changer...
Qu'est-ce qui cloche avec ton costard?
C'est un pyjama...
Bah, excuse-moi, merde,
je savais pas que tu dormais avec un putain de smoking!
Vas-y, va prendre ton haut-de-forme.
Oh super, la connasse...
Ok, doucement, là ...
Salut papa!
Salut, ma boulette!
Tiens, tiens, tiens, mais qui voilà !
Eh! la balance est de retour!
Sympa...
Elle va dénoncer quelqu'un d'autre.
Et tu sais, j'ai vu maman jeter une canette de Coca Light
aux ordures, l'autre jour.
Elle l'a même pas recyclée!
Et papa!... Il s'est branché sur le câble du voisin!
Arrête, Mark!
Tu devrais prendre nos empreintes!
ça serait une bonne idée et tu pourrais avoir une promotion...
Et Pete là !...
Combien de trucs t'as téléchargés illégalement?
Genre, 5.000?
10.000, 20.000...
20.000! Mickey a volé un ordinateur portable à son
boulot, l'autre jour...
Volé? Putain, j'ai bossé là -bas pendant 6 semaines.
Je l'avais mérité, merde!
Tout à fait!
Pas de mutuelle, t'étais obligé!
Toi, tu l'aurais pas fait,
t'aurais certainement appelé les SWAT à la con, non?
En fait, elle aurait pu, oui.
Parce qu'il montre vraiment le mauvais exemple!
Voilà les beignets de poulet!
Allez, c'est parti...
Quel genre de monstre envoie son propre frÚre en prison?
Ce monstre-là . Juste là .
La ferme!
Et si c'était pour l'empêcher de se tuer?
J'étais la seule à le sauver de la rue.
Aucun de vous n'a bougé.
On ne devrait jamais arrêter sa famille!
T'es qui toi, putain?!
C'est Gina!
Bah, dis-lui que je vais l'étrangler!
Eh, c'est ma meilleure amie, alors, si tu la touches,
faudra d'abord me passer sur le corps!
Et toi, t'es qui bordel?!
Je te tue!
Et je la tue ensuite avec ton putain de cadavre!
Tout le monde se calme!
Shannon a raison: celle-là n'a aucune raison de se mêler de
nos affaires de famille...
Mais qu'est-ce qui te prend de parler de ma petite
amie comme ça?!
Elle porte un jogging à table,
voilà ce qui me prend!
C'est un jogging classe!
Y a pas écrit: "Mets-la moi", sur le cul...
Ouais, mais son cul, il tombe.
Bienvenue à la maison!
Quoi, tu vas m'arrêter?
J'éspÚre que non
Vous vendez des Bibles?
Non, elle,... C'est Ashburn.
On y va... On y va!
Il faut qu'on parle. On y va
Assieds-toi
Assez! Stop!
Hum c'est... une des plus belles peintures
de Jésus en sportif, que j'ai vues...
Elle est trÚs belle.
Jolie.
Qu'est-ce que tu foutais au Club Ekko?
T'es quoi? Ma mÚre? Tu m'a suivi?
Comment tu sais que j'y étais?
Je sais tout...
Voilà comment je sais.
Tu travailles encore pour ces mecs?
Non, non! Ce mec, Julian, il voulait me voir pour que je bosse
à nouveau avec lui, ...
mais je lui ai dit que je voulais pas.
Je vais avoir un vrai boulot, c'est bon.
Tout est cool maintenant, on bosse plus ensemble.
Ferme et définitif.
Tu es une "Nac"?
Pardon?
Es-tu une "Nac"?
Une "Nac"?
Désolée je ne sais pas ce que c'est
Une "Nac"... "Nac"...
Est-ce que je parle en Japonais, putain?
- Ouais écoute-le
- Je vais te le répéter plus lentement...
ES TU
OU
N'ES TU PAS
UNE "NAC"?
Une putain de "Nac"!
Comme Johnny Depp dans 21 Jump Street
Aaaah ok, je vois, je vois: une "Narc"?
Une Narc, oui, oui!
Oui, bah, c'est ce que je disais!
Je n'entendais pas le "R" quand vous le disiez,
j'entendais "Nac"
Il a dit, il a dit "Narc"
- J'ai dit Narc, putain, non?
Pourquoi tu portes une chemise à manches longues?
Je me sens un peu grippé... Je...
Tu veux que je te pÚtes le bras? Tu veux que je le pÚte?
Non, non, non, pitié, pitié, pitié!
Fais voir ça!
ça a l'air plus grave que ça ne l'est.
C'est rien, c'est ce mec, Julian,
il veut pas que j'arrête de bosser, il m'aime bien.
Dis-moi tout de suite où je peux trouver Julian...
Non, reste en dehors de tout ça.
C'est des malades, ils vont te découper en morceaux,
te buter ou pire encore...
Dis-moi ce que tu sais, putain!
Je sais rien.
Sam Notelli, ok?
Tu connais Sam Notelli?
Bien sûr que je connais Sam Notelli...
Il allait voler le chargement de dope qui arrivait, alors ils l'ont buté.
Il est dans le coffre de sa Cadillac sous un pont.
Tu restes dans cette maison. Si je te chope dehors, je vais
te faire encore plus mal que ce que je viens de faire.
Qui es-tu? Qu'est-ce que tu fais là ? Qu'est-ce que tu...
Je suis agent fédéral, un agent spécial...
Spécial, genre attardé?
Et bien, nous n'utilisons pas ce terme,
dans ce cas, on parle plutÎt de "besoins spéciaux".
Mais... mais j'ai un QI trÚs élevé.
T'es une fille ou un garçon?
Ãa, c'est une bonne question...
Je... je suis une femme
Sans dec?!...
ComplÚtement femme!
Depuis toujours?
Pas d'opérations?
Depuis ma naissance.
Comment t'arrives à te raser le visage d'aussi prÚs?
Je dois y aller mais je reviendrai pour... hum...
Ravi de t'avoir rencontrée.
Oui, merci.
Ouais, c'est bien Sam Notelli
Balle dans la tête...
Habituellement, ils ne sont pas aussi civilisés...
Ils lui ont aussi coupé la langue.
Ah... là , d'accord.
Ils aiment faire passer des messages...
Vous avez retrouvé la langue?
Bien sûr!
Ils la lui avaient fourrée dans l'***.
C'est un drÃŽle de message...
Le bout de sa langue sortait du ***
pour faire en sorte...
qu'on ai l'impression que son cul tirait la
langue à la police.
Ils avaient dessiné des yeux ou quelque chose
sur ses fesses?
Non.
Ils ont raté une belle opportunité!
Ãa aurait été marrant...
Eh bien moi, j'ai l'impression qu'ils...
essayaient juste d'être comme cul et chemise...
Merde, fais pas ça...
Où sont ses affaires?
On a trouvé des indices sur le lieu du crime?
On cherche toujours leur camp de base.
S'il y a quoi que ce soit sur lui...
qui pourrait nous le dire, je le trouverai.
C'est quoi? De la coke?
Je ne crois pas, non.
On dirait plutÃŽt une sorte d'enduit...
La même trace a été retrouvée sur les
chaussures de toutes les victimes.
Ce sont toutes des traces de...
poudre epoxy... C'est ça?
C'est ça.
Et des traces de la même poudre ont été
retrouvées, ça veut sûrement dire que...
les victimes ont toutes été tuées
au même endroit.
Exactement.
J'ai vérifié...
Il y a trois endroits où l'on peut trouver
ce type de poudre...
Des usines de peinture!
Ouais...
On le sait tous, ça.
Regardez ça...
Ce bâtiment là , situé au centre...
C'est là que le corps...
- C'est là qu'on a trouvé le corps, ouais.
Ouais...
C'est bien ce que je pensais.
Cette usine a fermé il y a des années. Elle appartenait
à un type du nom de Lee Sa...
- Sanderman?
- Sanbertin?
- Sanward
- Oldstagermint
Santino...
Oh Santino!
- Santino!
C'est un dérivé de Stagermint, ça...
Donnez-moi l'adresse de cette usine de peinture, ASAP.
Excusez-moi, ... Ashburn?
Je me demandais si vous voudriez bien...
Oh, hum... Ok... Situation étrange...
N'y voyez rien de personnel, mais c'est une de mes rÚgles...
Je mets un point d'honneur à ne pas sortir avec mes
collÚgues, donc...
Merci.
Je me demandais si vous voudriez bien ne pas
me parler sur ce ton...
Oh! Mais oui, bien sûr!
C'est pas la même chose...
Non, bien sûr que j'accepte...
Bah oui, t'acceptes grave!...
On devrait aller à l'usine de peinture...
Alors, c'est bon vous deux?
Parce que c'était vraiment chelou!
Non, tout est parfaitement clair, n'est-ce pas?
Tout va trÚs bien.
On est d'accord.
Non, parce que je voudrais pas de mauvais...
Non, tout va bien.
- Ok.
Ok, on y va.
Allons à l'usine de peinture...
Elle ne sort pas avec ses collÚgues,
alors fais passer le mot.
Taisez-vous!
⪠Caught my man cheatin'
⪠Now I'm rolling through
the West Side âª
⪠'Bout to burn this ***
house down, like I'm Left Eye âª
⪠Rest in peace
⪠Like I'm Left Eye
⪠Rest in peace
⪠Like I'm Left Eye
⪠'Bout to burn this
*** down âª
⪠Like I'm Left Eye
⪠Heard my man is cheatin' with
another *** at my house... âª
ça veut dire quoi, ta merde?
Arrête!
Couvrez-moi par la droite!
Bah, alors... dis-le!
J'ai envie de te buter.
Je comprends pas le problÚme...
T'es sourd ou quoi?
Est-ce que... tu ne parles pas l'anglais?
Tu dois me dire un truc, mec...
Ecoute, Julian...
Je suis désolé...
Je fais que vendre pour eux, tu veux que je fasse quoi?
J'essaie juste de me faire un peu plus de fric...
Tu peux pas m'en vouloir, si?
Relax, je comprends complÚtement.
Merci, mec.
Je vais pas te buter.
Ok... c'est cool mec...
Merci.
Mais lui, oui.
Attends, attends!
Merde...
Si on attrape Julian, je peux prendre son portable et
on arrête Larkin dÚs ce soir.
Ok, trÚs bien, on fait ça,
ça me plaît bien.
Je vais appeler des renforts...
Ils sont déjà là .
Oh! Salut!
Merde...
Je te cherchais, hum...
J'ai oublié de prendre ton numéro.
Ah! bien, ...ok, hum...
C'est le 1-800-donnez-moi-vos-putain-de-flingues.
Y'a... Il y a, heu...
Il y a trop de chiffres, là ...
J'ai croisé ces deux là au Club, l'autre soir...
Et maintenant, elles sont là toutes les deux.
Tu crois que tu aurais été mis sur écoute?
Lâche-moi.
Putain de merde!
Vous vous prenez pour des bombes?
Vous savez quoi? Vous avez l'air
encore plus vieilles dans cette lumiÚre...
Allons..
Va te faire foutre!
Va te faire foutre toi!
Pas moi!
C'est toi qui vas te faire foutre!
Et tu sais pourquoi?
Parce qu'on va te baiser la gueule.
Vas-y, ramasse-le!
Vas-y...
Donne-moi une raison de t'exploser la tronche...
Combien de temps ça va durer?
Je ne sais pas, peut-être 12h,
moins que ça, avec un peu de chance...
Il faut que je trouve ce qui va le faire parler...
Ou alors, on rentre là -dedans et on le défonce
avec un annuaire.
Non, non, non, on ne peut pas faire ça...
Soyez patiente, d'accord?
Il est vraiment crucial que vous
fassiez preuve de patience...
Aussi crucial que le fait que tu arrêtes
de mettre cette barette à la con.
Laisse ça!
Laisse-la par terre!
Quel est le problÚme avec ma barette?
Vous aussi vous en portez une!
Oui, mais je la porte sur le dessus de ma tête,
comme les gens normaux.
Quelle est la différence?
Arrête avec ça!
Bien. Si vous entrez dans la piÚce vous pourriez
briser le lien que nous avons créé...
...alors je vous en supplie, laissez-moi faire...
Vous comprenez à quel point c'est important?
Ouais, je comprends.
Et vous allez être patiente?
Oui.
Ok, c'est bien.
Café?...
J'en bois certainement plus que de raison.
Où est Larkin?
Vous ne pouviez pas attendre dix secondes?!
dix secondes!
Qu'est-ce qui te fait rire?
Toi,... tu crois que tu vas me faire parler?
Tu me parles bien là , ducon!
Tu sais que tu ressembles à ces gamins de poivrots
qui deviennent alcoolos en grandissant...
Oh! trÚs spirituel...
T'es un putain de génie.
Je vous ai demandé de rester dehors!
Il faut que je lui en mette plein la gueule.
Est-ce que c'est pas ce que vous êtes
déjà en train de faire?
Non, là je ne fais que te soutenir...
Vous savez que je vous entends?
Ta gueule!
S'il vous plaît, ne faites rien de cinglé, d'accord?
Je vais rien faire de cinglé.
Qu'est-ce que je peux faire de cinglé?
Je suis officier de police...
C'est pas comme si j'allais te tirer dans la bite!
- Vous avez dit rien de cinglé et ça, c'est...
Non, non!
Non! Non!
Tourne-toi, j'ai besoin que tu puisses
passer au détecteur de mensonges...
Rangez votre arme!
Tourne-toi!
Non!
Ne vous inquiétez pas, elle ne le fera pas...
Elle ne fera rien.
Oh d'accord! Alors, vous voulez jouer avec la vie de votre
*** et de vos testicules?!
Ok, allons-y! Jouons!
Va te mettre au coin!
J'y suis là !
Je vais te dire ce qu'on va faire:
on va jouer à un petit jeu...
Attends, je sors les balles...
Sauf celle-ci, parce que c'est ma préférée.
Je vais la remettre dedans et toi tu vas me
dire où se trouve Larkin.
et tu vas me dire où et quand la cargaison arrive, ok?
Tout de suite.
Je vais te tuer, toi et toute ta famille.
Ouais, mais c'est pas ça que je t'ai demandé, si?
Eh! la coincée, enlÚve le flingue de ses mains!
Ah oui, maintenant vous voulez que je sauve
votre ***?
Quand est-ce que la cargaison arrive?
Je ne sais pas.
Ok, ok! Y a un arrivage mercredi!
Où ça?
Je ne sais pas, je te jure! Hé!
Je jure devant Dieu que j'en sais rien!
Dites-lui! Mais dites-lui où elle arrive!
Me flingue pas la bite!
ça sera mercredi! ça fait 4 coups! Ne tire plus!
Ne me flingue pas la bite!
Je jure devant Dieu que je ne sais pas où elle arrive!
- Mais dites-lui où elle arrive!
Arrêtez! Hé!
ça suffit! Arrêtez ça!
Vous avez arrêté Julian et Lesoir?
Mais vous êtes complÚtement folles?!
C'était pas trÚs malin!...
D'accord, donc on est pas sensé arrêter quelqu'un qui commet
un meutre et qui essaie de vous tuer ensuite?
Vous vouliez qu'on les laisse retourner dans la rue?
Vous n'auriez même pas dû vous trouver là -bas!
Larkin est le gros poisson dans cette histoire,
pas ces deux-là !
Maintenant, on pourra jamais...
Assez Craig! Calmez-vous! On vous entend trÚs bien!
Ouais, même les chiens t'entendent!
Bien sûr que les chiens peuvent m'entendre.
Tu vas bien?
Parce que t'es vachement pâle...
C'est génétique!
Venez-là ...
Boule de neige...
Ah ouais, j'ai compris elle est bonne, ouais!
Parce que je suis trÚs blanc!
Puis-je avoir un moment privé avec mon agent, s'il vous plaît?
C'est bon.
TrÚs bien, je serai juste là ...
Juste là .
Merci.
Ashburn, pourquoi n'avez-vous alerté personne quand
vous avez trouvé des indices sur la cachette de Julian?
Monsieur, c'était une manoeuvre incertaine,
je ne voulais faire perde de temps à personne.
Arrêtez un moment!
Je veux que vous vous retiriez de l'affaire, le temps que
je trouve un moyen de régler cette merde avec les Stups.
Monsieur, non, s'il vous plaît! J'ai fait tout ce que vous m'avez
demandé de faire ici!
On a vraiment bien avancé...
Je sais tout ça.
Je ne sais pas, c'est juste...
que ce n'est jamais facile quand vous êtes impliquée.
On l'emmerde, ce con.
Si t'as pas d'embrouilles, c'est que tu fais pas
ton boulot.
Ouais.
On devrait aller se prendre un verre...
Non?
C'est le but du flic de se bourrer la gueule
à la fin de la journée.
Non un seul... J'ai dit... Je n'en veux qu'un.
Non, non, mais y en a qu'un.
Y en a qu'un, c'est juste...
qu'ici, ils aiment bien verser trois petits verres dans un grand...
Mais y en a qu'un.
Voilà ... Allez, c'est parti!
Détendons-nous un peu.
Voilà ... Voilà ...
Garde le rythme...
Ne crache pas! C'est pas gratos! Allez!
Garde-le.
Salut!
Comment tu vas?
J'ai plus de nouvelles...
Merde!
Non, ouais... ouais, je t'en ai pas donné.
Mais est-ce que j'ai fait quelque chose de mal, ou...?
Ok, c'est parti...
C'est pas toi, c'est moi...
Je fais un travail sur moi...
pour pouvoir un jour être une partie de deux,
quand je serai devenue entiÚrement moi-même.
Ok, d'accord, tu sais, t'as pas...
Attends, attends, ma préférée arrive...
Tu me donnes envie d'être une femme meilleure.
Ok, tu sais quoi? Je pensais qu'on s'était amusé...
Oui, c'est vrai, on s'est beaucoup amusé.
Maintenant, on va avancer...
Tourner la page.
TrÚs bien.
Hé, sans rancune, hein?
Allez, casse-toi!
Casse-toi!!
Je vois pas comment le dire autrement,
c'était plutÎt clair.
On peut en avoir encore deux?
On devrait en reprendre encore un.
D'accord?
J'en sais rien, Mullins.
C'est dur...
Je sais que je ne devrais pas dire ça
mais être une femme flic, c'est dur...
Les hommes sont toujours tellement intimidés par moi,
je me dis: "Mais pourquoi?"
Et quand tu rajoutes ta personnalité par dessus tout ça, c'est...
ça les dépasse.
Ouais... J'ai d'ailleurs été mariée pendant 6 ans.
Il avait une ouïe normale?
Oui.
Il ne comprenait pas à quel point mon travail est
important pour moi, alors j'ai préféré être seule...
plutÃŽt que de compromettre mon travail.
Oui, je comprends...
ça fait bizarre de se rendre compte qu'on est seul...
Un peu...
C'est dur de se faire des amies.
Je trainais surtout...
surtout avec mes frÚres et quelques adultes...
Mais il s'est avéré qu'ils n'étaient que des gens mauvais.
Donc, ça fait chier quoi.
Votre famille vous adore...
Je veux dire, à leur maniÚre trÚs spéciale mais...
Mais vous voyez, ils vous aiment et ça, c'est magnifique.
On croirait entendre une enfant unique.
Non, non, j'ai d'ailleurs été élevée avec beaucoup d'autres enfants, donc...
Quoi, t'as grandi dans un cirque?
Non, dans un foyer.
Oh, bon Dieu!
T'es orpheline!
Oui, j'étais...
Putain, je le savais, ça explique beaucoup de choses
Orpheline, ça, c'est la merde.
Non, non, ça allait...
Il y avait tout un tas d'avantages...
de...d'être une orpheline.
Ouais?
- Oui, oh, oui. A Noël...
Il y avait une épicerie de quartier, ...
... qui voulait bien nous...
nous sponsoriser...
et nous donner des petits sachets,
avec du savon, et toutes ces choses.
A Thanksgiving...
- Oh, merde!
On avait... on avait droit à tous ces différents...
cours de mini-golf.
On y rencontrait toutes sortes de...
d'autres enfants.
- Des autres enfants tristes?
Oui, non... Non! Non! Non!...
- Oh, Seigneur.
On ne m'avait jamais raconté quelque chose d'aussi triste.
Je ne pense pas que ça m'ait affectée,
je veux dire, sur le long terme...Pas du tout...
- Tu vas probablement bien...
Vous voyez, je peux me rendre compte que ça m'a un peu
influencée, mais...
Un petit peu...
Peut-être un peu, si?
Oh mon Dieu!
Mon Dieu! Ma vie!
ça va aller...
ça va aller...
Lâche tout, c'est ça!
C'est bien, tu commences à réaliser...
Je me sens pas bien.
- Bordel!
- Je me sens pas bien.
Tu me mets pas trÚs à l'aise non plus.
Allez, souffle!
Allez, vas y franchement!
Tu peux faire beaucoup mieux,
tu peux faire mieux!
Bravo, bien joué!
Oh mon Dieu, je me sens mal
- Beau boulot.
Tu veux boire un peu?
On peut ravoir deux verres?
Allez Sarah!
ça, c'est pour toi!
⪠The chills that you spill
up my back âª
⪠Keep me filled with satisfaction when we're done âª
- Oh, oui, Bouge ça!
⪠Satisfaction of what's to come
- Pousse, pousse, pousse et tire!
La danse du sexe!
⪠I couldn't ask for another
Regarde ça! Regarde ça!
C'est à toi qu'elle offre ça!
⪠Your groove, I do deeply dig
- Plus haut.
⪠No walls, only the bridge
⪠My supper dish,
my succotash wish âª
"Mon nom...
⪠I couldn't ask for another
- "...est Detective Mullins.
Vous feriez mieux de vous assoir."
Ãa sent le jambon, ça sent le jambon.
Ãa sent le jambon.
⪠No, I couldn't ask
for another âª
Ooh, ooh.
⪠Groove is in the heart
Les biscuits sont cuits.
⪠Groove is in the heart
Tout le monde tape dans ses mains, allez!
Big final! Big final!
- Oui!
On recommence, on recommence!
Non!
- Arrêtez de jouer cette chanson...!
- Pourquoi?
Parce que vous l'avez déjà jouée 26 putain de fois!
- Hé!
C'est une orpheline.
- Ouais.
Elle recevait des,
cotons-tiges et...
des tampons et d'autres merdes pour Noël.
Ouais.
- Elle a eu une putain,
Ouais. Ouais!
- d'horrible et misérable vie.
Regardez-là !
- Ouaiiiiis!
Ok, ça va...
Jouez-là , cette foutue chanson.
Arrêtez avec vos putain de jurons!
- Ooh...
Oh, est-ce qu'on va...
- Oui.
On va faire la fête à ta musique.
- Ok, ok.
Tout le monde debout!
Tapez dans les mains! Allez!
Levez-vous là , putain!
Accroche-toi!
C'est l'hystérie...
On a déclenché l'hystérie!
Tu es couvert de cacahuÚtes...
Tu es en train de faire un cauchemar...
Tu es recouvert de cacahuÚtes!
⪠Groove is in the heart
Uh-uh.
⪠Groove is in the heart...
On va couvrir tout ça...
⪠Spin me around
till I fell asleep âª
⪠Then up the stairs
he would carry me. âª
⪠Girl, you're every woman
in the world to me âª
J'adore cet endroit...
- Ouais.
Eh! A cet endroit...
A cet endroit!
⪠Girl, you're every woman
in the world to me âª
⪠You're my fantasy
⪠You're my reality
- I-I don't feel it.
Je sens rien...
Je sens rien...
⪠Girl, you're every woman
in the world to me âª
⪠You're everything I need
⪠You're everything to me...
Hé! depuis combien de temps on est là ?
Ok, réfléchis...
Vous savez quoi?
Ãa, ça compte...
Voilà !
Tapis!
Hé! comment ça va?
Bordel! Faut que tu mettes une pastille de menthe
dans cette décharge!
Oh! Mon Dieu!
Est-ce que j'ai fumé la nuit derniÚre?
Bah ouais, tu les prenais sans arrêt de la bouche
des gens pour les fumer.
C'est vraiment sale...
C'est carrément dégueu, ouais!
Pourquoi est-ce que ma veste est dans le pot?
T'inquiÚte, je vais la récupérer...
Ok, voyons ce que vous avez...
Oh, merde!
Super...
Super.
Je pensais pas que tu te soucierais autant
de ta veste.
Tu t'en foutais de filer ta voiture...
A qui est-ce que je l'ai donnée?!
A Wayne!
C'est qui Wayne?!
Bah, il vient juste de partir...
T'es restée assise sur ses genoux toute la nuit.
T'avais ta langue dans sa bouche...
Quoi?!
J'ai l'impression d'avoir hiberné.
ça te dérangeait pas la nuit derniÚre...
Oh, non! J'ai 10 messages!
Tu pourrais l'attraper, s'il te plaît?
Hey, Wayne! Ashburn veut récupérer sa culotte!
Vous ne pouvez pas prendre cette voiture!
C'est la propriété du gouvernement!
Ah, oui?
Eh bien, je paye mes impÃŽts, alors le gouvernement, je l'encule!
Non, vous ne faites pas ça, ok?
Sors de la bagnole, trou du cul!
Oh! Mon Dieu!
Oh, merde! Wayne...
- Oh, mon Dieu!
Merde, ton premier petit ami...
C'était explosif entre vous!
Comment Julian s'est-il échappé?
Un marshall l'a transféré et il est tombé dans une embuscade.
Nous ne savons pas si les hommes de Larkin l'ont suivi...
Ou s'ils ont obtenu des informations de l'intérieur...
Vous ne pensez pas que c'est un peu évident?
Eh! Je t'emmerde!
Je sais reconnaître l'odeur
d'une putain de balance, albinos!
Au lieu de pointer ton doigt sur moi,
pourquoi tu le pointerais pas vers toi?
Arrêtez!
Non! Si vous n'aviez pas arrêté Julian,
Larkin n'aurait jamais su qu'on était aprÚs lui...
...et cette enquête ne serait pas devenue ce
putain de ramassis d'emmerdes!
Alors, allez vous faire foutre, toi et tes préjugés
sur les albinos!
Maintenant, Larkin sait qui vous êtes et Julian
est super remonté...
Si j'étais vous, je quitterais la ville.
Vous aimeriez bien, hein?
Ashburn, il a raison.
Vous n'avez pas le choix.
Non, non, pas question!
Vous n'êtes pas mon boss, espÚce de lopette!
Et même si vous l'étiez, vous ne pourriez pas m'arrêter...
Je suis plus impliquée dans cette affaire que n'importe
lequel d'entre vous, trouducs!
Et là , vous avez bien foiré, hein!
Mullins..
Ouais, merci, ça aussi, c'est une partie de ma vie foireuse,
merci de me le rappeler...
Non, on vient juste de me l'envoyer par mail.
Ok, trÚs bien, j'imagine que j'ai dépassé les bornes, hein?
Ouais, je vais me retirer et voir ce que
des connards comme vous vont faire.
Allez les USA!
On y va!
On doit sortir ma famille de là , ils vont se faire tuer.
Laisse-moi parler à la direction du FBI, ils vont la contacter et...
Non, tu plaisantes! Y a une taupe quelque part...
...et je suis sûre que c'est ce putain d'albinos
mais on sait pas, ça peut être Levy...
Ãa pourrait être quelqu'un de ma brigade
ou peut-être ton boss, la lopette.
On y va nous-mêmes et on fait ça maintenant.
T'es avec moi ou pas?
C'est n'importe quoi! Pourquoi on devrait chambouler
notre vie parce que tu es une connasse?
Ne lui parle pas comme ça,
c'est pas de sa faute!
Tu es sûre que tu veux amener tout le monde?
Non, mais alors, ça serait comme la liste de Schindler...
Papa!!!... Allez! On a déjà assez de bordel dans la voiture!
Je ne veux pas qu'ils me prennent mes trésors!
Oh, non, non, non, non, non.
- j'espÚre qu'on va à Las Vegas...
- je me fais refaire les nichons, si on va là -bas.
Dites au-revoir, dites au-revoir, dites au-revoir.
- Non, non, non, non.
Je t'appelle quand on arrive!
- Oh.
Tu es vraiment impolie.
- Je sais. Je suis vraiment désolée.
C'est ma maison.
- Tu veux bien sortir?
Non, tu vas où?
Dehors.
J'arrive.
- Dehors.
Hé, cool! on voit à travers ta chemise!
Oh, mon Dieu! Vous êtes sérieux?
Oh, mon Dieu.
Qu'est-ce que tu fais avec la batte?
Qu'il essayent de venir jusqu'ici, Shan.
Qu'ils essayent seulement...
Ils vont pas t'envoyer des balles de base-ball...
Ils vont te descendre, imbécile!
Prends ton sac.
- Tu veux pas plutÃŽt t'occuper de tes affaires, pour l'amour de Dieu?
Amenez-vous, enculés de votre mÚre!
Pas vous, Madame Amendola.
Salut
- Salut!
Hé! Je peux conduire?
Non, mais si vous pouviez faire le tour...
Pourquoi tu bougerais pas et je conduis?
Si vous pouviez faire le tour...
Je suis une excellente conductrice...
Mullins! Ta mÚre... Ta mÚre!
Maman! Maman!
- Je vais certainement devoir changer de nom...
Viens!
- Donc si vous recevez un appel d'une certaine Carla...
C'est moi!
- Dans la voiture!
Depuis quand t'es devenue une putain de princesse?!
T'es vraiment chiante!
Ok! Ceinture, tout le monde!
Viens mon gros, vas-y monte!
Non! Non!
C'est quoi ça, putain?!
C'est mon chien, je l'ai depuis 4 mois,
je l'ai appelé Kevin.
T'es vraiment un connard!
Tu devrais voir la taille de sa bite!
- On va dans un motel!
On n'emmÚne pas...
Dégage! On n'emmÚne pas ce putain de cheval dans un motel!
Il faut aller chercher Gina.
Pour quoi faire?
Parce que t'as mis sa vie en danger, putain!
Tout le monde s'en fout d'elle!
Si je pars, Gina part!
Je pars pas si on va pas chercher Gina!
- Monte-là dedans!
On va chercher Gina
- Bouge ton pied ou je te l'arrache!
Merci
- La ferme!
On va chez Gina!
Tout le monde met sa ceinture.
J'espÚre qu'un camion va nous renverser
et qu'on va tous mourir.
Putain, mais qu'est-ce qu'elle fout?
Est-ce qu'elle peut aller encore moins vite?
Est-ce qu'elle peut, physiquement, aller encore moins vite?
J'ai oublié mon lisseur, Mme Mullins!
Allez Gina, monte dans la voiture!
C'est quoi ce merdier?!
Je t'ai acheté une valise à roulettes
pour que tu puisse la tirer alors, dépêche-toi!
Tu plaisantes? Tu m'as offert une valise à Noël pour que
je puisse porter mes bagages moi-même?!
Gina, allez!
Dépêche-toi!
Ouais, bah, je vais t'acheter une suceuse à bite pour Noël,
comme ça, j'aurai plus besoin de le faire...
Va la chercher!
- J'y vais!
Gina! Non mais, t'es serieuse? T'as pas dit ça?!
Vas-y, va les chercher!
Vas-y Pete, laisse tomber cette meuf, sérieux...
On y va! On y va!
Moi, chuis pas un homme? Moi, chuis pas un homme?
- Viens, viens!
Arrêtez ça! Arrêtez ça!
je m'en occupe...
Quelle bande de trous du cul!
Retournez dans la voiture! Retournez dans la voiture!
Oh, mon Dieu!
Tu sais ce que t'as gagné, maintenant!
T'emmÚneras pas celui-là !
Jason, ta famille a l'air... Sympa.
Ouais, ils ont...
Ils ont leurs jours...
Mon maquillage est dans ce sac...
Je vais t'arracher ton pantalon, putain!
On savait où la livraison allait se faire, on aurait eu Larkin,
on aurait eu Julian,...
... ils auraient été là ensemble et on aurait pu les avoir.
Je suis juste contente que Jason ne soit pas mêlé à ça
pour le moment.
C'est dommage... Avoir ton frÚre infiltré serait
un vrai point fort pour nous...
C'est ce que tu te dis? Parce que tu le dis à haute voix, là !
Ok.. Tu sais Mullins, je te dirais la même chose s'il n'était
pas ton frÚre...
La discussion est close.
Donc, si on avait affaire à un dealer au hasard,
tu ne le renverrais pas là -bas?
Si c'était quelqu'un comme... je sais pas... Rojas ou...
On parle pas de Rojas, là , ...si?
On parle de Jason, là , mon frÚre, espÚce de tarée!
On a tous beaucoup à perdre si on attrape pas Larkin...
Ah oui? Qu'est-ce que t'as à perdre, toi?
Beaucoup de choses.
Ah ouais? Une promotion à la con...
T'en as rien à foutre de ma famille
ou du fait que Jason pourrait se faire tuer...
Je pense juste que tu n'es pas honnête parce que personne,
personne n'a forcé ton frÚre à vendre de la drogue.
T'es une connasse de dire ça.
Tu sais quoi? ça, ça n'aide pas non plus!
Tu vois, là , j'essaye d'instaurer un dialogue...
Tu noteras que je commence mes phrase par "je pense"...
Je pense...
- Ok, je pense que tu es une connasse.
Tu sais ce que je pense?
Je pense que tu as porté ce t-shirt tous les jours cette semaine...
et je pense que de le retourner ne fait pas de lui un t-shirt propre.
Eh bien moi, je pense que si.
Ah oui? Eh bien, je pense que je ne suis pas d'accord!
ça doit être agréable...
Quoi?
- ça doit être vraiment agréable pour toi, ...
... de tout savoir, ...
... d'être tellement plus intelligente que tout le monde!
Je ne dis pas que je sais tout mais je sais pas mal de choses...
Et ce que je sais est concret et scientifiquement prouvé, ...
et je partage ces connaissances avec toi...
et si tu as un problÚme avec ça, reproche-le moi,
comme tu le fais toujours...
Au secours! Il s'étouffe!
Ok, je m'en occupe, je m'en occupe.
Monsieur?
- Appelez une ambulance!
Je m'en occupe!
Vérifie sa bouche! Vérifie sa bouche!
Y a rien dedans!
Ok, il faut l'allonger!
Monsieur détendez-vous, tout va bien se passer!
Il faut que j'incline sa tête, ok?
Ok, il s'étouffe...
J'ai besoin d'un couteau et d'une paille, s'il vous plaît!
On a besoin d'un couteau et d'une paille, s'il vous plaît!
Pourquoi t'as besoin d'un couteau et d'une paille?
Je dois pratiquer une trachéotomie d'urgence.
- Quoi?!
Je vais avoir besoin d'un verre de ***.
- De la ***!
C'est du délire!
Pour la stérilisation, il faut de l'eau chaude!
Tu es sûre que tu sais ce que tu fais?
Techniquement... Techniquement non, mais j'ai fait des recherches...
...et je suis assez confiante sur la marche à suivre.
Bon Dieu! Il s'étouffe toujours, tu sais!
Monsieur, ce que je vais faire, c'est que je vais trouver votre...
Bon Dieu! fais pas ça!
Arrête de me toucher!
Je crois que c'est ici..
Je vais faire une petite incision...
S'il te plaît, fais pas ça!
- Lâche ma main! Lâche ma main!
Je vais faire une petite incision...
La raison pour laquelle je fais ça... Oh...
c'est parce que vous être en train de vous étouffer.
Je vais couper là ... Bon...
Bien, juste un peu plus gros...
Bien, ok, le morceau est plus profond que prévu...
Je vais mettre mes doigts dans le trou car il se trouve que...
- Non, ne mets pas tes doigts!
Hum, c'est tout à fait différent...
Il y a quand même une membrane, d'accord?
Putain! mais c'est un vrai film d'horreur!
Mets pas tes doigts là -dedans!
Monsieur, je vais insérer la paille dans le trou...
et permettre à l'oxygÚne d'arriver à votre cerveau.
Juste un instant et vous allez sentir l'oxygÚne arriver à votre cerveau...
C'est parti
- C'est pas de l'oxygÚne!
Bon Dieu qu'est-ce que t'as foutu?!
- Oh mon Dieu! Oh mon Dieu!
Oh mon Dieu! Il y a beaucoup de sang! Oh mon Dieu!
Oh Mon Dieu! Il y a tellement de sang!!
Je sais pas ce que je suis en train de faire!!
- Arrête de chialer! C'est toi qui a fait ça!
Appelez une ambulance!
- Elle arrive!
Je suis désolée! Je suis tellement désolée!
- Je m'en occupe! Pousse-toi!
Qu'est-ce que tu fais?
Y a trop de sang!
- Connasse!
Vous auriez probablement pu simplement enlever le
morceau de pancake de sa gorge...
Il est en vie, non?
Tiens, je me suis fait une éraflure sur le bras, tout à l'heure...
Vous pensez que je devrais l'amputer?
Vous savez que vous n'êtes pas médecin?
Ouais, mais vous non plus...
Voilà , oui, au revoir...
Vous êtes vraiment irresponsable, vous...
Merci à vous...
- Pas vous.
Ashburn...
Pourquoi t'as pas ton propre téléphone?
Tu me prends pour la Reine d'Angleterre...?
Je sais pas, est-ce que la Reine d'Angleterre ne porte
que des pantalons hideux?
Va te faire foutre!
Toi, va te faire f...!
Ici Mullins.
Je suis sorti, je pouvais plus rester là -bas.
Qu'est-ce que tu racontes? T'es où putain?
Ecoute, je les ai eus au téléphone et tout est ok.
Ãa va bien se passer.
Quoi? Non, non, ça marche pas comme ça, Jason,
ils savent que tu es mon frÚre!
Ouais, mais ils savent aussi que c'est toi qui m'a arrêté
donc, ils pensent que je te hais...
C'est bien, non?
Qu'est-ce qui se passe?
- ça ne marche pas comme ça!
Ferme-la, s'il te plaît!
Ecoute, je sais à quel endroit arrive la livraison, d'accord?
J'en ai rien à foutre de la livraison, ok?
RamÚne ton cul tout de suite!
Laisse-moi lui parler...
Si je pars, ils vont se douter de quelque chose...
Lâche-moi!
- C'est mon téléphone!
Fais-moi confiance, j'essaie de faire ce qu'il faut.
Tu te fous de moi?!
- Quoi?
Jason!
Lâche-moi putain!
- Jason!
Shannon?
Jason! ici Ashburn...
Qu'est-ce que vous foutez, bordel?
Ne lui parle pas!
La livraison arrive au Boston Harbour Shipyard, Ã 11h.
Ok.
C'est un gros truc, y aura des tas de mecs...
Ils vont être méchamment armés, faudra vraiment faire gaffe, ok?
Ok.
Le bateau s'appelle le SS Tank ou quelque chose comme ça, ok?
Je vous promets que nous y serons.
TrÚs bien, je dois y aller.
Merci!
- Putain de tarée!
Doucement, doucement, calme-toi!
Jason?
Jason?
Merde!
Tu viens d'envoyer mon frÚre se faire tuer!
Non! Tout va bien se passer.
Non, je te jure que tout ira bien...
On aura tout l'arsenal du FBI de Boston au terminal ce soir,
je te le promets...
Ãa va aller!
C'est vraiment une bonne chose...
Ta gueule!
- Tu me remercieras.
Le bateau arrive, on se met en place.
Ok, c'est parti.
Police! Les mains en l'air!
Le bateau est clean.
Il est pas clean: on a trouvé un joint dans le sac d'une fille...
C'est vraiment un fiasco.
Monsieur, on doit juste retourner sur le terrain, ...
... On retourne sur le terrain et si la cargaison arrive, on...
Ashburn... ça suffit.
C'est terminé, je vous renvoie à New York.
Monsieur! Non, non, je vous en supplie, je suis tout prÚs...
Je suis tout prÚs.
Ce soir, c'était juste un petit accroc...
Ce n'est pas un accroc!
Je suis désolée...
Arrêtez!
Pardon, vous avez vu le détective Mullins?
Elle est à l'hÎpital... Une urgence familiale, je crois.
Oh, mon Dieu!
Il est en coma artificiel...
Ils lui ont tiré dessus et ils l'ont laissé dans la rue.
Je suis désolée, Mullins.
Désolée.
Il essayait de passer à autre chose...
Il a eu des entretiens d'embauche, j'ai vu son CV...
C'est un CV lamentable...
Il a écrit qu'il a fait de la prison...
...et dans "aptitudes particuliÚres",
il a mis: "Garder les pieds sur terre"...
Mais au moins, il essayait.
Comment le prend ta famille?
Ils ne me parlent plus.
Ils me tiennent pour responsable plus que jamais.
C'est pas ta faute...
Si, ça l'est.
Putain, j'aurais du m'en occuper toute seule...
Je ne suis plus ta partenaire?
Non, tu l'es plus.
T'es une putain de déception de plus...
Je veux juste que vous sachiez que je vais trouver
le responsable de tout ça.
Salut, Shannon.
Eh! Ãa, c'était vraiment pas cool.
⪠You can live your life
⪠In a crowded city
⪠You can walk along
⪠A crowded street
⪠But the city really
⪠Ain't no bigger
⪠Than the friendly people
- Police! Les mains en l'air!
⪠Friendly people that you meet âª
- Vraiment?
Oh, Seigneur.
⪠But it don't do
⪠Too much good to be talkin'
⪠Brother, when there ain't no
⪠Ain't nobody listenin'.
Salut!
Salut.
Je vous rends ça...
Merci beaucoup pour votre aide.
Pas de problÚme.
Vous allez nous manquer...
Oh non! je ne pense pas...
Ah! moi, si...!
Oui! un tout petit peu...
Vous avez bien bossé.
Mais pensez à garder vos doigts en dehors
de la gorge des gens...
C'est sale.
TrÚs bien.
Envoyez une alerte aux aéroports, aux gares...
La brigade des Stups va prendre le contrÎle de cette opération, ok?
Bon, bien qu'il soit nécessaire d'unir nos forces, ...
... on bosse aussi avec la police de Boston.
Adam et moi allons choisir les agents un par un
pour ne pas finir avec ce genre de truc...!
Des questions?
Hé!
Hé!
Ãa, ce n'est pas bien.
Non, elle est pas bien, non...
Non, l'agent dont vous vous moquez, ...
... celle dont vous vous moquez tous, ...
... cet agent a plus d'intégrité, plus d'engagement, ...
plus de courage et de tripes que n'importe qui
dans cette piÚce.
Ouais, mais elle est moins stable mentalement.
Oh, ok, ok, alors... juste pour être sûre,
à quoi ça ressemble quelqu'un d'instable mentalement?
Il protége les gens?
Il protége la communauté? Il fait son boulot?
C'est à ça que ça ressemble? Si c'est ça, alors
super!
Si quelqu'un d'instable mentalement fait tout ça, ...
alors vous pouvez tout de suite m'inscrire à l'asile!
Cet agent là , sur le mur, ...
est meilleur garant de la loi que n'importe qui dans cette piÚce...
Moi y compris.
Elle est meilleure que vous,
elle est meilleure que vous,
et elle est carrément meilleure que toi!
Qu'est-ce que tu fais?
T'écris un texto? Tu joues à un truc? Quoi?
Qu'est-ce que tu fous? Range-ça! Range-ça!
Bon Dieu les gars! Vous êtes... Qu'es-ce qui...
C'est quoi votre problÚme?
Vous êtes... Vous êtes tellement... Vous êtes tellement cons!
Vous êtes...
... tellement...
Vous êtes juste des cons de merde!
Vous êtes juste des cons de merde...
... baiseurs de...
... bites!
Vous êtes des cons de merde de baiseurs de bites...
Trous de balle de merde!...
Et vous pouvez tous aller vous faire foutre!
Pas vous, Senhor,
pas vous, pardon.
Vous tous là , enfoirés!
A terre!
T'es en état d'arrestation, fais voir tes mains et
dis moi où est Larkin, bordel!
Je pense que ça serait bien plus mieux...
si tu mettais tes mains en l'air.
"Bien plus mieux"?
Lâche ton arme!...
et révise ta grammaire, ducon!
Vous êtes qui, putain?
Elle et moi?
On est le putain de coup de chaleur...
On a pas mal de sacs à merde à qui rendre visite, non?
Carrément, ouais.
LÚve-toi, connard!
Où est Larkin?
Putain, je sais même pas qui c'est!
Il est où?
Je vous ai dit je sais pas qui c'est, bordel!
Vraiment?
Clean?
Tu ne trouves rien?
Y a rien ici?
Vraiment?
Ok, attends une seconde...
Et ça?
Juste là !
Juste là !
C'est votre pizza, monsieur!
Une minute!
Fresh Up Pizza!
A genoux!
A terre!
- Où est la came?
J'ai encore rien reçu.
J'attends celle du nouveau distributeur.
C'est qui le nouveau distributeur?
Oh... Merde!
Devine qui c'est...
Surprise!
Allez, putain... non!
Je sais pas ce que vous foutez là , je fais plus
partie du gang.
Vous savez ce que je hais le plus?...
La drogue!
J'ai changé!
C'est pas à moi ça,
Je viens d'acheter ce frigo.
ça devait déjà être dedans...
On veut savoir d'où elle vient cette nouvelle dope.
Où est Larkin?
Mais connasse, quel partie de "je deale plus" tu comprends pas?
JE DEALE PLUS!
Tu veux l'interviewer?
Non, je crois que j'ai une meilleure idée...
Je sais pas comment on va faire, t'es vachement lourd, Rojas!
Mens-moi encore une fois!
Je veux sentir ton corps glisser de mes mains délicates.
Je sais que dalle, putain!
Oh, oh, j'arrive pas à te tenir!
Je veux pas mourir!
Je veux pas mourir!
Ok, ok, c'est dans un entrepÎt sur la 7Úme.
Je suis presque déçue...
Remontez-moi!
Ok, allez, on le remonte! Vas-y!
Non, merde, je peux pas, je plaisante pas,
j'arrive plus à le remonter...
Quoi?!
J'arrive pas à le soulever!
Merde, j'avais pourtant déjà fait ça
mais c'était avec une toute petite pute...
Remontez-moi, merde!
Vous être vraiment nazes à pas réussir à remonter
un mec que vous balancez dans le vide!
Rentre la tête et détends ton corps!
Qu'est-ce que vous foutez?
Mince!
Remontez-moi!
Mince!
Merci encore hein!
Merci!
C'était de ma faute...
Je le reconnais.
Oh non, c'est ma caisse...
...ma caisse...
Oh merde! Ma 2003!
Fais le plein.
⪠Hey, I can be the answer
⪠I'm ready to dance
when the vamp up âª
⪠And when I hit that dip,
get your camera âª
Non, non, non, non, non!
Si! Si!
Non, t'as dit que ce truc déconne parfois...
Ouais, mais ça fait longtemps qu'il s'est rien passé.
⪠The ***
who wants to compete âª
⪠And I could freak a 'fit,
that pump with the peep âª
⪠And you know what your ***
become when her weave in âª
⪠I just wanna sip that punch
with your peeps âª
⪠And sit in that lunch
if you're treating âª
⪠Kick it with your ***
who come from Parisian âª
⪠She know where I get mine from
and the season... âª
T'as faim?
J'ai un sandwich que j'ai pas fini
C'est le sandwich que tu m'as proposé y a une semaine?
Il est au fromage...
Le fromage ça tourne pas.
⪠Ayo, ayo
⪠I heard you're riding with
the same tall, tall tale, tall âª
⪠Telling them you made some
⪠Made some âª
⪠Saying you're grinding,
but you ain't going nowhere âª
⪠Nowhere
⪠What you goin' do
when I appear âª
⪠W-when-when I premiere
⪠***, the end of your lives
are near âª
⪠This *** been mine, mine
⪠What you goin' do
when I appear âª
⪠W-when-when I premiere
⪠***, the end of your lives
are near âª
⪠This *** been mine, mine
⪠This *** been
mine, mine. âª
Du lait en poudre?
Oui, le cartel fait voyager sa cocaïne dans du lait
en poudre depuis des années
Ils sont deux, on est deux...
ça me plaît bien.
Police de Boston!
FBI!
Au sol!
Voilà , c'est ça, ...
c'est comme ça qu'on fonctionne!
Vous revenez tous de pause en même temps?
Pas de bol.
A chaque fois que je vous vois, vous êtes encore
moins belles!
Posez vos putain de flingues sur le sol!
Non, merci.
Belle entrée, Jim Wolf!
Quoi?
Tu ressembles à une Tortue Ninja,
alors, détends-toi.
J'ai déjà gardé quelqu'un en joue pendant 72 heures,
alors, c'est parti!
On doit faire ce qu'il nous dit.
Quoi?
C'est la meilleure chose à faire.
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
Tirer sur tout ce qu'on peut?
Mets ton fligue dans le sac.
Non. Garde ton flingue!
Mets-le dans le sac et donne-le leur, ok?
Tu fais chier!
Je croyais que tu étais derriÚre moi...
Mets tout dans le sac et fais le glisser par là , tout de suite...
Tout est dans le sac! Tout est dans le sac!
Envoie le sac, doucement.
Je suppose qu'elle et toi vous êtes fiancés maintenant, hein?
Quoi?
Bah, parce que...
Tu viens de me donner une bague, enculé!!
Oh, merde!
LÚve-toi!
Non, arrête! Arrête! Arrête!
Tire-le de là !
C'est bon!
Beau boulot.
Vous êtes combien, bordel?!
- Sérieux?!
Hé! c'est marrant, ça!
C'est comme quand vous m'interrogiez,
Sauf que maintenant...
vous, vous êtes ligotées...
et moi, j'ai tous ces couteaux...
Vous savez, je n'aime pas...
je n'aime pas flinguer les gens.
J'aime tailler les gens.
C'est un peu ma spécialité...
- Il est bien celui là ...
- J'aime bien celui-là .
C'est un bon choix...
- Il est petit celui-là .
Vous l'aimez bien?
Pas trop tranchant...
En fait c'est un couteau à huîtres.
L'une de vous aurait besoin que je lui ouvre son huître?
Pas pour le moment.
- Non, pas besoin, pas besoin.
Il faut que je vous dise, je...
J'ai fait ça...
plusieurs fois à plusieurs personnes...
Mais avec vous deux...
je sens que je vais vraiment m'amuser.
Quoi?
Larkin est là .
Larkin?
LÃ -haut.
Je suppose que ça devra attendre...
Le patron est là .
Vous voulez bien m'excuser une seconde, Mesdames?
Bien sûr... Prenez...
- Ouais, prends ton temps.
Tout le temps que vous voulez.
Ah oui, au fait...
Tu pourrais me tenir ça, s'il te plaît?
Je suis... je suis attachée, donc je peux...
Attends, je vais t'aider...
Bon Dieu!
Merci.
Respire, respire, respire!
Vas y, respire!
Comme ça, oui...
Respire! Respire!
- ça va aller.
Ok, Mullins...
Si nous devons périr ici...
Oh, mon Dieu!
- Shhhuuuuut!
Je sais que je ne suis pas trÚs douée avec les sentiments...
Oh, mon Dieu!
Je dois te dire quelque chose...
Tu es futée...
tu es futée et tu es intuitive...
et tu es le meilleur flic avec qui j'ai travaillé...
Toi aussi...
Merci.
Tu avais raison, je me suis replongée dans les preuves
et je crois que le tueur de Red Falls est innocent.
Tu l'as dit à quelqu'un?
Avant de mettre ta vie en danger?
Non, non, je ne l'ai pas dit!
Bordel! Bah, bon courage parce que tu vas certainement
l'emporter dans ta tombe!
Putain ma jambe, putain ma jambe, putain...
Oh, mon Dieu!
T'as le droit de bouger ta chaise aussi, tu sais!
Je suis en train de bouger ma chaise!
Vas y, attrape-le! Chope-le!
Vas-y, chope-le!
Prends-le!
Désolée...
La ferme! La ferme! La ferme!
Allez! Vas-y dépêche! Vas-y!
- je fais ce que je peux, ça y est...
ça y est presque...
C'est bon!
Ok, grouille! Grouille!
Merde!
Quoi?
- Y a quelqu'un qui vient...
Il faut que je le remette!
- Quoi?!
Je vais replanter le couteau et
mettre mes mains derriÚre mon dos...
comme ça quand il s'approchera de moi,
je pourrai le choper.
Tu vas réussir à la fermer?
Ok, je le replante.
Vas y alors! Plante-le! Plante-le!
Oh, mon Dieu! Mais qu'est-ce que tu fous?!
Putain, mais qu'est-ce que tu crois?!
C'est pas si facile!
Ta gueule! Ta gueule!
Je suis désolée!
Je mets mes mains dans mon dos...
Ferme-la! Ferme-la!
Oh, non! Velma et Daphné ont été capturées!
J'aurais jamais cru que je serais contente de vous voir, les gars...
Grouillez-vous! Faut l'emmener à l'hÎpital!
Vous avez appelé du renfort?
Ouais, j'ai envoyé un pigeon voyageur, ouais!
Comment vous avez su qu'on était là ?
On vous a suivi...
Je savais que vous n'abandonneriez pas aussi facilement...
surtout aprÚs qu'ils ont buté ton sac à merde de frangin!
Va te faire!
Tu sais c'est pas un mec comme Larkin qui va buter un Mullins!
Jason n'est... Jason n'est pas mort?
Dépêche Adam! Larkin arrive!
C'est quoi là ? Un interrogatoire?
On peut faire ça plus ***?
Est-ce qu'il a parlé à la police?
Est-ce qu'il a vu Larkin?
Comment elle peut le savoir? Il est dans le coma!
Est-ce que vous pouvez s'il vous plaît continuer de...
- C'est dommage...
Et il est où là ?
Il est à l'hÎpital de Boston General?
Tu veux quoi?
Lui envoyer des putains de fleurs?
Pourquoi vous êtes si...?
Oh, mon Dieu...
EspÚce de petite merde!
Vous travaillez avec Larkin...
J'aurais préféré que tu ne le dises pas...
Dire quoi?
Putain, ça fait du bien!
Merde, c'était pas l'albinos!
Je me sens mal...
Non, lui, il ne bossait pas pour Larkin...
il voulait vous dégager de l'enquête parce que c'est
un trou du cul carriériste.
Pourquoi vous faites ça? Quoi, vous recevez un
genre de prime? C'est ça?
Au début, oui...
Six ans à dealer avec ces branleurs pour gagner que dalle.
Vous êtes Larkin...
Putain de merde!
Vous comprenez?
Oui? Tout est super logique!
Bon, là je frime un peu mais...
C'est trÚs agréable d'avoir un 2Úme salaire.
J'ai entendu un coup de feu, qu'est-ce que...?
Oh! l'albinos!
Ce type était hilarant!
Patron, je crois que c'était pas une bonne idée...
Ouais, bah, tu aurais passé trois ans avec lui dans un van,
tu l'aurais buté aussi!
On accusera Lesoir...
Il faut que j'aille à l'hÎpital pour finir Jason,
tu t'occupes de ces deux-là .
Pas de conneries!
Putain de taupe...
On t'as dit de ne pas t'en mêler...
Au revoir.
Salope de taupe!
A plus, mon pote!
M'appelle pas "mon pote"!
C'est un super gars, en vrai...
Bon.
On va s'amuser un peu...
ça fait longtemps que j'attends ça
La poivrotte...
c'est toi la premiÚre...
S'il vous plaît, ne nous faites pas de mal...
S'il vous plaît, ne nous faites pas de mal...
Je voulais pas dire ce que j'ai dit
Ne nous faites pas de mal!
Mullins! Attention à 2h30!
Viens là me...
Fais pas ça!
Encore un pas et je la zigouille.
Merde!
Bien joué!
Regarde-moi! Regarde-moi!
ça va?
Oh mon Dieu! Je crois que je vais vomir.
ça c'était un méchand coup de boule!
- Ouais.
C'était bien.
Mais tu vas le sentir passer...
Prends le temps de te ressaisir...
et on va aller chercher Jason, compris?
Oh! Bordel de bite!
Donnez-moi un putain de téléphone!
Il est tout pourri, celui-là !
On a une blessée!
ça va.. Non, mais ça va!
Non, c'est bon, ça va!
ça va!
Ok, c'est parti...
Faut que je tourne...
Appelez les secours!
Vous voulez me tuer?
Mais non! mais...
Allez, appelez-les! Appelez!
Où est mon frÚre, connard?!
Vous voyez, c'est à cause de ce langage qu'on a été
obligé de mettre votre famille dans l'aile ouest...
Bouge, trouduc!
Jason! J'arrive!
Putain de merde...
Allez! Allez!
Fauteuil à la con!!!
Merde...
Tu sais...
C'est dingue ce qu'un peu d'air...
dans le sang peut faire au coeur humain...
J'ai trop envie de voir ça...
Attends! Attends! Attends!
Je veux juste que tu saches que...
je te comprends.
Je te comprends, moi ça fait...
ça fait un moment que je fais ce boulot et...
On voit tellement de saloperies...
et de salopards...
et on commence à se demander si...
si il reste des gens bien et...
je veux juste que tu saches que tu n'as pas besoin de faire ça.
T'as pas besoin de faire ça.
Je sais.
Mais si, je suis obligé, parce que j'ai des projets...
qui n'impliquent pas que j'aille en prison
avec des gens que j'y ai mis...
Alors, dis au revoir à ton paumé de frangin.
Attends! Attends!
Lâche ça!
Ou alors, je fais feu...
Ou alors, j'injecte...
Oh! tu lui as tiré dans la bite!
Deux fois!
J'ai suivi à la lettre ce que tu m'a appris, partenaire...!
Mais je ne l'ai jamais fait!
Je... je pointe juste mon flingue dessus, je...
...je n'ai jamais tiré! C'est juste complÚtement dingue!
Bah! Et pour Julian?!
J'avais enlevé les balles!
- Quoi?!
- C'était juste une tactique pour l'effrayer!
Mais putain, je suis pas complÚtement tarée!
Mais arrête de me faire culpabiliser, bon Dieu!
Non, non, non!
Tu t'en es bien sortie, petite loute...
T'as sauvé la vie de mon frÚre.
La direction va ouvrir une enquête approfondie dans tous les départements.
Beau boulot.
C'était un travail d'équipe, Monsieur.
On a lancé un avis de recherche pour Julian.
Vous emmerdez pas, il est dans le coffre.
Monsieur, il va falloir réouvrir l'affaire du tueur de Red Falls...
Tu fais bien...
Je pensais que ça me ferait du bien
mais en fait, je me sens super mal.
ça va sûrement continuer de faire mal...
Je suis contente que tu l'aies dit...
C'est une bonne idée de quitter l'hÎpital, là ?
Merde, non!
Probablement pas, non... Pivote!
Tiens, mets-toi là .
On va te mettre là -dessus.
- C'est propre, ça?
C'est bien assez propre!
Oh mon Dieu, ça pue!
Comme si plein de gens étaient morts là -dessus!
Je veux m'asseoir!
Mets tes jambes là -dessus!
- Je ne veux pas frotter mon visage!
Tu sais que tu pourrais simplifier tout ça...
C'est pas propre!!
Allez! Bouge tes fesses! Allez!
C'est bon! C'est bon!
Tourne-moi!
Mets-toi sur le cÎté!
Tombe pas...
Ok, je veux que cet endroit soit encerclé!
Personne ne sort ou ne rentre sans mon autorisation!
Vous trois, je vous veux positionnés à chaque sortie
de l'aile ouest. Go!
Allez! Go, go, go!
Vous deux, virez-moi les journalistes.
ça va?
Oui! Oui, ça va... ça va bien...
Ouais, je savais que vous seriez au top.
Moi aussi, je vais bien.
Excusez-moi,
Vous voyez cette femme là ?
C'est l'un des meilleurs agents du FBI...
Assurez-vous qu'on s'occupe bien d'elle.
D'accord?
C'était...
C'était... C'était bien ça, non?
A ta place, je chercherais à approfondir.
Ouais...
- Allez!
Oh merde! Qu'est-ce que c'est que ça?!
C'est rien, ça va...
- Purée...
Allez, on y va.
Je vais vous demander de rester là ...
Ok, mais je...
Faites ce que vous pouvez pour sauver sa jambe...
Oh! mais je ne suis pas médecin.
Je sais que t'es pas médecin, ducon!
Mais dis-le au médecin!
Ãa, tu peux faire, non?
Ãa va aller!
Je t'attends juste ici!
Et jette le sandwich!
Ouais je te ramÚne le sandwich!
- Non!
Jette-le!
Pas de problÚme, ma poule!
Deux semaines plus ***.
Pour services exceptionnels rendus à la nation,
j'appelle l'officier Shannon Mullins...
Bien joué, Shannon!
Fais péter le trophée!
Sors ton gun! Sors ton gun!
Hey, tout le monde!
Toast au gâteau pour Jason!
Ouais, Ã Jason!
Est-ce que je peux avoir votre attention,
s'il vous plaît?
Je voudrais que tu prennes ça... C'était à ta grand-mÚre.
Elle aurait été trÚs fiÚre de voir comme tu
t'occupes de ton frÚre...
Prends une photo!
Prends une photo! Allez!
Prends une photo!
- C'est celui de la maison?
Prends une photo!
- Regarde-moi ça!
"Dunkin' Jesus"?!
Pas de portable, s'il vous plaît...
Et maintenant?
Tu changes de version?
Allez, reviens!
Ashburn!
Salut, c'est moi
Salut!
- Alors, tu...
... tu t'installes dans ton nouveau burlingue?
Ouais, ouais, il est... Il est pas mal.
Et puis qui a besoin d'une promotion, hein?
Je suis contente de rester là où il y a de l'action...
On a un paquet de merdeux à arrêter sur Boston, Mullins.
Ouais, grave!
Tu as reçu le colis que je t'ai envoyé?
Oui, mais je n'ai pas encore eu le temps de l'ouvrir, désolée.
C'est marrant parce que ton pÚre m'a envoyé un truc aussi!
C'est une sorte de journée des cadeaux, Mullins.
Je l'ai signé... comme une amie.
ça veut dire que tu t'es encore introduite chez moi?
Peut-être que oui, peut-être que non...
Ouais c'est ça, la porte s'est ouverte toute seule...
"Putain de fayotte, Mullins"
- Ok, c'est bon, je vois, c'est trÚs drÎle.
ça va, je plaisante, regarde la derniÚre page...
Quoi, t'as écrit autre chose?
Une méchanceté...
Une grossiÚreté... Ok, voyons ça...
Bon...
Rends pas le truc chelou...
"L'orpheline, maintenant tu as une soeur. Mullins"
A plus ***, fayotte.
C'est celui qui le dit qui y est.
Ok, tu rends ça chelou, bye!
Salut!
Salut! Y a un truc...
Y a un truc auquel j'ai pensé...
beaucoup, et ça m'a fait chier...
Je t'ai amené quelque chose...
J'ai retrouvé ton ami!
Pumpkin!
C'est génial non?
J'ai conduit jusqu'au New Jersey, j'ai cherché dans les rues,
j'ai regardé partout et...
J'allais abandonner et puis...
Je suis prÚs de ton ancienne baraque et j'ai entendu
sa petite cloche...
et là , je me suis dit: "attends une minute",
j'ai regardé chez ta voisine,
et j'ai vu ce petit con couché sur le canapé,
alors j'ai dit: "toi, tu viens avec moi!"
même si tu ne veux pas retourner avec elle...
Oh! Il s'est débattu, hein?
Ouais, il s'est débattu...
Eh bien...
- Comme un fou...
Mais je suis contente d'avoir réussi à ... vous réunir...
Quelle surprise dis donc, hein!
Quelle surprise, hein!
Regarde où tu es...
ça a jamais été ton chat, hein?
- Ouais, non...
Putain de merde!
Remets-le dans la boîte!
Mets-le dans la boîte!
Tu peux le ramener?
Est-ce que j'ai vraiment le choix?!
Est-ce que tu peux...
juste lui mettre une gamelle...
avec beaucoup d'eau...
- Arrête ça!
Il aime bien les gâteaux...
- Ne m'oblige pas à poser le chat pour te frapper!
Trad. & sync. by Thundermax